翻译人才

  • 基于校企深度合作的翻译专业 实践教学体系构建探究
    ,加之行业对翻译人才实践能力素养的要求较高,因此在翻译专业人才培养过程中,实践能力应作为重要的培养目标与内容。以市场和社会需求为导向,切实提高翻译专业学生的实践能力成为应用型本科院校的当务之急。本文基于校企合作经验,探究改革和创新翻译实践教学体系的策略,力图培养熟悉地方经济文化的专门型语言服务人才。关键词:校企合作;翻译人才;实践教学体系作者简介:于英俊(1989.10-),男,山东烟台人,西安翻译学院,讲师,硕士研究生,研究方向:翻译理论与实践。近年来,

    校园英语·中旬 2023年8期2023-12-29

  • 校企合作机制下实践教学环节培养翻译人才模式研究
    需求的应用型翻译人才。关键词:校企合作;翻译人才;实践教学内蒙古科技大学位于内蒙古自治区包头市。包头市是国家重要的工业基地,拥有钢铁、铝业、装备制造、电力、稀土、煤化工为核心的六大优势产业,是内蒙古优质钢和特种钢基地、国家重要的装备制造基地,以及世界最大的稀土原材料科研、生产基地和应用产品研发基地。此外,包头市正积极融入“一带一路”和“中蒙俄经济走廊”建设,主动对接京津冀城市圈,推进沿黄经济带发展,向北向西开放的战略支点和区域发展新增长极正在形成。为符合地

    知识窗·教师版 2023年9期2023-10-31

  • 英语翻译教学课程思政实施路径研究
    语翻译教学;翻译人才[   中图分类号    ]  H315;[    文献标志码   ] A习近平总书记强调要将立德树人作为中国特色社会主义教育事业的根本任务和目标。[1]我国高等学校承担着人才培养、科学研究、社会服务、文化传承和国际交流合作五大职能。[2]本文主要是结合高校的五大职能来探讨MTI英语翻译教学中融入思政元素的路径。一、在人才培養与国际交流合作中融入思政元素发挥高校国际交流合作职能,其根本在于坚持以人才培养为中心,培养具有国际视野、通晓国际

    牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 2023年2期2023-07-12

  • 新文科理念下“语言+技术”翻译人才培养的思考与探索
    技术”复合型翻译人才。新时代对翻译人才的能力素养提出了新要求,尤其注重技术素养和操作能力。基于此,高校翻译人才培养应积极融入新技术、新理念,并在此指导下更新培养目标、优化课程体系、完善师资队伍、加强实践锻炼、改进教材结构、扩充教学资源。关键词:新文科;“语言+技术”;翻译人才中图分类号:G642      文献标识码:A      文章编号:1002-4107(2023)05-0005-04人类已步入信息化时代,社会发生了根本性变化。传统文科无论是在解决当

    黑龙江教育·理论与实践 2023年5期2023-05-30

  • 翻转课堂与PBL教学法结合的高校翻译教学改革探索
    ;翻译教学;翻译人才;教学模式中图分类号:G642文献标志码:A文章编号:1008-3561(2022)31-0017-04在国际贸易不断发展的背景下,社會对翻译人才的需求不断加大。目前我国现有的翻译从业人员约有五十万人,其中职业翻译约有四万多人,人才数量尚无法满足社会对翻译人才的需要,尤其在口译和文书翻译领域,相关人才非常稀缺,高校翻译人才的就业前景非常好。为此,高校在翻译人才培养中,应做好整体课程改革规划,更新教学方法,给社会输送更多的高素质专业化翻译

    成才之路 2022年31期2022-11-14

  • 俄语专业学生机器翻译认知与翻译技术能力培养研究
    ;教学体系;翻译人才;培养中图分类号:G642 文献标志码:A文章编号:1008-3561(2022)05-0019-03翻译技术是人工智能时代开展语言服务的重要依托,作为一门面向国际传播的、跨学科的综合信息技术,翻译技术还是新时代翻译教学的重要组成部分。本文基于问卷数据针对俄语专业学生对机器翻译的认知和使用情况,以及学生的翻译技术素养进行调研,发现俄语专业学生对包括机器翻译在内的翻译技术的认知存在一定偏差,特别是译后编译意识和能力比较缺乏,翻译技术能力亟

    成才之路 2022年5期2022-01-18

  • 浅析少数民族地区翻译人才的培养
    地区的发展,翻译人才的就业渠道也越来越广,要想做好少数民族地区与其他民族之间的沟通工作,各个少数民族应当重视翻译人才的培养。对此,本文就如何培养少数民族翻译人才进行分析。关键词:少数民族地区;翻译人才;培养一、中华文化的含义及中华文化与各民族文化的联系(一)含义中华文化有着多种多样的形式,不同民族文化有着不同的民族特点,所有民族文化都有着互通性,这些都是中华传统文化重要组成内容,更是彰显中华民族魅力的主要形式。五十六个民族团结一体,共同构建了丰富多彩的中华

    文学天地 2021年10期2021-11-29

  • 基于培养高层次少数民族翻译人才的策略研究
    层次少数民族翻译人才,同时也是少数民族地区社会经济发展的重要任务。本文就如何培养高层次少数民族翻译人才进行分析。关键词:少数民族;翻译人才;策略研究习近平总书记强调,要正确把握中华文化和各民族文化的关系,各民族优秀传统文化都是中华文化的组成部分,中华文化是主干,各民族文化是枝叶,根深干壮才能枝繁叶茂。因此,做好民族语文翻译工作的关键,就是要紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识这条主线来开展。一、中华文化的认识及中华文化同各民族文化的关系(一)认识中华民族是多民族

    文学天地 2021年9期2021-11-10

  • 试论应急外语服务背景下翻译课程的构建
    质、复合型的翻译人才。关键词:应急语言服务;课程设计;翻译人才中图分类号:H059    文献标识码:A    文章编号:1673-7164(2021)31-0032-032020年5月,教育部外国语言文学教学指导委员会编著出版了《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》,这是在2018年公布的外国语言文学类教学质量国家标准(简称“国标”)基础上形成的外语类专业教学的指导性文件,对专业教学过程的各方面做了具体描述。在《指南》当中,明确提出课程设置的时代

    大学·教学与教育 2021年8期2021-09-14

  • 基于思政教育视角下翻译教材编写的探讨
    ;思政教育;翻译人才中图分类号:G711 文献标识码:A   文章编号:1003-2177(2021)06-0079-02社会主义新时期关于大学生教育问题,习近平总书记提出了课程思政的重要性[1],对此高校逐步开展将学业课程与思想政治相融合的教育模式。教材是教学的重要载体,随着社会的发展,翻译方面的教材对翻译人才的培养起着至关重要的作用,其不仅要注重培养翻译能力,而且也要注意培育学生的爱国情怀和语言文化素养。因此,如何发挥翻译教材的思政育人功能,取得翻译能

    海外文摘·学术 2021年6期2021-08-23

  • 翻译专业《机器辅助翻译》课程实践与思考
    ,学生能掌握翻译人才是如何开展翻译项目的,了解市场对翻译人才的能力需求,进而通过学习实践补足自己的能力短板。本文结合《机器辅助翻译》课程的学习实践,从课程实践流程再现、翻译软件在课程作业中的运用以及课程知识在实践中的综合运用等方面对翻译专业的《机器辅助翻译》课程实践进行总结和反思。关键词:《机器辅助翻译》;课程实践;翻译人才中图分类号:G4     文献标识码:A      doi:10.19311/j.cnki.16723198.2021.23.0660

    现代商贸工业 2021年23期2021-08-04

  • 课程思政视角下东北抗联精神融入《英汉笔译》课程教学研究
    有家国情怀的翻译人才。[关键词] 课程思政;东北抗联精神;《英汉笔译》;翻译人才[中图分类号]H315    [文献标志码]A习近平总书记在学校思想政治理论课教师座谈会上提出,要坚持显性教育和隐性教育相统一,挖掘其他课程和教学方式中蕴含的思想政治教育资源,实现全员全程全方位育人。习总书记的重要讲话,明确了“课程思政”的内涵,为新时代高校“课程思政”建设指明了方向。教育部发布的《高等学校课程思政建设指导纲要》明确了不同专业课程思政的建设目标和内容重点。将东北

    牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 2021年3期2021-08-02

  • 新形势下河北省医药翻译人才培养路径研究
    ,对医药方向翻译人才的需求量与日俱增,暴露出河北省内医药翻译人才不足、培养模式落后、教学内容单一、师资缺乏、校际合作不佳等诸多问题。本文依据河北省地域特点,从培养模式、课程设置、校企合作、师资建设、教材编写、基地建设等方面,对医药翻译人才培养路径进行研究,找到制约医药翻译人才发展的解决途径。【关键词】医药翻译;翻译人才;人才培养【作者简介】杜梦臻(1989-),河北医科大学外语教学部,讲师,研究方向:大学英语教学、翻译笔译研究;(通讯作者)赵贵旺(1967

    校园英语·中旬 2021年3期2021-05-31

  • OBE教育理念下的俄语翻译人才培养模式探索
    国内本科俄语翻译人才培养不良的局面,从培养目标、毕业要求等终端结果倒逼的视角,重新拟定培养方案、建构课程体系、细化培养过程、融合师资队伍、配套支持条件、健全质量保障、关注学生发展,培养新时代国际化高端俄语翻译人才。关键词:OBE教育理念;俄语;翻译专业;翻译人才;培养模式中图分类号:G640      文献标识码:A      文章编号:1002-4107(2021)04-0033-02OBE教育理念从20世纪80年代提出至今已近40年,其强调教育实用性和

    黑龙江教育·理论与实践 2021年4期2021-04-27

  • 需求分析理论视域下云南高校本科翻译专业人才培养模式研究
    】需求分析;翻译人才;培养模式【作者简介】王莉(1981-),女,汉族,湖南常德人,昆明文理学院,副教授,硕士,研究方向:英语教学、语言测试与语言统计。【基金项目】2019年度云南省教育厅科学研究基金项目“‘一带一路’背景下云南独立学院本科翻译专业人才培养模式研究”(项目编号:2019J1101)。一、引言随着经济全球化和区域经济一体化趋势越来越明显,我国与世界各国在各领域的交往日益频繁和加深,尤其是近年来国家提出和实施中国文化“走出去”和“一带一路”倡议

    校园英语·中旬 2021年11期2021-01-05

  • “一带一路”倡议背景下翻译人才培养模式研究
    ”倡议对外语翻译人才培养提出了新要求。翻译人才不仅要精通语言知识,还要掌握跨文化知识,因而外语翻译的语言工具属性和跨学科属性在此背景下尤为凸显。基于外语翻译的跨学科属性,外语翻译人才培养要突破原有外语学习的单一性和“外语+专业”的简单复合学习模式,为“一带一路”倡议的推进培养合格的外语翻译人才。该文对此进行了专题研究。[关键词]“一带一路”;翻译人才;跨文化;培养模式[中图分类号] G642.3[文献标识码] A[文章编号] 1674-9324(2020)

    教育教学论坛 2020年48期2020-12-29

  • “一带一路”背景下新型外语翻译人才的培养
    遇,也对外语翻译人才的培养质量提出了更高的要求。基于此,本文将从“一带一路”复合型语言人才的培养标准,新型外语翻译人才培养模式的改革路径进行分析,以期提升外语翻译人才的质量,促进外语人才培养模式的改革。关键词:“一带一路”;翻译人才;培养模式;改革一、引言自2013年“一带一路”倡议提出以来,我国与多国建立了合作关系,在经贸、科技、文化等方面开展了合作,为我国外语专业的发展带来了新的机遇,也给我国外语翻译人才培养提出了高要求。根据国家信息中心的大数据报告,

    青年时代 2020年23期2020-11-03

  • “一带一路”背景下民族地区翻译人才培养模式研究
    丽艳摘 要:翻译人才在 “一带一路”倡议中无疑起着重要的桥梁作用。故而,“一带一路”倡议的实施使得沿线地区以及在此倡议影响下,一些民族地区对翻译人才需求提出新标准,成为我国民族地区高等教育国际化发展的催化剂。“一带一路”倡议利国利民,在巨大的机遇面前,民族地区如何抓住机遇发展当地经济、传播当地民族文化,成了重要的议题。而在这些议题中,翻译人才的匮乏首当其冲,因此,“一带一路”倡议下民族地区翻译人才培养模式的调整与补充迫在眉睫。本文聚焦民族地区翻译人才,分析

    丝路视野 2020年6期2020-10-20

  • “课程思政”融入商务英语卓越翻译人才培养的研究与实践
    了新时代卓越翻译人才的培养内容。关键词:课程思政;商务英语;卓越;翻译人才习总书记指出,必须把社会主义建设者和接班人作为教育工作的根本任务和教育现代化的方向目标,努力构建德智体美劳全面培养的教育体系,形成更高水平的人才培养体系。[1]商务英语专业是国际商务与英语语言相互渗透的一门综合学科,选取的教学内容往往包涵西方的价值观、政治观、文化等意识形态。[2]这是英语学习者必须面对的问题,又是在很长一段时间内没有找到有效的解决办法的问题。因此,商英课程材料的选择

    新丝路(下旬) 2020年8期2020-09-21

  • 一带一路和中国翻译
    商业活动,对翻译人才的需求都在增加,翻译行业的发展潜力无限。然而,翻译人才的水平是我国翻译事业发展面对的棘手问题,如何培养出符合社会发展的好翻译,是当前我们需要研究的重要问题。中国“一带一路”倡议的提出,进一步促进了企业间的交流与合作。因此,分析中国经济社会对翻译人才的需求,了翻译人才培养过程中面临的问题,对如何培养符合社会发展的译员提出一些建议也就十分重要。关键词:“一带一路”;翻译人才;需求现状;培养策略中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:(2

    小作家报·教研博览 2020年33期2020-09-10

  • 辽宁地区德语翻译人才就业现状分析报告
    辽宁地区德语翻译人才的就业情况并不像想象中的乐观。越是在严峻的就业形势下,越是需要大学生更加清晰自己的就业方向、更加了解就业形势。本调查报告研究对象是已经工作的在辽地区的德语翻译人才的就业状况,以他们为切入点,对他们的求职经历、就业岗位现状、经验体会进行总结分析,从而为更多德语学习者和使用者提供可行的建议。关键词:德语专业;翻译人才;辽宁;就业中图分类号:G642;H33文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2020)07-0044-03通过对辽宁

    海外文摘·学术 2020年7期2020-09-09

  • 基于市场导向的商务英语翻译人才培养现状及策略
    质量商务英语翻译人才。高等院校作为人才培养的重要阵地,必须深入了解市场需求,立足当前人才培养现状和实际问题,探析可行性的商务英语翻译人才培养策略。关键词:市场导向;商务英语;翻译人才;培养策略中图分类号:G642        文献标志码:A      文章编号:1673-291X(2020)18-0121-02近年来,我国高等院校商务英语教学不断改革创新,但是当前商务英语翻译人才培养现状仍然不容乐观。“市场对外贸人才,尤其是掌握商务英语翻译能力的人才需求

    经济研究导刊 2020年18期2020-08-10

  • “一带一路”引领下高校翻译人才培养探析
    繁,对于高校翻译人才培养工作提出了更高的要求。为了更好地培养出跨文化理解能力较强和翻译能力较强的新型翻译人才,就需要在“一带一路”倡议引领下,积极对翻译人才培养工作进行创新,并且结合国家这项重大决策的相关要求,全面加大对翻译人才培养方式的改革力度,从而不断促进高校翻译人才培养水平的提高,为经济社会发展和“一带一路”建设提供更多创新型的翻译人才。关键词:“一带一路”;高校;翻译人才;培养中图分类号:G642        文献标志码:A      文章编号:

    经济研究导刊 2020年18期2020-08-10

  • 高校英语教学中英语翻译人才的培养研究
    重制约了英语翻译人才的输出,无法满足市场对人才的需求。从创新教学方法、合理选择教材、科学评估、提高教师专业水平、加强学生对文化差异的学习、重视学生语言翻译实践六方面提出培养策略,希望对提高高校英语的教学水平有所助益。关键词:高校英语教学 翻译人才 培养策略中图分类号:H319  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2020)10-0186-02高校承担着人才培养的任务,目前,社会对于英语翻译人才有着极大的需求。虽然高校对不同专业都设置了英语课程

    现代交际 2020年10期2020-07-04

  • 关于培养高层次少数民族翻译人才的思考
    层次少数民族翻译人才稀缺,培养大批高层次少数民族翻译人次,成为促进少数民族地区社会经济发展的重要任务。本文分析总结了民族院校对翻译人次培养的贡献,对高层次少数民族翻译人次的培养策略提出了一些建议,研究通过对民族院校翻译人次培养现状的调查,结合民族翻译人次培养的意义,为加强高层次少数民族翻译人才的培养提供合理建议,促进我国少数民族地区经济社会快速发展。关键词:少数民族;高层次人才;翻译人才中华民族是由五十六个民族组成的和谐共融的大家庭,少数民族与汉民族共同组

    视界观·上半月 2020年5期2020-06-15

  • “一带一路”背景下高职英语翻译人才的培养
    ,社会对英语翻译人才的需求也逐渐增加。在“一带一路”背景下,根据高职英语专业学生的特点和学习现状,分析现有高职英语翻译教学存在的缺点和弊端,优化整合传统和多媒体资源,以期提高高职学生的翻译应用能力,提升其学习积极性,使其更适应社会的需要,同时为高职英语专业学生翻译教学开辟一条新路。关键词:“一带一路”;高职;翻译人才;培养中图分类号:G712        文献标志码:A      文章编号:1673-291X(2020)12-0154-02随着我国经济的

    经济研究导刊 2020年12期2020-06-03

  • 翻译人才创新型培养体系建构研究
    越大,卓越的翻译人才为当今社会所急需。目前社会上的翻译人才已经无法满足日益增长的需要,高校需要建构翻译人才的创新型培养体系。因此,从教学与反馈、实践与训练、考核与评价等方面探索翻译人才的创新型培养体系建构,希望为翻译行业发展提供一些借鉴。关键词:翻译人才 创新型 培养体系中图分类号:H059  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2020)05-0007-03从1978年开始实行改革开放政策,到党的十七大提出“把‘引进来和‘走出去更好地结合起来

    现代交际 2020年5期2020-04-26

  • “一带一路”倡议影响下河北省高校翻译人才培养研究
    ,也突显出对翻译人才的迫切需求。文章分析了河北省翻译人才培养的现状、面临的主要问题,并提出相应对策,为河北省“一带一路”背景下地方经济发展和对外交流与合作提供语言服务保障。关键词:“一带一路”倡议;翻译人才;培养模式中图分类号:C961       文献标志码:A         文章编号:2096-000X(2020)12-0106-03Abstract: "The Belt and Road" initiative has enhanced excha

    高教学刊 2020年12期2020-04-22

  • 独立学院小语种翻译人才培养的现状、问题与对策
    立学院小语种翻译人才的培养问题。独立学院小语种翻译人才的培养模式往往照搬公办母体高校,存在种种弊端。针对这种情况,本文提出要从办学理念、培养目标、课程体系、教学模式、校企合作、师资队伍六个方面着手,构建新的人才培养模式,强调独立学院小语种翻译人才的培养以地方经济社会发展的需求为导向,着重培养学生的综合翻译能力。[关键词] 独立学院;小语种;翻译人才;培养模式;翻译能力[中图分类号]G642  [文献标志码] A [文章编号] 1008-2549(2020)

    教书育人·高教论坛 2020年4期2020-04-17

  • 创新创业视角下高校翻译人才培养模式研究
    ”视角下高校翻译人才培养的策略需要与时俱进,从而使培养出来的毕业生既能够符合企业的用人需求,又要具备一定的创业能力。近年来,高校为了提高学生的综合实践能力,尝试了多种人才培养模式,例如工学交替模式、现代学徒制模式等。高校要辩证看待当前形势下翻译人才培养的机遇和挑战,进而通过重视“双师型”教师队伍建设、优化专业课程设计、搭建国际化实践平台等一系列措施,为翻译人才的培养创造条件、提供支持,向社会输送紧缺的专业实践型、能力复合型翻译人才。关键词:翻译人才;工学交

    中国商论 2020年20期2020-02-08

  • “一带一路”背景下陕西省高校翻译人才培养探析
    议对陕西高校翻译人才的培养提出了新的要求。本文从该倡议对陕西省高校翻译人才培养的影响、培养现状方面进行分析,通过比较各类高校开设翻译专业现状,提出了相对应的人才培养方案以及方法。关键词:“一带一路”;翻译人才;培养中图分类号:H059-4文献标识码:A  文章编号:1003-2177(2020)17-0035-021 “一带一路”倡议对陕西省高校翻译人才培养的影响2015年10月19日,“一带一路”国家统计发展会议要求“一带一路”沿线国家要进一步加强政府统

    海外文摘·学术 2020年17期2020-01-25

  • 论新时代理工科院校翻译人才的培养
    工科院校; 翻译人才【作者简介】杜丽华(1978.9-),女,山东诸城人,石家庄铁道大学外语系,副教授,语言学硕士,从事语言教学等问题研究。一、引言随着全球区域经济一体化的推进,英语在人们的日常工作生活与对外合作交流方面的作用越来越突出。然而长久以来高校的翻译教学侧重于学术训练,而翻译市场则需要既有过硬的语言功底又有相应的专业知识背景的人才。高校的人才培养与市场的需求出现断层。因此,高校翻译人才的培养模式改革势在必行,尤其是具有专业优势的理工科院校。二、翻

    校园英语·中旬 2019年12期2019-12-23

  • 面向市场的商务英语人才培养研究
    以往商务英语翻译人才培养存在的问题进行分析,探究更加有效更加符合现代市场需求的人才培养对策。关键词:区域经济;商务英语;翻译人才;培养方式商务英语翻译人才的培养要求重视区域经济发展情况,如地区工业经济发展、旅游经济发展以及传媒经济发展等的实际现状。商务英语和一般英语的区别在于,商务英语包含了一定的西方商业文化在内。考虑到这些因素,并根据不同地区经济发展实际情况,有针对性的进行翻译人才培养,在保证人才培养效率的同时,保证其实用价值。一、商务英语翻译人才培养存

    现代营销·信息版 2019年11期2019-11-18

  • 翻译人才能力培养
    教学角度分析翻译人才培养现状,并提出翻译人才能力培养建议。关键词:翻译人才 能力培养 建议引言我国翻译事业随着各种新兴经济活动发展,其中对翻译行业影响最大的莫过于“一带一路”政策。“一带一路”(The Belt and Road,缩写B&R)是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。中国提出的“一带一路”政策旨在实现互联互通,造福沿线国家和世界。“一带一路”的兴起对翻译事业带来了重要影响。我国与沿线各国开展经济贸易合作往来,翻译人才的需求量也随

    新教育时代·学生版 2019年45期2019-10-21

  • 新国标框架下英语专业翻译人才培养模式研究
    提高英语专业翻译人才的教学水平和教育质量是当下需要攻克的一大难题。经过几十年的不懈努力,英语在我国的普及与发展已经有了惊人的进步,业界许多英语专业专家也多年致力于人才培养模式与时俱进的策略探究,其目的都是为了培养出符合当代需要、能够适应社会发展的一流翻译人才。基于此,文章就新国标框架下英语专业翻译人才培养模式展开了研究。关键词:新国标框架;英语专业;翻译人才;培养模式中图分类号:C961 文献标志码:A 文章编号:2096-000X(2019)13-012

    高教学刊 2019年13期2019-10-21

  • 提高少数民族翻译人才培养的策略探析
    章就少数民族翻译人才培养的策略进行了探讨,提出了合理的措施,希望给相关工作人员提供一些参考。关键词:少数民族;翻译人才;培养模式一个国家一个民族只有人才辈出、群贤荟萃,才能够兴旺发达、繁荣昌盛。少数民族的灿烂文化,也要有一大批翻译人才来支撑。提高民族地区先进性文化建设,实现民族地区文化发展战略,需要很多民族语文翻译人才。少数民族语文翻译人才在促进民族文化大繁荣大发展的过程中具有不可替代的时代价值。一、少数民族翻译人才培养中存在的问题在调查中我们发现对少数民

    传播力研究 2019年7期2019-10-21

  • 中国文化走出去背景下对翻译学科的综述
    ”的进程中,翻译人才在其中扮演了毋庸置疑的重要作用,中国外语教学则在培养翻译人才方面做出了突出的贡献,然而由于起步较晚,学科体制以及师资力量和生源力量等种种因素,导致翻译学科的发展还存在较多问题。本文通过对翻译学科的历史回顾,以及对近二十年(1998-2018)文献的阅读和提炼,从两大主线:教师视角、学生视角出发,分析翻译学科目前存在的问题,以及对翻译学科在中国文化“走出去”背景下的发展提出建议。【关键词】翻译学科;翻译人才;教师视角;学生视角【作者简介】

    校园英语·下旬 2019年9期2019-10-07

  • 论“一带一路”背景下翻译人才的培养
    动日益频繁。翻译人才的需求不断激增,如何培养高质量的人才队伍,成为了各大高校、众多培训机构亟待研究和解决的问题。尽管目前我国已在高校外语专业招生、学科设置上做出部分调整,但还是存在不少问题。基于“一带一路”人才的实际所需,本文着重于分析当前语言教学与实际运用,提出几点人才培养的相关建议。关键词:一带一路;翻译人才;高质量培训2013年,习近平总主席提出“一带一路”的国家战略,旨在通过互利共赢、互学互鉴的发展理念,来促进中国与沿线国家经济社会的共同繁荣。而语

    高考·中 2019年1期2019-09-10

  • 翻译人才市场需求调查及其对翻译专业人才培养的启发
    素养是否符合翻译人才的要求,同时也为高校人才培养方案的建议提供参考。调研结果显示,高校学生缺乏对翻译行业市场的认识,且翻译质量不佳。再者,市场需要复合型的高能力翻译人才,而学生的就业期待过高且自身的专业素养不高,无法满足市场的需要。另一方面,花都高校未能完全地根据翻译市场需求的变化,培养新时代企业单位需要的翻译人才。结合本次调研中发现的一些问题,建议高校应以翻译市场为导向进行人才培养模式改革,学生应提高自身翻译素质跟素养。关键词:翻译市场;翻译人才;培养方

    青年时代 2019年21期2019-08-30

  • 大学英语课程教学中应用型卓越翻译人才培养问题研究
    】应用型卓越翻译人才培养应从应用性、适应性、卓越性、创新性等几个方面的关键问题分析,构建起应用型高素质的卓越翻译人才知识结合和知识体系,开拓人才培养的新机制,改革现有翻译人才的培养模式,培养应用型高素质的卓越翻译人才。【关键词】大学英语教学 应用型 卓越 翻译人才 人才培養翻译作为当今社会最流行的专业之一,无论是从经济全球化大的发展趋势来看,还是从中国与国际接轨的频繁程度来看,相对于翻译领域的扩大化而言,对于翻译专业的需求同样是越来越高。随着卓越翻译人才

    中国校外教育(下旬) 2019年6期2019-07-05

  • 以市场为导向的商务英语翻译人才培养探究
    的复合型应用翻译人才,通过不断创新教学方法,加强师资队伍建设,加强教材建设等巩固学生的专业知识和能力,加强校企合作,让学生在实际工作中提升实践能力,这对市场经济的发展有着举足轻重的意义。关键词:市场经济;翻译人才;实践能力中图分类号:G642        文献标志码:A      文章编号:1673-291X(2019)10-0162-01引言在经济全球化和市场经济发展背景下,以市场为导向,培养一专多能的高素质、复合型人才是当下商务英语专业人才培养的主要

    经济研究导刊 2019年10期2019-06-25

  • “一带一路”背景下云南高校翻译人才培养研究
    桥梁与纽带,翻译人才尤其重要。为更好地服务于地方经济发展和对外合作与交流,分析“一带一路”背景下云南省翻译人才现状,探讨云南高校翻译人才培养存在的问题并提出翻译人才培养路径,以期能够满足云南对外开放与合作的外语翻译人才需要,为云南的“一带一路”建设提供语言服务保障。关键词:“一带一路”;翻译人才;培养路径中图分类号:G642        文献标志码:A      文章编号:1673-291X(2019)09-0143-02随着“一带一路”合作倡议的提出,

    经济研究导刊 2019年9期2019-06-24

  • 高校韩国语翻译课程教学现状研究
    中韩、韩中的翻译人才。为满足翻译人才需求,一些高校开设专业必修课韩国语翻译课程,教学实践证明,韩国语翻译课程教学仍存在一些亟待解决的问题。本文以我校开设的本科朝鲜语专业的韩国语翻译课程为研究对象,对课程课时、教学现状和存在的问题进行研究,探析其根源,找出解决的办法,并提出适合我校韩国语翻译人才培养的若干建议。关键词:韩国语翻译 翻译课程 教学现状 翻译人才中图分类号:H55 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2019)08-0008-03随着中

    现代交际 2019年8期2019-05-16

  • “一带一路”倡议下翻译人才的培养研究
    极培养优质的翻译人才,具有非常重要的现实作用。伴随着我国社会经济的全面快速发展,对外贸易的日益频繁,亟须专业型、复合型的翻译人才,以此来满足社会经济的发展需求。特别是在“一带一路”的背景下,应该建构科学的人才培养体系,优化专业课程的设置,切实提升教师专业素养,以此来整体提升人才教学质量。关键词:一带一路 翻译人才 培养自2013年我国提出了“一带一路”倡议至今,我国与“一带一路”沿线国家的经贸合作和人文交流上升到了历史的新高度。在“一带一路”倡议实施的过程

    丝路视野 2019年6期2019-04-07

  • 构建适合地方经济文化发展的翻译人才培养模式研究
    [关键词] 翻译人才;培养模式;实践教学[中图分类号] G640 [文献标志码] A [文章编号] 1008-2549(2019) 02-0032-03在“十三五”重要战略时机,黑龙江省的经济文化和对外交流项目的发展面临着诸多机遇和挑战,在经济发展的转型期和推进我省对外经济文化交流发展的重要时期,我省对于翻译人才的需求也必将面临新的变革。同时,在诸多高校走入“应用型人才”培养模式的新阶段,翻译专业学生的培养也必将依托地方经济的发展特色,开展有效的翻译实践教

    教书育人·高教论坛 2019年2期2019-03-18

  • 我国翻译人才评价体系的国际化探索道路研究
    经济活动中,翻译人才是各项工作沟通的纽带。翻译人才的培养是一项复杂而具体的工作。翻译人才评价体系的构建,能够从很大程度上推进翻译人才队伍的建设,更能够从多个角度提升翻译人才的整体水平。关键词:翻译人才;评价体系;国际化探索;道路;研究一、当前我国翻译人才评价体系面临的挑战(一)翻译人才评价需要统一的国际化标准2003年以前,我国翻译行业并没有国家级认证的职业资格考试,北京、上海等地都有各自的翻译能力等级考试,没有形成全国性的、统一的人才评价标准。自2003

    现代营销·学苑版 2019年2期2019-03-16

  • 医学院校创新型医学英语翻译人才培养模式的探索与实践
    新型医学英语翻译人才的坚固基础。【关键词】 医学英语;翻译人才;动态对等【作者简介】韩喜华(1970-),女,河北石家庄人,河北医科大学,硕士研究生,副教授,研究方向:英语语言文学;魏建刚(1976-),男,河北石家庄人,河北医科大学,博士,副教授,研究方向:英语翻译;李妍(1982-),女,河北石家庄人,河北医科大学,硕士研究生,讲师,研究方向:英语语言文学。【基金项目】2018年度河北省社会科学基金项目《医学院校创新型医学英语翻译人才培养模式的探索与实

    校园英语·上旬 2019年1期2019-02-26

  • 云南省翻译人才的区域性特征及其培养
    市场对应用型翻译人才的需求急剧增加,云南省在“一带一路”倡议中的地位十分突出。在与南亚、东南亚国家交流过程中,云南的翻译人才发挥着重大作用。本文研究云南省翻译人才的区域性特征及云南各高校MTI的培养模式,从中发现一些问题,针对这些问题提出高校培养翻译人才的有效措施。关键词: 翻译人才 区域特征 高校培养模式1.引言随着全球化的深入,翻译作为各国人民沟通的桥梁,起着越来越重要的作用,当下翻译人才培养研究具有极强的现实意义。2013年,习总书记提出了“一带一路

    文教资料 2018年24期2018-12-08

  • 信息技术与翻译人才培养教育的融合路径研究
    培养出更多的翻译人才,必须要跟进现代社会发展的节奏和信息化技术的更新与升级。首要任务是要求我国当代翻译人才的培养必须要与现代信息技术相融合,这样才能够达到更好的发展状态,从而为我国培养出更专业的全面型翻译人才,为我国的翻译事业做出更具深远意义的贡献。通过对比当代翻译人才的需求现状,从而分析且阐释了相关翻译人才培养教育的融合路径。关键词:信息技术;翻译人才;培养教育中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1001-7836(2018)09-0020-

    黑龙江教育学院学报 2018年9期2018-12-01

  • 高等学校翻译人才培养模式创新与就业能力的提高
    要大量高质量翻译人才投入到经济社会建设中。因此,培养和提高大学生核心就业竞争力,是提高翻译专业毕业生就业率,解决人才供需矛盾的主要途径。关键词:翻译人才;创新;就业能力;提高一、大学生就业核心竞争力大学生的就业核心竞争力是指在校大学生通过四年来的学习和实践所获得的能够适应社会发展、实现个人就业理想追求和满足社会发展的综合能力,主要表现在是否有确定的职业目标、专业知识掌握情况及岗位匹配适应度。当前大学生就业核心竞争力不足的原因是多方面的,社会发展快速,校内所

    速读·下旬 2018年11期2018-11-08

  • 一带一路背景下基于中原文化走出去的翻译人才培养研究
    化视野的新型翻译人才就成为急需解决的问题之一。作为沟通异质文化的翻译能够克服意识形态的障碍,进而积极促进中原文化在国际上的进一步传播。在新的时代条件下及各地方高校转型发展的条件下,高校应该主动承担人才培养任务,有力推动中原文化走出去。关键词:一带一路;中原文化;翻译人才;人才培养一、前言习近平总书记关于“一带一路”重大战略构想,为我国新一轮全面对外开放和经济发展指明了方向。经济与文化交流是“一带一路”的重要内容之一,外语人才作为重要的战略资源,将承担更多的

    青年时代 2018年14期2018-07-22

  • 亚投行背景下国际化复合应用型翻译人才培养模式改革与创新研究
    的国际化高端翻译人才是目前翻译教学面临的紧迫问题。本文以亚投行对翻译人才的需求为例,提出了中国高校对国际化复合应用型翻译人才的培养模式。关键词:亚投行 翻译人才 复合应用型中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2018)08-0037-02一、“亚投行”设立的背景、功能及意义因建设资金的限制,亚洲一些国家铁路、公路、桥梁、港口、机场和通讯等基础建设严重不足,这在一定程度上限制了该区域的经济发展。“亚投行”的成立将同域外多边开发

    现代交际 2018年8期2018-06-25

  • 应用型高校翻译人才培养模式研究
    市场对实用型翻译人才的需求也变得越来越大,同时,市场对翻译人才的素质提出更要的要求。而想要满足社会的需求,最关键的还是在于高校的翻译人才培养模式的完善构建。本文对应用型高校翻译人才培养模式进行分析,并提出相关的翻译人才培养策略。【关键词】应用型;高校;翻译人才;培养模式中图分类号:G42 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2018)07-0146-01翻译人才为不同国家的互动交流建立了沟通桥梁,促进双方关系的友好互动,对国家文化经济等的交流更加

    戏剧之家 2018年7期2018-06-13

  • “一带一路”战略背景下新乡市高校翻译人才培养模式调查
    企业之间,对翻译人才的需求不断增大,翻译专业人才存在着巨大的发展空间。“一带一路”提出后,我国对翻译专业人才的需求不断加大,目前出现了翻译专业人才供不应求的状况。中部地区是丝绸之路经济带的重要地区,而新乡市是中部地区重要综合交通枢纽。因此如何培养有质量的高级专业翻译人才是我市高校及相关机构需要研究的重要问题关键词:“一带一路”;翻译人才;新乡市高校一、背景2015年3月28日,国家发展改革委、外交部、商务部联合发布了《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝

    神州·下旬刊 2018年4期2018-06-05

  • 基于区域经济发展的翻译人才培养模式研究
    域经济发展对翻译人才培养模式提出全新的要求。本文以中原经济区为例,针对中原经济区经济发展现状和河南省高校翻译人才培养模式现状两者之间所存在的契合点,提出以中原经济区建设发展为基础的翻译人才培养新模式。[关键词]人才培养模式;中原经济区;翻译人才[中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1671- 5918( 2018) 02-0158- 03中原经济区是以全国主体功能区规划明确的重点开发区域为基础、中原城市群为支撑、涵盖河南全省、延及周边地区的经济

    湖北函授大学学报 2018年2期2018-05-17

  • MTI本地化翻译课程体系建构
    的高层次职业翻译人才。本文主要从MTI本地化翻译的课程理念、课程内容、课程教学模式建构MTI本地化翻译课程体系,以期为实现MTI培养目标提供有益参考。关键词:MTI;课程体系;本地化翻译;课程教学;翻译人才作者简介:赵芹,硕士,合肥工业大学外国语学院讲师,研究方向为翻译理论与实践;吴平平,硕士,合肥工业大学外国语学院讲师,研究方向为翻译理论与实践、跨文化交际。(安徽 合肥 230009)基金项目:本文系2017年合肥工業大学研究生教学改革研究项目(编号:2

    新课程研究·中旬 2018年10期2018-05-14

  • 申奥背景下张家口市外宣翻译人才培养研究
    视不够,外宣翻译人才缺乏等因素,影响了其对外宣传的效果。本文通过分析张家口外宣翻译存在的问题,提出外宣翻译人才培养的策略。关键词:外宣;翻译人才;策略2015年7月31日,国际奥委会第128次全会投票选出北京和张家口赢得2022年第24届冬季奥林匹克运动会的举办权。张家口以承办冬奥会为契机,依托北京这个大都市,休闲、旅游、文化必将得到进一步高速发展,张家口即将被全国乃至全世界所熟知。因此,对外宣传就显得极其重要了。外宣翻译的主要任务就是积极整合各类宣传载体

    科技风 2018年35期2018-05-14

  • “一带一路”大力推进自贸区建设背景下河南省高校英语专业应用型人才培养现状的调查分析及其策略性研究
    设。关键词:翻译人才;问题;现状;策略一、翻译人才培养问题及现状本项目采用问卷调查法,选取了河南省三所综合类高校,即河南大学,河南师范大学,河南财经政法大学。针对当前翻译人才培养现状,对各校2014,2015,2016三个年级共261名翻译专业的学生展开调研,该问卷共分为三部分,第一部分主要调查学生对翻译专业的兴趣程度,课程设置,教学活动,教学设施等的满意度,以及对就业的乐观度;第二部分主要调查学生的口笔译能力,跨文化交际能力;第三部分收集学生的意见和建议

    青年时代 2018年9期2018-05-05

  • 试谈关于“一带一路”背景下高职英语翻译教学的思考
    程教学之英语翻译人才的培养策略。关键词:“一带一路”;高职英语;翻译人才一、“一带一路”背景下,高职英语的重要性一带一路伟大战略旨在建设“新丝绸之路经济带”和“21市级海上丝绸之路”。而如今,“一带一路”正从战略构想走向实际,并且在各部门的工作部署之下,“一带一路”在各个城市首尾相接,成为了巨大的发展圆环。为了促成“一带一路”思想的完全实现,高职教育担当着不可推卸的使命。据了解,对于西部的开发,政府实施了切实可行的政策基础,并且众多的经济体也在我国西部着手

    魅力中国 2018年38期2018-03-22

  • 应用型翻译人才国际化培养策略创新研究
    景下,应用型翻译人才国际化培养成为高校人才培养的一项重要任务。针对国际教育竞争的需要、人才市场对应用型翻译人才的需要和高校自身发展的需要,提出应用型翻译人才国际化创新培养模式,并提出具体的培养策略。【关键词】国际化;应用型;翻译人才;培养【Abstract】Under the background of the fierce competition of international talents, it is an important task for

    校园英语·上旬 2018年12期2018-01-23