口译教学

  • 认知翻译学视角下融合信息技术的口译教学模式改革策略
    新要求,传统口译教学模式仅强调知识认知,忽略了学习者的“译员”身份,不能完全实现新型口译人才的培养目标。本文在分析传统口译教学模式不足、厘清口译教学自身定位、总结信息技术在国内英语教学的应用经验基础上,探讨从认知翻译学视角结合信息技术,创造沉浸式口译教学情景,重构注重学生文化认知及心理认知的口译教学体系,以增强学生互动体验,提升学生认知加工能力。关键词:认知翻译学;信息技术;口译教学;情景模拟作者简介:李盼(1997.12-),河南商丘人,广东科技学院,硕

    校园英语·上旬 2023年8期2024-01-03

  • 英语思辨教学策略研究
    者在高职外语口译教学中的实践,以“商务英语口译”课为例,对英语思辨教学策略进行探索,提出了技巧训练与思辨能力培养相结合、语言转换能力培养与思维培养相结合、课堂教学和课下练习相结合的“三结合”策略以及思辨能力培养目标可见、思辨能力培养过程可见、学生的思考过程可见的“三可见”策略。关键词:思辨教学;口译教学;策略思辨能力概述思辨能力是个人成长所需的重要能力,也是创新思维和创新能力的基础。2018年颁布的《外国语言文学类教学质量国家标准》,在培养规格中明确指出外

    北京教育·高教版 2023年6期2023-07-12

  • O2O模式在本科口译教学中的应用研究
    翻译专业本科口译教学中,通过线上平台与线下实体课堂相结合的方式,从课前、课中、课后三个环节强化口译技能的吸收和口译训练强度,尝试解决传统口译教学困境,建立本科口译能力培养路径。关键词:O2O;口译教学;口译能力作者简介:李静(1983-),女,河南洛阳人,郑州航空工业管理学院外国语学院,讲师,硕士研究生,研究方向:翻译理论与实践。口译教学是高校翻译专业本科教学体系的重要组成部分,但口译教学多年来常常面临课时不足、训练强度不够、学生积极性和参与性不高等困境,

    校园英语·中旬 2022年3期2022-04-23

  • 再谈普通本科高校口译教学中容易被忽视的几个问题和对策
    文从近年英汉口译教学研究成果出发,对目前口译教学中容易忽视的几个问题进行现状分析,针对性地提出思考对策,以期启发口译教师创新课堂教学和考核评价,不断提高人才培养质量,培养更多优秀的口译人才。关键词:口译教学;人才培养;以学生为中心;能力水平作者简介:李坊剑(1980.03-),男,汉族,江西大余人,赣南师范大学,讲师,硕士,研究方向:英汉翻译、汉语国际教育。一、引言近年来,我国与各国贸易往来和国际交流日益频繁,带来了巨大的口译市场需求。由于口译人才紧缺、口

    校园英语·中旬 2022年2期2022-03-30

  • 基于MOOC网络教学与传统教学模式对比研究
    涵出发,结合口译教学的特点,就“互联网+”时代大学口译教学如何创新教学模式,整合优质教学资源进行探究,讨论口译教学模式的构建问题,以期培养出符合时代要求的应用型口译人才。关键词:MOOC;口译教学;翻转课堂;传统教学(一)研究背景近年来,现代教育技术飞速发展,使得网络平台逐渐成为外语学习者重要学习媒介,尤其在疫情的大环境下,口译课程教与学的形式发生了变化。口译教学的时间和空间不再局限于课堂和教室。口译教学资源变得更加多元化,口译学习的形式也逐渐从传统的课堂

    科学与生活 2021年4期2021-11-10

  • 平行语料库在口译教学中的应用
    语料库应用于口译教学的意义和方式。研究认为,在口译教学中使用平行语料库,具有理论、方法和实践三个层面的意义。探索将平行语料库运用于口译教学的特点和方法,以此提升口译教学的效率,推动语料库相关研究的开展,助力培养应用型的口译专业人才。【关键词】语料库;平行语料库;口译教学【作者简介】李崇华,兰州城市学院国际文化翻译学院。一、引言在过去几十年里,语料库的研制、应用及相关研究均得到了长足发展,作为语料库的一种重要类型,平行对应语料库可以有效提高学生的学习主动性、

    校园英语·中旬 2021年6期2021-09-17

  • 语言能力量表在高校英语口译教学中的应用
    译能力培养为口译教学主线的策略[2],从口译知识、口译能力表现、口译策略能力和典型口译特征四个方面改进高校英语专业口译课程体系和教学方法,全方位促进学生口译能力的发展。关键词:《中国英语能力等级量表》;语言能力量表;高校英语专业;口译教学中图分类号:H319.3 文献标识码:A 文章编号:2095-9052(2021)08-00-02随着国家“中国文化走出去”和“一带一路”倡议的提出,口译在对外交流与合作中越发凸显其沟通与桥梁作用,复合型口

    佳木斯职业学院学报 2021年8期2021-09-10

  • ESP教学理论在大学英语口译教学中的可行性研究
    语教学特别是口译教学过程中的应用备受关注,在受到广大群众认可的同时,关于ESP应用的争议也从未停歇。大学英语口译作为高等教育的重要组成部分,其课程体系的发展日渐成熟。在ESP理论的指导下,大学生的口译技能及语言应用能力得以提升。但部分学者认为,ESP理论在大学英语口译教学中应用的前提是学生的语言基础相对扎实,教师也具有较为专业的文化背景,整体来说对学生和教师所提出的要求较高。基于此,本文结合教学实际对ESP教学理论在大学英语口译教学中的可行性进行深入探究。

    大学·教学与教育 2021年2期2021-09-10

  • 关于基于产出导向法的大学英语口译教学思考
    当前大学英语口译教学的实际情况,本文在分析“产出导向法”(POA)的内涵以及特点的基础上,重点通过案例分析方法,论述了产出导向法在大学英语口译教学中的应用情况,希望对今后深化大学英语口译教学改革有所帮助。【关键词】大学英语;口译教学;产出导向法;教学方法【作者简介】丁淋漓,郑州工业应用技术学院。一、引言在素质教育的背景下,大学英语口译教学更加重视学生综合素质能力的提升,帮助学生充分掌握口译在信息交流、及时传递方面的作用。随着全球经济一体化的发展,人们对于口

    校园英语·下旬 2021年5期2021-08-27

  • 课程思政理念下英语口译教学的探索与实践
    程思政与英语口译教学融合,能够极大地推动当前我国普通本科院校英语教学的发展。当前,英语口译人才的培养不仅需要学生拥有扎实的语言功底,还应该培养学生强烈的国家意识和民族自豪感。本文结合思政课程理念,通过教师、教材、授课方向对英语口译教学的探索实践展开分析,从而在提高学生专业能力的同时,提升学生的思政理念。【关键词】思政理念;口译教学;实践【作者简介】张玥(1989.07.08-),女,汉族,贵州贵阳南明人,贵州财经大学商务学院,助教,英语翻译硕士,研究方向:

    校园英语·月末 2021年4期2021-08-11

  • 基于技能培养的大学英语口译教学语料库建设研究
    针对大学英语口译教学需要进一步研究。语料库作为口译研究的新范式得到学者的重视,语料库对于口译教学有一定的帮助,本文笔者通过探究大学英语口译教学语料库的建设,希望能够向口译教学和人才培养提供一些教学帮助。【关键词】大学英语;口译教学;语料库【作者简介】封仪璠(1995.11-),女,汉族,陕西榆林人,榆林学院,助教,硕士,研究方向:英语、商务英语。目前,大学英语口译教学的语料库数量较少、范围窄,针对翻译语料库的研究也不多。但是口译教学语料库对于培養口译人才、

    校园英语·下旬 2021年4期2021-08-09

  • 语言服务背景下的高校口译教学研究
    如何进行高校口译教学研究以更好地服务对外文化交流。高校的口译人才培养要结合市场需求,要做好行业市场调研,同时也离不开政府相应政策的保障和扶持。【关键词】对外文化交流;语言服务;口译教学【作者简介】孝红波(1976.05-),女,汉族,辽宁铁岭人,辽宁师范大学外国语学院,讲师,硕士,研究方向:英美文学、英语口译教学。【基金项目】大连市社科院2019年度智库重大调研课题项目阶段性成果,项目名称:“一带一路”建设背景下的语言服务技能研究——以大连市对外交流中口译

    校园英语·上旬 2021年2期2021-07-06

  • 虚拟仿真技术在情境化口译教学中的研究与实践
    的快速发展给口译教学带来了新的技术支持。该文针对当前口译教学的现状,基于多模态理论,提出虚拟仿真技术支持下的情境化多模态的口译教学模式,并在本校翻译专业大三学生中进行了一个学期的实验教学。该研究发现虚拟仿真应用在口译教学中可以增强学生口译学习的兴趣,提高口译能力。关键词:虚拟仿真;多模态;口译教学中图分类号:G642      文献标识码:A文章编号:1009-3044(2021)36-0185-03开放科学(资源服务)标识码(OSID):1 背景1973

    电脑知识与技术 2021年36期2021-03-07

  • 浅析英语专业数字口译教学的难点及应对策略
    了口译过程和口译教学中的难点。本文旨在通过分析数字口译的难点及其原因,提出相应的训练策略。关键词:口译教学;数字口译;难点;应对策略]我国英语专业本科教学的口译课程多开设于英语专业高年级,即大三、大四阶段,但中英文之间的快速转换仍然是学生学习的一大难点。由于数字在中英两种语言中的思维习惯和表达方式均存在着巨大差异,因此数字口译成为了口译环节中的一大难点。数字信息反映的是具体且重要的事实信息,要求译员必须有效、准确地传递。数字的误译、漏译往往会造成严重的后果

    读书文摘(下半月) 2020年3期2020-11-03

  • 慕课教学模式在高校英语口译教学中的应用
    模式在具体的口译教学中的可行化应用思路。关键词:英语教学 口译教学 慕课在当前的高校英语教学改革与发展的过程当中,从课程体系来看,呈现出了现实、真实、朴实以及落实的发展特点。在这些新的课程理念的指导下,原有的高校英语翻译口译教学,在方法、手段以及模式层面所存在的不足也在逐步的凸显。本文尝试分析当前高校在英语口译教学中存在的不足出发,探讨慕课教学模式的具体应用策略,对于促进该领域研究的深入与完善有着一定的积极意义。1.高校英语口译教学的现状从学科体系上来看,

    文学教育下半月 2020年9期2020-09-26

  • 英语专业口译教学中融入中国文化研究
    】在英语专业口译教学中,很多学生无法顺畅地用英语表述与中国文化相关的内容,可见我国传统文化在口译课堂上的缺失。本文笔者将结合自己的教学经验,分析这一现象产生的原因,并提出了相应的改进策略,即合理选取教材、在口译教学中导入中国文化以及提高教师汉语文化素养。【关键词】英语专业;口译教学;中国文化【作者简介】黄婷亭(1989.11-),女, 汉族,内蒙古呼和浩特人,内蒙古师范大学鸿德学院,助教,研究生,研究方向:翻译。在新的时代下,学生的任务应该是学好英语,讲好

    校园英语·上旬 2020年7期2020-09-15

  • 预制语块在交替传译中的有效性实证研究
    效手段运用到口译教学中,培养语块意识,重视语块储备和吸收,建立语块资料库,强化语块运用输出效率和质量,有效提高语块的运用对口译产出的准确性、流畅性、地道性,旨在促进口译教学效果,提高学生的翻译能力。关键词: 预制语块; 口译教学; 有效性中图分类号: H 319   文献标志码: A文章编号: 1009-895X(2020)02-0132-06DOI: 10.13256/j.cnki.jusst.sse.2020.02.006An Empirical St

    上海理工大学学报(社会科学版) 2020年2期2020-07-10

  • 口译教学中释意理论观结合交际技能的构建
    校英语专业的口译教学通常较为重视语言技能的提升,而大多数学生在真正的口译实践中却常常因为交际技能的匮乏不能发挥出自身实力,不能随机应变,脱离语言外壳。笔者认为,高校英语专业的口译课应在释意理论的指导下,贯穿实践模拟口译练习,加强交际技能的构建。这样不仅能提高学生的实践能力,也可以通过非语言技能的积累来反思自身的语言技能需求,站在讲话者的角度思考问题,逐渐形成释意理论观和篇章翻译观,摆脱逐字对译的习惯。【关键词】口译教学;释意理论;交际技能;非语言技能【作者

    校园英语·下旬 2020年2期2020-05-09

  • 课程思政视域下英语专业口译课程教学探析
    ;课程思政;口译教学;有效途径在全球化日益加快、文化多元共存的语境下,中国进入了公共外交时代,加强文化软实力建设,让世界了解中国、中国文化“走出去”被提到了国家战略层面上。在此背景下,英语专业课堂的课程思政融入也愈发重要。“课程思政融入的思想精髓,在我国具体包括马克思主义理论、社会主义核心价值观、中华优秀传统文化等。”[1]英语口译课程作为西安翻译学院一流专业——英语专业核心课程,应在培养高素质、应用型人才方面发挥其应有的作用,既要将思想政治教育融入口译课

    陕西教育·高教版 2020年3期2020-04-22

  • 如何提高韩语口译能力
    思考大学韩语口译教学的策略,提高学生的口译水平。关键词:韩语;口译教学;口译技巧1.引言口译分析在大学韩语口译教学过程中占据重要位置,如果韩语教师能够通过教学方法和过程的控制来促进学生对口译分析的认可,那么教学效率就会提高。学生不仅要学会学习基本的韩语知识,还要了解韩语语境,掌握一定的交际技能。平时的韩语口译课堂活动中,学生仅仅依赖于韩语教学课堂学习,不利于学生学习思维的有效拓展。韩语教师要注重韩语口译能力的重要性,从口译分析学习的角度采取一定的措施去鼓励

    学习周报·教与学 2020年8期2020-04-20

  • 基于产出导向法的口译教学实践
    力,促进英语口译教学的改革和发展。关键词:产出导向法;口译教学;教学设计一、引言“产出导向法”对高校口译课程设计有明显的指导作用。第一,从职场英语需要出发,“产出导向法”提出培养学生的说、写、译等表达性技能比培养听、读等接受性技能更具社会功能,尤其是口、笔译技能。第二,从外语教学角度,“产出导向法”认为以输出为导向的综合教学法比单项技能训练法更富成效,更符合学生未来就业需要。二、产出导向法“产出導向法”(production-oriented approa

    新一代 2020年8期2020-04-07

  • 商务英语口译评价方案在教学中的应用和思考
    元评价体系;口译教学;中职校;运用能力《商务英语口译》是中职商务英语专业的一门专业必修课程,其功能在于使商务英语专业的学生了解客户接待、会务接待、企业参观、陪同购物、景点参观口译的基本知识和基本技能,具备从事商务接待、商务沟通等商务工作的基本英语口译能力。传统的课程评价方案比较注重运用综合型或离散性题目,以卷面笔试的方式来考察知识点。为了改变教师课堂教学评价的传统思想,以学生发展为本,突出形成性评价特点,本课程将运用形成性评价和终结性评价相结合的多元化评价

    教育周报·教育论坛 2020年49期2020-03-28

  • 基于认知技能化的口译教学创新模式研究
    交际能力,而口译教学是利用已经获得的语言交际能力学习培养口译技能。本论文运用文献研究法和理论推演法,分析了口译能力的本质和技能化口译教学发展,并强调与认知过程相结合的技能化口译教学,尤其是技能的分解训练符合口译教学的内在规律,有助于提高学生的口译能力和水平。关键词:口译教学 认知 技能化1.引言中外国际交流在经济、政治、外交、文化、教育等各方面蓬勃发展使得口译人才的重要性日益凸现。针对国内口译市场的巨大需求,国家教育部采取了一系列措施来加快口译人才的培养。

    文学教育·中旬版 2020年1期2020-02-14

  • 意大利语口译教学评估体系的构建
    】 意大利语口译教学评估体系的构建应实现“以教师为中心”到“以学生为中心”的转变,建立前瞻性和回顾性评估方式,将职业技能纳入评估体系,注重加分方面的评估。同时注意培养教师以及学生的评估意识,创新评估方法。【关键词】 意大利语;口译教学;评估体系;构建策略;注意问题意大利语作为非通用语种之一,其口译教学也具有自身的特点,应合理的构建相应的教学评估体系,遵循科学的教学评估方法,确保提升意大利语口译教学评估的信度与效度,以达到客观反映教学效果,及时诊断教学薄弱环

    新西部·中旬刊 2019年11期2019-12-23

  • 口译语料库在口译教学中的应用
    研究方法研究口译教学具有重大意义。本文从口译教学特点及当前口译教学存在的问题出发,探究口译语料库在提供口译训练材料、辅助口译译前准备、辅助口译记忆训练等方面的具体应用。关键词: 口译语料库    口译教学    口译记忆训练1.引言语料库口译研究始于,1998年Shlesinger发文“Corpus-Based Interpreting Studies as an Offshoot of Corpus-Based Translation Studies”。

    文教资料 2019年28期2019-12-13

  • 任务教学法在口译教学中的应用研究
    培养为目标的口译教学模式,形成课堂教学与课外任务为一体的新的教学模式,以期使教师、学生和课堂达到动态平衡、和谐统一,取得最佳口译教学效果。【關键词】任务教学法;应用型人才;口译教学【作者简介】栾义敏,唐山学院外语系。一、引言口译是一个复杂的过程,包括原文理解和目的语表达,分析则贯穿这两个步骤。在口译教学中,涉及的口译技巧包括:听取信息、逻辑分析、记忆、笔记、演讲技巧、应变能力、跨文化技巧等。而作为从事口译活动的译员,则应具备综合素质:扎实的双语基本功、广博

    校园英语·下旬 2019年10期2019-11-07

  • 本科翻译专业口译课中学生听说能力培养探析
    【摘要】在口译教学中,语言知识与能力的重要性被反复强调。双语听说能力为语言能力的一个重要环节,可以说,双语听说能力是口译技能的基础,口译技能强又展示双语听说能力的水平,并可以促进听说能力的提升,对于翻译专业学生的培养起着至关重要的作用。本文拟针对高校本科翻译专业的学生,以交替传译课程为例,结合授课教学中发现的问题及反馈,对学生听说能力的提升提供参考性意见。【关键词】翻译专业;口译教学;听说能力培养【作者简介】孙婷婷(1989-),女,辽宁东港人,武汉学院外

    校园英语·上旬 2019年10期2019-11-06

  • 智慧教育视域下的大学英语口译教学探索
    而大学英语的口译教学则是培养学生英语实践能力的重要过程。同时随着现代信息技术的快速发展,智慧教育的理念被提出,本文则是以分析以往大学口译教学存在的问题为切入点,探究智慧教育视域下更加有效的口译教学方式。关键词:智慧教育;大学英语;口译教学智慧教育是在现代信息技术快速发展下,为了让学生可以更加全面的学习而提出了教育理念。在以往的大学英语口译教学中,学生通常只能依赖教师进行口译方面的练习,口译的过程基本是在教师的引领下完成。而随着互联网等电子技术的发展,大学英

    世界家苑 2019年12期2019-10-20

  • 慕课背景下口译教学的创新与实践
    已不适应当前口译教学创新变革的要求。在信息技术环境下,慕课逐渐走入大学口译课堂,促进了口译教育模式的创新。本文将重点探讨慕课背景下口译教育的创新路径,与教学实践相结合,在教学理念、课程设置、教学模式上有所创新,为培养新时期高素质口译人才创造良好条件。【关键词】慕课;口译教学;课程设置;创新实践在高校英语课程中,口译课难度相对较高,涉及内容复杂,不但需要学生具备扎实的英语功底,同时还需要具备一定的跨文化知识素养,无论是理论学习还是实践操作都有很大难度。在信息

    校园英语·上旬 2019年6期2019-10-09

  • 支架理论视角下应用型大学英语口译教学设计研究
    下进行过英语口译教学的探索。主要阐释当代大学生在支架理论下应该如何进行大学英语口译的学习,而教师又应该如何在支架理论视角中进行对当代大学生英语口译能力的培养,从而提高当代大学生英语口译能力,使当代大学生具备应用型大学英语口译能力。【关键词】支架理论 应用型大学英语 口译教学一、支架理论的历史和简单阐述1.支架理论的由来20世纪30年代,苏联著名教育学家和心理学家维果茨基提出了著名的“最近发展区”的概念,提出了相对于教学而言的全新的理论,指出了教学可以扩大学

    中国校外教育(下旬) 2019年9期2019-09-18

  • 大学英语口译教学存在的问题与对策
    要:大学英语口译教学是提高大学生语外语表达能力的重要基础,良好的英语口译能力也会对日后的就业发挥不可估量的作用。但当下的大学英语口译教学仍处于探索阶段,还未形成良好的教育体制,对于适用群体也还处于摸索的初级阶段,可借鉴的理论和方法还相对较少。本文主要针对大学英语口译教学存在的问题相应地提出对策,为后续的英语口译教学提供方法借鉴。关键词:大学英语;口译教学;教学评价;课程设置对于英语基础较为薄弱的学生而言,大学英语口译教学对其效果并不显著,而对于基础较差的学

    速读·上旬 2019年4期2019-09-10

  • 试论文化意象差异对俄语口译教学的影响
    象差异对俄语口译教学的影响开展分析,再结合教学实例,分析基于文化意象差异影响,优化俄语口译教學的策略,提升口译教学水平,培养学生的跨文化交际能力。【关键词】文化意象;俄语;口译教学【作者简介】许俊,中国石油大学胜利学院。前言鉴于中俄两国的发展历史、文化背景及风俗习惯存在诸多差异,加大了中俄两国人民的交流难度,俄语口译人才需求逐年增多。高校教师在开展俄语口译教学时,需注重两国文化意象差异,培养高质量俄语口译人才。一、文化意象差异对俄语口译教学的影响文化意象是

    校园英语·月末 2019年13期2019-09-10

  • 信息时代本科口译课混合式教学模式研究
    计。关键词:口译教学;混合式教学模式;翻转课堂1 引言近年来,随着全球化时代的到来,中国经济与世界经济融合步伐逐渐加快,国际化程度逐渐提高。在这样的时代背景下,我国对各个层次的口译人才需求也不断扩大,国内培养口译人才的高校也逐渐增多。然而,目前的本科口译课程的教学模式依然是教师课堂讲授的传统口译教学模式。信息时代背景下,信息技术特别是以网络为背景的社交媒体和学习网站为口译教学模式提供了新视野。网络技术的应用和翻转课堂的使用可以弥补传统口译教学的单一教学模式

    成长 2019年6期2019-09-10

  • 功能对等翻译理论指导下的日汉口译教学研究
    能有效的指导口译教学工作。【关键词】功能对等翻译理论;口译教学;翻译策略口译教学中政治文献作为一个重要模块,其翻译标准很难界定,课堂教学中老师教授的内容很多局限于具体的翻译方法,如增译、减译、加注释义等,但具体到某个词,某句话或某一语篇时,其总的翻译标准和指导方针是什么,对此学生是模糊的,这也造成了学生觉得口译课难,政治文献翻译枯燥难懂的现状。本文基于尤金·奈达“功能对等”翻译理论,以《习近平谈治国理政》(以下简称《理政》)日译本为例,探讨政治文献翻译策略

    新纪实 2019年8期2019-09-10

  • 基于应用型人才培养的口译教学成效实证研究
    型人才培养的口译教学,以英语类专业大三学生口译课程为基础,进行了四次针对性问卷调查及其结果分析,探讨研究口译教学成效。通过学生调查问卷并对其进行分析后发现:大多数学生双语表达能力受限,流畅度差;百科知识欠缺;听不懂、跟不上源语言信息;数字敏感度不够;心理素质较弱;短期记忆力较差。针对以上问题,作者尝试提出对策与建议,以助于提高学生口译能力。关键词:应用型;口译教学;问题;策略1、引言自新中国成立以来,我国在国际舞台上日趋活跃。中国海关总署公布数据显示,按人

    科学导报·学术 2019年51期2019-09-10

  • 浅谈口译笔记法的课堂教学
    桥梁,这也为口译教学带来了挑战。口译教学应该遵循口译技能训练的规律,围绕技能进行训练。本文将从口译笔记教学目的出发,结合前人和自身在口译笔记教学中所积累的经验,探索老师和学生在口译笔记教学过程中可能会遇到的问题和解决办法,旨在帮助老师提高教学水平,提高学生的笔记技巧。关键词:口译 口译笔记 口译教学一.引言鲍川运老师曾提到:“口译教学应遵循口译技能训练的规律,围绕技能进行训练。”人类的记忆分为短时记忆和长时记忆。作为一名口译员,无论是在交替传译、陪同传译还

    文学教育下半月 2019年7期2019-08-08

  • 口译教学训练评价中形成性评价的应用
    近年来,作为口译教学和翻译学研究中的一个难题,口译教学训练评价备受关注。在口译教学训练中恰当地运用形成性评价、综合成果评估与过程评估,不仅能够加强教师和学生对整个学习过程的监督和管理,还能增强教学的启发性和学生的自主性,从而有效地促进教学发展。通过对口译教学训练评价研究的回顾,探讨了形成性评价在口译教学训练中应用的基础和要求,并详细阐述了其实施途径、方法与效果。[关键词]口译教学;形成性评價;应用;途径;方法;效果[中图分类号]G642.4[文献标识码]A

    教学研究 2019年3期2019-08-06

  • “互联网+”背景下《口译基础》在线课程建设
    混合式教学;口译教学当前,在新一轮科技革命和产业变革中,互联网与社会各领域深度融合,对社会发展产生了重大影响。在教育领域,依托“互联网+”、数字教育资源及服务平台,网络化教育新模式迅速发展。国务院在《关于积极推进“互联网+”行动的指导意见》中明确指出,要推动开展学历教育在线课程资源共享,推广大规模在线开放课程等网络学习模式。[1]应用型本科院校立足于市场需求,重视培养学生的职业素质和技能,在线课程的建设与应用是促进学校教学改革的重要举措。1 在线课程建设的

    艺术科技 2019年9期2019-07-24

  • 论TED字幕翻译在口译教学中的应用
    D字幕翻译;口译教学;特点;应用【作者简介】张燕(1976-),女,汉族,长江大学外国语学院,副教授,研究方向:翻译、双语教学、中美文化。引言TED演讲已经成为大学英语教学中的重要组成部分,很多教师甚至选择TED作为课堂教学内容的一部分,从而激发学生的学习兴趣,丰富课堂的内容和形式,同时也将TED教学融入到口译教学中,丰富学生的学习内容的同时,利用TED演讲的特点,增强学生的口语表达以及实时翻译能力。一、TED字幕翻译的特点    1.翻译内容形式多样。T

    校园英语·上旬 2019年5期2019-07-16

  • 自建双语平行语料库在应用型高校口译教学中的应用
    高校英语专业口译教学提供丰富的教学资源,对提升口译教学效果具有重要的促进作用。本文分析了应用型高校口译教学的现状,探讨了通过平行语料库在口译教学中的应用,以培养应用型英语口译人才。【关键词】应用型高校;平行语料库;口译教学【作者简介】张立(1982.8 -),女,汉族,湖北应城人,武昌首义学院外国语学院,副教授,硕士,研究方向:翻译理论与实践、语言学。【基金项目】武昌首义学院校级教改项目“基于英语专业人才口译能力培养的语料库建设及其在教学中的应用研究”(2

    校园英语·下旬 2019年5期2019-07-16

  • 中国-东盟自贸区背景下广西高校英语专业口译教学探析
    文主要从英语口译教学定位和目标、教学基本原则和内容方面,讨论了本科英语专业口译教学方式方法,特别强调了在口译教学中强化口译听辨能力、双语思维转换能力、记忆能力和笔记能力等方面训练的重要意义及方法。【关键词】 广西高校;英语专业;口译教学;原则;内容一、引言为适应时代发展,高等学校英语专业教学大纲(2000)版将口译课由原来的选修课列为高校英语专业的必修课。[1]另一方面,北部湾经济区域的形成,中国-东盟自贸区的建立,推动了广西与东盟国家的合作与交流,同时也

    新西部下半月 2019年5期2019-07-08

  • “互联网+教育”时代体验式教学模式在英语口译网络课程教学中的探索研究
    体验式教学 口译教学 在线学习中图分类号:H319  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2019)09-0051-02在“互联网+教育”时代,英语教学和计算机互联网技术联系越来越紧密。2010年以来,基于网络的微课、慕课等模式如雨后春笋般涌现出来。国家教育主管部门和各级各类学校对网络教学越来越重视,基于“互联网+教育”,学生们突破了过往学习在时间和空间上的限制,在任何时间都可以在网上进行学习。一、体验式教学模式的理念体验式教学模式的理念最早是

    现代交际 2019年9期2019-07-01

  • 探讨语言服务人才培养为导向的口译教学改革
    进步,由此给口译教学带来了更大的不确定性和诸多未知的挑战,如果语言教学者能够真正以培养语言服务人才作为自身的教学宗旨和教学导向的话,就能够为口译教学注入更多的内在活力,也能够培养锻炼出一大批的高级语言翻译人才,由此使得语言教学能够取得更大的辉煌。唯有依托于时代的改革,才能够真正促进语言教学的发展和内在的活力,也才能够涌现出更多的语言服务人才。关键词:语言服务人才;人才培养方法;口译教学;改革方案语言服务人才这个概念首次提出于中国翻译协会所召开的第一届中国国

    北方文学 2019年15期2019-06-28

  • 高校英语口译教学模式分析
    教学中要侧重口译教学,这是为学生走上工作岗位奠定基础,提高学生英语口语交际能力。但目前高校英语口译教学情况不是很理想,直接影响到教学质量的提升。本文分析高校英语口译教学存在的问题,阐述创新英语口译教学模式的措施,输送高素质的具有英语技能的应用型人才。关键词:高校英语 口译教学 优化措施跨文化交际交流过程中的主要方式就是口译,译者作为交流双方的桥梁,直接承担着文化传递的使命。随着我国对外开放力度增加,与英语语言国家的交流愈发频繁,社会各界对于英语口译重视度提

    文学教育下半月 2019年4期2019-04-27

  • 汉译英交替传译笔记对翻译学习者口译忠实度的影响研究
    情况,以期对口译教学和翻译学习者口译学习与实践提供一定的借鉴。【关键词】口译教学;口译笔记;口译忠实度;交替传译;翻译学习者【Abstract】This study is conducted on a questionnarie to learn the influence of note-taking on translation learners delivery in interpretation. It analyzes translation l

    校园英语·中旬 2019年2期2019-04-12

  • 基于释意理论和翻转课堂的口译教学设计初探
    理论出发,在口译教学内容安排上,将大三一学年的口译课程分为一学期的口译技能培养和一学期的口译话题实践训练,使口译学习者能够循序渐进地从技巧到实践系统性地学习口译;利用翻转课堂,充分发挥学生的主观能动性,促进学生口译水平的提高。关键词:口译教学;释意理论;翻转课堂一、引言2006年初,國家教育部颁布了《关于公布2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本科专业结果的通知》(教高[2016]1号),“翻译” 专业(专业代码:0502555)获得批准,复旦大学等

    青年时代 2019年6期2019-04-04

  • 英语口译中的短时记忆教学策略
    议,以期提升口译教学质量。关键词:短时记忆;口译教学;记忆训练一、引言短时记忆是口译技能培养的重要环节。教师的首要任務应该是教学生如何听懂讲话, 最初的练习不是真正的翻译,而是要求学生在不记笔记的情况下,记住并复述一段话的主要意思[1]。诸多研究发现,学习者的短时记忆能力与实际工作要求还存在较大的差距。因此,有必提高学生短时记忆能力。二、短时记忆的特点口译记忆可分为瞬时记忆、短时记忆和长时记忆三种。短时记忆具有两个特征。第一,信息贮存时间短。第二,容量有限

    新一代 2019年22期2019-01-06

  • 人工智能背景下口译教学的机遇与挑战
    给原有的传统口译教学带来突破,以适应未来商业市场的挑战。关键词:人工智能;口译教学;口译语料库近年来,AI(Artificial Intelligence,人工智能)的快速发展为口译行业、口译教育乃至口译学习带来了新的机遇与挑战。国内大型企业都相继推出了自动翻译机器,其语音识别水平和翻译准确度有了大幅度的提升,很多时候可以达到比较精准的水平。这些都说明了人工智能机器翻译已经逐步走向商业市场、走入日常生活之中,它们对语言服务行业的渗透越来越深。种种迹象表明,

    科学与财富 2018年30期2018-12-28

  • “互联网+”背景下高校英语口译混合式学习活动设计探索
    设计环节,将口译教学内容分为技能板块和主题板块,每个板块结合其特征设计不同的线上和课堂混合式学习模式,将网络学习平台、微课慕课、虚拟情景实训课程视频、QQ群、微信群等线上工具与课堂教师示范、师生探讨、学生分角色操练等活动有机地融合在一起,以达到“教师为主导,学生为主体,促进学生自主构建知识、内化技能”的教学目的。关键词:混合式学习;口译教学;技能板块;主题板块;学习活动设计中图分类号:G434 文献标志码:B 文章编号:1673-8454(2018)20-

    中国教育信息化·基础教育 2018年10期2018-12-28

  • 初中级外语学习主体的释意理论解读
    义重大,它与口译教学也息息相关。释意理论对初中级外语学习主体会有影响吗?是怎样的影响呢?笔者采用观察法和访谈相结合的调查方法,得出结论,希望外语学习主体在学习过程中能善于利用释意学派中“忠实”概念和脱离语言外壳的三階段理论,扬长避短。关键词:外语学习主体 口译教学 释意理论 脱离语言外壳释意学派认为,语言有三个层次,语言、话语和篇章。其主要观点为“翻译即释意”。具体来讲,译员理解、翻译和表达的对象不是原语的语言形式,而是隐藏在原语背后的信息或者说话人的意愿

    祖国 2018年20期2018-12-05

  • 口译教学测试与评估体系构建探讨
    【摘要】口译教学测试和评估体系是衡量高校英语教学质量的重要途径,能够帮助教师全面掌握学生口译学习情况,为接下来制定教学方案提供依据。本文对当前口语教学测试和和评估体系进行全面分析,并针对其薄弱环节提出改革建议,提高口译教学测试和评估体系质量标准。【关键词】口译教学;测试与评估体系;构建模式【作者简介】白帆(1989.7-),女,河南郑州人,郑州师范学院,研究生,讲师,研究方向:英语翻译。随着全球化趋势的加强,世界各国之间的联系日加紧密,为进一步提高我国国际

    校园英语·下旬 2018年9期2018-11-26

  • 新国标背景下谈应用型本科高校商务英语专业与口译教学
    和英语专业的口译教学既有共通之处,又有服务于国际商务活动的要求。【关键词】应用型 商务英语 口译教学【基金项目】本文是湖北省教育规划课题“新形势下应用型本科高校商务英语课程设置研究(项目编号:2016ZA010)”和“基于现代信息技术的应用型本科高校立体式多模态口译教学模式研究(项目编号:2017ZA014)”的阶段性成果。【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)38-0108-02一、新国标的发布背景下,在应用

    课程教育研究 2018年38期2018-11-07

  • 非英语专业学生汉英交替口译中非流利现象的研究
    建议:在平时口译教学中,应注重汉语和英语停顿模式的差异,并加大英语口语材料的输入。关键词: 非流利性 停顿 口译教学 非英语专业学生一、 引言随着全球经济一体化、我国对外交往日益频繁、信息科技快速发展,中外交流的使者——口译人才的重要性日益凸显,社会对口译这种“即时、高效”的语言服务提出巨大需求,对口译人才的需求急剧增加。国内外学者对口译质量的评价呈现多元化。以Seleskovitch (1984)为首的释义派提出“达意、通顺”[1]; Bühler (1

    文教资料 2018年25期2018-10-23

  • 浅论日语口译教学技能训练
    冬霞摘 要:口译教学技能训练是教学改革提出的新内容,是应用型人才培养的关键内容,也是日语教学课程中重要的组成部分。以多样化方法开展口译教学训练可以提高学生的语感、强化学生的语言意识,对于提高学生口语翻译能力具有重要意义。教师对当前高校日语口译教学训练中存在的问题进行了探究,并从明确训练目标、创新训练方法、重视教师素质三方面探讨口译教学技能训练方法,旨在促进学生日语口语表达能力的提高。关键词:日语;口译教学;技能训练中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编

    学周刊 2018年29期2018-10-16

  • 论斯氏表演体系中的表演元素训练对口译教学的启示
    】心理能力是口译教学中重要的部分。斯坦尼斯拉夫斯基表演体系是是近代现实主义的经典训练和演剧体系。本文将斯氏表演体系中当众孤独练习、信念和真实感练习和模仿练习融入到口译教学中,寻找口译教学新视角,以期提高口译学习者的心理能力。【关键词】表演;口译教学;斯氏体系;心理能力【作者简介】张泽人,厦门大学外文学院。一、引言口译教学一直是口译研究中的重要话题,口译教学研究主要关注语言能力培养和口译技巧,对于心理能力的建设和培养研究较少。心理因素是口译教学中一个重要的指

    校园英语·中旬 2018年8期2018-09-08

  • 关联理论对口译课程教学的启示(1)
    【摘要】随着口译教学研究的兴起,教师的课堂设计和评价直接关系到课堂教学的成败。关联理论作为一种认知自然语言的语用学理论,强调明示-推理的动态语言交际过程。本文试图确认关联理论;和口译实践的关联性,阐述其对口译实践教学的指导作用。【关键词】关联理论;口译教学;课堂设计和评价【作者简介】卓丽丽,广东石油化工学院外国语学院。一、引言随着当前国际交往的进一步融合,社会对职业口译员的需求日益突出。口译,作为实践性极强的独立学科,始终强调要摒弃传统的语言教学模式,强调

    校园英语·中旬 2018年7期2018-09-08

  • 关联理论对口译课程教学的启示
    【摘要】随着口译教学研究的兴起,教师的课堂设计和评价直接关系到课堂教学的成败。关联理论作为一种认知自然语言的语用学理论,强调明示-推理的动态语言交际过程。本文试图确认关联理论;和口译实践的关联性,阐述其对口译实践教学的指导作用。【关键词】关联理论;口译教学;课堂设计和评价【作者简介】卓丽丽,广东石油化工学院外国语学院。一、引言人类的翻译活动从语言诞生伊始就存在并一同发展了。可以说,翻译,作为最早的“引进来走出去”的文化交流活动,对促进文明的发展起到举足轻重

    校园英语·中旬 2018年7期2018-09-08

  • 形成性评估在口译教学中的实践及效果
    形成性评价;口译教学;实践及效果当今的国际交流形势对口译员的需求量日益增大。20世纪90年代开始,国内诸多高校把口译课程作为英语专业必修课和非英语专业选修课加以开设。然而,由于口译的学科地位尚未稳固,目前国内的口译教学虽遍地开花,但没有统一的教学大纲和课程体系,教学质量缺乏保证。21世纪初,形成性评估的理念已开始在国内口译课程中显现,有必要对这一模式的实际应用效果加以深入研究。因此,笔者将其应用于实际口译课程教学,以检验其有效性。一、理论依据外语教学评估方

    魅力中国 2018年23期2018-08-06

  • 基于蓝墨云班课的日语口译教学模式研究
    平台,对日语口译教学进行了一定的摸索,在一定程度上帮助教师提高了课堂效率,提高了学生作为学习主体的积极性。【关键词】 蓝墨云班课;互联网;口译教学【中图分类号】 G64.21 【文献标识码】 A 【文章编号】 2095-3089(2018)07-000-02一、日语口译课程所存在的问题本科专业为日语的学生大多是从零开始学习,通过两年的基础学习掌握了一定的听说读写的能力,而如何更一步地提高听说读写的实际运用能力,这与三四年级的口译笔译课程有很大的联系。尤其是

    课程教育研究·学法教法研究 2018年7期2018-07-25

  • 基于学习者视角的口译教学资源评价量表编制研究
    下,自主开发口译教学资源已成为口译教学的常态,但对资源应用效果的评价却较少受到关注。口译教学资源的评价应以学习者为评价主体,涵盖教学目标、教学内容、学习者和资源特征四个维度,并遵循契合性、差异性、适用性、循环性等原则。本文基于上述维度和原则编制的评价量表,对优化口译教学资源应用效果具有重要意义。关键词:学习者 口译教学 资源 评价量表在信息技术环境下,利用网络、数字电视、音视频语料库等自主设计与开发口译教学资源已成为口译教学中的常见形式。各种信息化资源既给

    现代语文 2018年3期2018-06-26