安徽文学·下半月
文学研究
- “三国”故事传播中的叙事结构流变
- 简析宋江杀惜之动机在《宣和遗事》与《水浒传》中的差异
- 从目的论角度看《水浒传》中女性人物形象的翻译
- 白鹿精魂
- 生活的戏剧 人生的百态
- 透过《朱门》和《京华烟云》看林语堂的女性观
- 简评《翻译何时并非翻译》
- 声明
- 蚕马“死后化身”现象分析
- 一统时代孕育下的文化结晶
- 浅谈用散文笔法美化新闻
- 认知范畴的映射与翻译
- 文化翻译观视角下《红楼梦》中的自然意象英译研究
- 跨文化交际视角下中国古典诗歌的模糊机制与翻译
- 传记中怪癖的呈现与接受
- 《瓦尔登湖》阅读热潮探究
- 论《李尔王》的反英雄形象
- 分析《小王子》中的象征意义
- 关于莎士比亚第十八首十四行诗中的幻想主题修辞批评
- 浅谈英文新闻标题的特征与翻译
- 试论山崎丰子小说人物性格的双重性
- 外宣新闻翻译初探
- 从语言层面看小说翻译中文本风格的传递
- 论车站站点名称的翻译
- “五色玉管”着仙境
- 外宣文本的异化翻译趋势