开封文化艺术职业学院学报
语言学研究
- 流行语“宝藏XX”语义泛化及流行研究
- 基于“三美”论的李煜《虞美人》两英译本比较研究
- 《活着》中前景化语言英译研究
- 司显柱翻译研究综述
- 网络交际中“哈”字的使用
- 《水浒传》英译本中鲁智深人物形象的再现
——以沙博理英译本为例 - 裁定书的语步结构分析
- 试论语义的模糊性与精确性的相互转化
- 偏义复词“舍得”研究分析
- 直播带货话语中言据性的使用及身份构建作用
- 体认语言学视野下旅游网站新闻标题英译
——以“仙境张家界”英文网为例 - 关联理论视角下《致命女人》字幕翻译策略分析
- 翻译改写理论指导下《房兵曹胡马》英译本研究
- 许渊冲翻译研究综述
- 释意理论在文学翻译中的体现
——以孙致礼《诺桑觉寺》(节选)译本为例 - 江淮官话无为方言“子”词缀的研究
- 浅析钱歌川翻译思想及方法
- “三美论”可行性分析
——以《一朵红红的玫瑰》两个中译本为例 - 长治潞州区方言阴阳去合流原因研究
- 《韵补正》“不合者”研究