鸠摩
- 历史传记题材电影《鸠摩罗什》深圳开机
史传记题材电影《鸠摩罗什》近日在深圳举行开机仪式,影片监制、导演张进战、王丹,主演蒲巴甲、王勁松等主创一一亮相。影片以鸠摩罗什生平故事为主线,从龟兹至天竺诸国,再至中国内地,鸠摩罗什见证了丝绸之路各地丰富多元的文明,也理解到在当时历史时代下,将西域和天竺等地的文明成果传播到中国内地的必要性和重要性。《鸠摩罗什》由深圳市正法影业有限公司、甘肃丝旅艺境文化产业有限公司等联合出品,预计2023年上映。
综艺报 2022年12期2022-07-02
- 试析中古文学对鸠摩罗什译经的影响
海200433)鸠摩罗什作为中国四大翻译家之一,其意译为主的佛教典籍,文体流畅,成为中国佛经翻译史上的典范,又一改之前佛经翻译的“格义”之法,对中国佛教有极大影响。例如大小品《般若经》的重译和《大智度论》的新译,推动了大乘佛教般若学说的传播,成为中国各个佛教宗派用来建立宗教理论体系的重要思想来源。《中论》《十二门论》《百论》是三论宗的主要经典,《法华经》是天台宗的主要经典,《阿弥陀经》是净土宗“三经”之一,《金刚经》对禅宗有较大影响,《梵网经》则是第一部大
临沂大学学报 2021年5期2021-12-02
- 河西随想
界第一流宗匠”的鸠摩罗什。相传,鸠摩罗什 7岁便能日诵千偈,是世间罕有的奇才。他20岁时就已名扬西域三十六国,每次登坛讲授,西域诸王云集,长跪座旁。前秦苻坚、后秦姚兴先后发动战争,仅为争夺这位巨匠。40岁时,鸠摩罗什由龟兹来到凉州。后凉国君吕光大兴土木为罗什修建寺院,并以他的名字将寺院命名为“鸠摩罗什寺”。在凉州居住的17年里,他精习汉语,潜心译经,坦然面对羁留的岁月。58岁时,后秦姚兴多次索人而不得,不惜举兵伐凉。灭凉后,姚兴亲迎鸠摩罗什入长安,以国师之
读者·原创版 2021年8期2021-08-23
- 丝路手记
色彩的一位,要属鸠摩罗什。说他是传奇色彩最浓的一代高僧,并非没有根据。他的家庭,他的出生,他的经历,他的死亡,都不同寻常。鸠摩罗什的祖籍在天竺,祖上世代为相。父亲鸠摩罗炎一心向佛,不想做官,就跑到了龟兹。龟兹国王因为敬重他的高洁,在见到他的第三天就封其为国师。鸠摩罗炎难以推辞,暂时住了下来。龟兹的公主耆婆美若天仙,才智过人,又是个虔诚的佛教徒。邻国慕名求婚的显贵络绎不绝,耆婆始终不为所动,20岁仍待字闺中。直到鸠摩罗炎出现,令耆婆一见倾心,决定嫁给他。一个
延河 2021年7期2021-08-05
- 从龟兹到库车的距离
晋的佛教领袖人物鸠摩罗什的传奇人生,到南北朝的龟兹王尼瑞摩珠那胜派遣使臣入朝,贡献方物,以求治政方略造福于民;从隋朝的克孜尔石窟第205窟壁画上出现的龟兹王托提卡的龟兹文题名,到各位国王在各个石窟壁画上的题名和唐代帝国安西都护府在龟兹的建立……龟兹古国走过的每一步脚印,都无不密密麻麻地聚集在中国历史的线装书里,令我们荡气回肠浮想联翩。毫无疑问,唐代的鼎盛也直接让龟兹古国大放盛世的异彩与历史的光芒。作为大唐帝国安西大都护府的治所,龟兹,这个身处大漠腹地的西域
散文诗世界 2021年2期2021-07-27
- 凉州风范
得了战争,抢到了鸠摩罗什。抢到了,就要送回长安,但路途确实是太远了,走了一半,才到凉州,就是现在甘肃武威。到了凉州,吕光将军听到一个惊人的消息,派他出来抢人的国君苻坚已经下台。苻坚先是惨败于著名的淝水之战,后又被杀。吕光想,既然这样,我们为什么还要回长安呢?干脆,在凉州住下得了。反正有军队,一切都能安顿下来,他就做起了凉州的统治者。那么,被他抢来的鸠摩罗什该怎么处理呢?吕光对他的学问并不太懂,但知道他是人人争抢的宝贝,必须严加看守。就这样,鸠摩罗什在凉州住
领导文萃 2021年12期2021-07-01
- 叶舟的诗(组诗)
地的天平那一年的鸠摩罗什那一年 与鸠摩罗什邂逅凉州四目相对 那一年天下大旱 祁连山一带百草不生 礫石遍布那一年的晌午 往往雨云饱满 转眼之间 却又赤野千里 太阳吐着舌头寻觅寺前的一片阴凉地那一年,鸠摩罗什高鼻深目不像一位王子,更像一介佃户 那一年鸠摩罗什戴罪在身 必须把天竺翻译成汉语 顺便把佛陀延聘于河西 那一年鸠摩罗什身材修长 胡子发红免不了回望龟兹眺望西域 那一年的傍晚皇上在梦中看见了桃花大病初愈 有一些苍凉有一些思念 那一年野鸡无名 草鞋无号鸠摩罗什
星星·诗歌理论 2021年3期2021-06-01
- 《出三藏记集》校补
072)【13】鸠摩罗什,齐言童寿,天竺人也。家世国相。什祖父达多,倜傥不群,名重于国。父鸠摩炎,聪明有懿节。(卷14/页530)按,“父鸠摩炎”,苏、萧校勘记曰:“‘炎’,字宋本、碛砂本、元本、明本作‘琰’,兹从丽本及《梁传》二本传、《智升录》四引。下同。”大正藏本亦作“父鸠摩炎。”可洪所据底本作“罗琰”,见《可洪音义》卷24《出三藏记》第14 卷音义。考《百论疏》卷1:“鸠摩罗什者,父名鸠摩罗炎,母曰耆婆,耆婆云寿,鸠摩罗炎云童,即童寿也。”又《鸠摩罗
长江学术 2020年3期2020-10-14
- 新出梵文写本《般若灯中观本颂》
外,三种梵文本与鸠摩罗什汉译本的品名存在差异,可能只是纯粹的翻译问题,而非底本差异。如第24 品,鸠摩罗什将āryɑsɑtyɑ 曲译为“四谛”,而直译为“圣谛”。由于“四谛”与“圣谛”都可以是“四圣谛”的缩写,指代一致,故此类差异可忽略不计。从以上品名的分析来看,MMKY所依据的梵文残本和新写本的写法都各有可取之处,显示出两者分属不同传本系统。新写本的写法与LVP 具有较高一致性,与鸠摩罗什汉译《中论》也有一些雷同,但新写本本身也有自己的独特之处。虽然MM
复旦学报(社会科学版) 2020年2期2020-05-12
- 中国多源流文化的通俗化书写
——徐兆寿长篇小说《鸠摩罗什》解读的三个维度
徐兆寿长篇小说《鸠摩罗什》①的开篇语,昭示了主人公鸠摩罗什的一生,即将要担当跨文化传播使者的神圣使命。鸠摩罗什是世界级的佛学、哲学和翻译学巨擘,在中国多源流文化历史的发展进程中,起到了重要的桥梁作用。这无疑是作者精心选取的一个具有非凡意义的重大题材,而且经历了作者长期的思考,甚至是终极追问层面上的哲学探求。当然,这一选题并非作者的首创,几乎所有的佛教史或宗教史,都必提及鸠摩罗什的生平事迹、哲学思想和文化传播的功绩,当然也有为数不少的作家曾写过这一人物。之前
文艺评论 2020年3期2020-04-18
- 江南小镇·敦煌遗恨
之一。我时常想,鸠摩罗什走过那块炽烈的土地,看见浩瀚荒凉的大漠时,心底的起伏,是否和我的希冀一样呢?我恋上敦煌,并不是想領略那里的风土人情,而是希望能踏遍那里的每一寸土地,去体味鸠摩罗什的每一抹苦痛和希冀。鸠摩罗什一步一步踏过大漠孤烟,流云黄沙,甚至还被逼破过戒,但再坎坷的经历也没能迫使他放弃。圆寂前,他立誓:“若所传无谬者,当使焚身之后,舌不焦烂。”圆寂后,他的弟子依照佛礼将其火葬,他的肉身尽化,舌却化为一颗至纯的舍利。我不知道除了信仰,还有什么能让他这
课堂内外·创新作文高中版 2019年10期2019-11-14
- 俗世生活的信仰表达
——读《鸠摩罗什》
活了一千六百年前鸠摩罗什的高僧大德形象,又在序言和卷外卷部分,塑造了几个虚虚实实的当代面孔,在时空的天堑之上搭起了古今对话的场域。这是认识《鸠摩罗什》的基本立足点。而恰如鲁迅所说,对于《红楼梦》,“经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事”①,我们的讨论无法回避的是,《鸠摩罗什》那难以界定的文体和似乎已远离当下精神生活的际遇,虽向读者呈现了丰富的历史面相,也留下了难以照亮的死角:陌生的西域大地,不可知的神迹,文明之路
新疆艺术 2019年3期2019-07-17
- 从文化人类学来谈古龟兹壁画艺术
艺术繁荣。(二)鸠摩罗什对龟兹石窟的影响鸠摩罗什出生于公元344年,出生在一个信仰佛教的家庭中,鸠摩罗什少年所学的佛教理论包括了四谛、八正道、十二因缘等小乘佛教的思想理论,这些都在龟兹石窟中很好的体现出来。鸠摩罗什几件大事中,最重要的就是改宗的事,没有改宗就没有鸠摩罗什东去中原和中原译经的伟大事迹。鸠摩罗什大乘思想的萌芽与发展也受到了中原的大乘佛教的影响。公元384年前秦苻坚命令大将军吕光征服龟兹,鸠摩罗什被俘,次年苻坚被杀,吕光在姑臧建立西凉政权。吕光和
大众文艺 2019年16期2019-07-14
- 人性的震颤 精神的角逐
——对施蛰存与井上靖佛教小说人物的心理透视
蛰存的佛教小说《鸠摩罗什》形象地揭示了佛教徒在成佛意志与情欲本能之间的矛盾和斗争过程;日本作家井上靖的宗教小说《普陀洛伽下海记》,则深刻地展现了人的求生本能与宗教风俗的激烈冲突。两者无论在选材内容、主题立意还是表现方法上既有相似之处,又有独特个性,都不同程度地触及了人类灵魂深处的奥秘,张扬了人性,丰富了人本主义文化精神。一、选自历史题材,塑造了有道高僧的形象新感觉派的重要作家施哲存在他的代表集作《将军的头》中,表现了他对佛理的一些人生思考和生存感受,他在宗
绥化学院学报 2019年5期2019-02-21
- 超越地域的地域书写
,推出长篇新作《鸠摩罗什》。在《鸠摩罗什》的自序《一切都有缘起》里,作者自陈“这本书是献给祖母的,是献给凉州大地的,也是献给伟大的丝绸之路的”。乍闻此言,似乎此书是限于一时、一地的地域性小说,然而细读下来,作者的笔触、思考和抱负却远远超出了一般地域书写的范畴。一、“道”隐于斯:凉州的地域书写中国的西北在今人看来,不仅自然条件艰苦恶劣,而且远离中国的政治、经济中心,落后、闭塞是这里的现状,更是世人对这里的一贯印象。然而,在唐代之前,西北曾是中国真正的文化高地
飞天 2018年10期2018-12-18
- 试谈汉译本《般若心经》之差异
的差异之处。一、鸠摩罗什和玄奘所译的小本《般若心经》之差异方广錩教授在《——佛教发展中的文化汇流之又一例证》①一文中提出,《般若心经》的流传实际上经历了从中国到印度的“出口转内销”的过程,即它原本是从鸠摩罗什的著作中而成,后来由玄奘带往印度,译成梵文,最后又流回中国,译成汉文。笔者在仔细对比了两个版本的差异之后,找到了其差异之处,从而再一次证实了这一观点。现将其差异罗列如下表1所示:表1由此可以有如下两个结论:(一)纵观鸠摩罗什本和玄奘本可以看出,玄奘本较
山西青年 2018年24期2018-12-15
- 以小说的方式布道弘法
——谈谈徐兆寿长篇小说《鸠摩罗什》
兆寿的长篇小说《鸠摩罗什》出版时间并不长,但作家及其作品引起的反响已经很大,而且反响远在文坛之外,这就不得不引起我们注意,一部“小说”何以有这样的力量?我想,还是要回到《鸠摩罗什》的文本中去看,回到徐兆寿的写作中去追问。《鸠摩罗什》这本书可以看作是真实记录了徐兆寿借鸠摩罗什去问道的心路历程。徐兆寿最可贵之处就在于他始终在问道。从《荒原问道》开始,就能感觉到这是他作品中最大的特点,这也是作为一个学者很可贵的地方。他不断地让自己的思想往前走,往深处走,往广大处
当代作家评论 2018年4期2018-11-13
- 对话与再问道
——论徐兆寿长篇小说《鸠摩罗什》
◎ 廖海杰《鸠摩罗什》是徐兆寿继《荒原问道》之后的又一部长篇小说,初看书名便令人兴味盎然——“问道”之后,这位教授作家又有怎样的“问佛”?鸠摩罗什作为一个历史人物,在现代文学史上已留下施蛰存先生的笔墨,又一次被“小说”,如何说出新意?读完全书,我认为,徐教授对鸠摩罗什形象的这一次“小说”,其实是一次“大说”。“大”不光是40万字篇幅之大,也是中西对话、古今对话之大,在这种对话中,问道问佛并不重要,重要的是“问”的姿态得到延续,而最终,大乘式的大道给了这“问
长江文艺评论 2018年5期2018-11-13
- 从西部本位的角度看*
——散谈徐兆寿《鸠摩罗什》
批评反应来看,《鸠摩罗什》已让批评家们几乎束手无策。因为它的复杂性确乎是非常的——不仅仅是作为一个文学文本,同时还因为其题材的特殊性、作为佛学知识的“冷僻”,及其所涉及的历史文化方面的各种复杂背景等等,都使得批评家们难予置喙;而且,要理解《鸠摩罗什》,还须要注意到作者徐兆寿个人特有的身份意识与写作诉求,他不止是想写一部通常文类意义上的“小说”,而是作为一个充满了“西部本位意识”学者型作家,要写一部研究和见证历史上所谓“东土”与“西域”的文化沟通者的伟大功绩
当代作家评论 2018年4期2018-11-13
- 长篇小说编辑四要
只能默认。读毕《鸠摩罗什》,觉得这才是应有的修行者的人生。高明的作家各有各的不同,高明的编辑有一点相同:开头五页看长篇。两部小说,开篇截然不同。同样写两个非同凡响的宗教人物,鸠摩罗什还没有出世就先声夺人,奇迹频出:他的父亲——高僧——国师,爱上了龟兹国的公主;公主怀胎的时候不仅能用龟兹语背诵整部的经文,而且还神秘地用天竺语唱出了原经文。主人公呼之欲出,龟兹国翘首以待。悉达多是婆罗门之子,古印度国的王子,开篇就是年轻英俊的王子,郁郁寡欢,对宫廷生活烦不胜烦,
飞天 2018年7期2018-09-22
- 草堂寺
年)迎请龟兹高僧鸠摩罗什来长安,就住在逍遥园西明阁翻译佛典。随后在园内建草堂寺,供鸠摩罗什居住。鸠摩罗什译经场以草苫盖顶,故名“草堂寺”。2010年秋的一个下雨天,趁西安第一条地铁开通不久的东风,我跟着退休的老杨师傅最后一段路搭乘“蹦蹦车”找到草堂寺,撑伞听他谈论对佛教的认识和理解。在草堂寺,顽童似的老杨师傅随口背诵一首我喜欢的诗,是席慕容的《一棵开花的树》。如何让你遇见/在我最美丽的时刻/为这/我已在佛前求了五百年/求佛让我们结一段尘缘/佛于是把我化做一
国企管理 2018年7期2018-09-10
- 想象历史的方式
读他的最新作品《鸠摩罗什》。徐老师是西北师范大学的教授,传媒学院的院长,很厉害的跨界型人才,同时一直非常着力于当代写作。徐先生上一部关于知识分子的小说《荒原问道》影响很大,这一部《鸠摩罗什》笔触延伸到了历史深处。我们首先请徐老师做开场的发言。徐兆寿:谢谢这么多朋友捧场,也欢迎大家提出批评意见。我就简单介绍一下自己:我出生在西部凉州,那是“丝绸之路”上的一个驿站。我生在那个地方,长在那个地方,后来求学到工作一直在那边。2010年,在我42岁的时候,我到上海复
西湖 2018年7期2018-08-29
- 长安城里的西域名人
给大家介绍两位。鸠摩罗什提到西安大雁塔,人们脑海里首先想到的就是玄奘法师。他最大的贡献莫过于《大唐西域记》和他主持翻译的的佛经了。其实在300年前的长安城中,已经有一位来自西域的高僧前辈首开了大规模译经的先河。他就是鸠摩罗什。从名字就可以推出鳩摩罗什并非中土人士。史载他祖籍天竺,生于西域龟兹国,其父鸠摩罗炎也是一名得道高僧。幼年的鸠摩罗什十分聪慧,随着母亲各处游历,遍访名师。青年时,他的佛学造诣已经闻名西域,名声甚至传到了中原。公元382年,前秦大将吕光远
海外星云 2018年11期2018-06-23
- 学者写作叩问文化传统及其可能性
家徐兆寿新长篇《鸠摩罗什》,2017年9月由作家出版社出版,小说甫一面世,便广受关注,带给读者和评论家不小的震动。小说不仅成功塑造和还原了鸠摩罗什这位高僧大德——鸠摩罗什是魏晋南北朝时期著名的佛经翻译家,同时也是大乘佛教引入中国的佛学大师,“在长篇小说《鸠摩罗什》中,作者身临其境地描绘了一代高僧鸠摩罗什如何来到中国传播大乘佛教的心路,第一次将佛教如何与儒道两家融合成为中国传统文化的一部分并走进寻常百姓精神生活的历程用小说的方式揭示了出来”①,而且还在资料极
南方文坛 2018年3期2018-05-28
- 大唐三藏圣教序中为何是“股”若波罗蜜多心经
本之前有史可查的鸠摩罗什译本《摩诃般若波罗蜜大明咒经》:“观世音菩萨,行深般若波罗蜜时”,可证明在更早期就存在无“多”字的心经。说到《摩诃般若波罗蜜大明咒经》,不禁让人想到鸠摩罗什译的《佛遗教经》。世传王羲之书小楷《佛遗教经》,但北宋以来,主张《佛遗教经》书写者并非王羲之的观点占主导地位,最有说服力的是黄庭坚《书姚诚老所书遗教经后》:“世因谓之王右军书,盖不知弘始四年译出些经,右军没已数年矣。”既然王羲之死于鸠摩罗什译经之前,那么《摩诃般若波罗蜜大明咒经》
中国篆刻 2017年12期2017-12-21
- 鸠摩罗什:术道间的彷徨
影响的佛教僧侣,鸠摩罗什(334~413,一说350~409)留下的文化和宗教遗产,即便在整个古代史上都罕有其匹。活跃于那个时代的许多宗教人物,其生平细节往往湮没不彰,但有关鸠摩罗什的信息,却随着时代的推移而逐渐累积叠加。留存至今的有关鸠摩罗什的传记总共有三篇,其中两篇出自佛教僧侣史家之手。一是南朝梁僧祐(445~518)所撰《鸠摩罗什传》,收入其所编的《出三藏记集》卷十四;二是由梁慧皎(497~554)所撰《晋长安鸠摩罗什》,收入其《高僧传》卷二;其三是
丝绸之路 2017年21期2017-11-23
- 落叶满凉州
冷面的宫廷士兵。鸠摩罗什,中国佛经翻译史上公认的第一大家。因为争夺他,烽烟滚尘,金戈怒马,两场规模盛大的战争为他爆发,两个相安无事的国家为他灭亡。因而,这些士兵并不是他的随从手下,而是后凉王吕光派来监管他的心腹亲信。吕光,这个野心勃勃的枭雄,奉苻坚之命,荡平西域,大破龟兹,俘获了这个久负盛名的西域高僧。不料苻坚在淝水溃败,狼狈逃回长安后不久,又被部属篡逆。回军途中,得此消息,吕光索性羁留凉州,开国立号,干脆当起了皇帝。吕光眼里,鸠摩罗什不过是一件特殊的战利
飞天 2017年9期2017-09-23
- “花和尚”鸠摩罗什
为古典翻译时期。鸠摩罗什(344-413)是第二个时期。玄奘则是第三个时期。鸠摩罗什出身于印度一个名门望族家庭。他父亲鸠摩炎放弃族邦相位来到新疆地区,娶了龟兹(今新疆库车)国王的妹妹耆婆为妻子。耆婆面上有一颗红痣,据说这是可以生育出智慧之子的吉祥象征。儿童时代的鸠摩罗什确实聪颖异常,半岁能说话,5岁认字,博闻强记。7 岁随母亲出家做小沙弥,每日就可以背诵三万二千言的佛典。9 岁的罗什被母亲带往罽宾求学,罽宾国位于今阿富汗喀布尔河口中下游之间的河谷平原,是佛
南风窗 2017年16期2017-08-11
- 《南北朝文学编年史》辨误
出《十诵》梵本,鸠摩罗什译为汉文”条[1](P54),出经与译经判然为二,全书皆应准之,然体例亦迥异他条。以此观之,《编年史》存在体例不严之失。又,僧伽提婆“以晋太元十六年来至浔阳。远请重译《阿毗昙心》及《三法度论》”。[4](P216)《编年史》失载。故本年当补“僧伽提婆至浔阳,慧远请之重译《阿毗昙心》及《三法度论》”一条。三、晋安帝元兴二年·魏道武帝天兴六年(403)癸卯 四月二十三日,鸠摩罗什于逍遥园译《新大品经》二十四卷。翌年成。(P53)案:不妥
福建质量管理 2017年10期2017-04-15
- 《东晋文艺系年》商榷
艺系年》;道安;鸠摩罗什;僧伽跋澄《东晋文艺系年》[1]一书,首列年次,继而总叙本年概况,最后按条予以论证。此书深受好评,然亦瑕瑜互见。现就“出经”相关者商榷数条。一、公元317 丁丑55道安家世英儒。(P36)59支遁聪明秀彻。(P37)案:本年道安六岁,支遁四岁。[1](P1)既推定道安312年生,则应与329年“竺道壹约生于本年”条[1](P157)及334年“慧远生”[1](P180)等条保持体例一致,附其家世于生年;缀于六岁,体例不一,盖为本书编
福建质量管理 2017年10期2017-04-15
- 僧肇,悟透了一个“空”字
。他师事一代名僧鸠摩罗什,参与译经,与僧融、僧睿、道生合称“什门四哲”。他对般若中观的论述,鸠摩罗什读后大加赞誉,称他为“秦人解空第一者”。乱世之中,是怎样的际遇,让一个默默无闻的抄书少年成长为一位杰出的佛学家?又是怎样的机缘,令僧肇推开了汉传佛教般若空性研究的大门?抄经投佛门东晋孝武帝宁康二年(374年),僧肇诞生在长安(今陕西西安)一户张姓人家。此时的前秦,国力日盛,国主苻坚提倡儒学与佛教,有一统中国之志,国都长安繁荣富庶,社会安定。张肇出生后,张家的
环球人物 2017年6期2017-04-14
- “八宗之祖”鸠摩罗什,离红尘最近的高僧
马明博西域高僧鸠摩罗什,生来便是天地间的一段传奇。他半岁说话,3岁认字,5岁开始博览群书;7岁随母出家,先习小乘,后入大乘;他精通多国文字,悲心深广,大量翻译佛经,开启了汉传佛教的大乘气象;身为法师,他一生中两次被逼舍戒还俗,娶妻甚至生子,却“不负如来不负卿”。因此,有人说鸠摩罗什是离红尘最近的高僧。佛国神童魏晋时期,龟兹(今新疆库车)是西域的一个佛国。《晋书·西戎》记载:“龟兹国西去洛阳八千二百八十里,俗有城郭,其城三重,中有佛塔庙千所。人以田种畜牧为业
环球人物 2017年4期2017-03-30
- 鸠摩罗什译经与汉语言文字传播
661199)鸠摩罗什译经与汉语言文字传播洪 波(红河学院国际学院,云南蒙自 661199)在历史上的汉语国际化进程中,汉语言文字传播的途径是全景化的,是伴随着物质层面、制度层面、精神层面的中华文化向外传播与扩散的。宗教与语言的关系极为紧密,佛经汉译成为佛教进入中华文化系统的标志,而后秦高僧鸠摩罗什的译经对中国佛教思想的发展、对中国以及朝日佛教宗派的形成产生了深远的影响。华化佛教在传播过程中促进了汉语言文字的传播。华化佛教;鸠摩罗什;译经;汉语言文字传播
红河学院学报 2017年1期2017-02-10
- 浅议鸠摩罗什《维摩诘所说经》的语言风格
30072)浅议鸠摩罗什《维摩诘所说经》的语言风格王玥雯(武汉大学文学院,湖北武汉430072)佛典的汉译,自汉末迄于宋朝,历时悠久,几经演绎。译经的语言风格是指译经师在主客观因素制导下(包含原典语言、翻译理念、汉文水平等)运用调音、遣词、造句、谋篇等语言风格手段所形成的各种特点综合表现出来的气氛和格调,这种气氛和格调集中体现为译经语言的表现风格。本文主要立足于《维摩诘经》同经异译本的对比,通过比较,我们试着将鸠摩罗什译经的语言风格概括为三点:语言通俗,平
长江学术 2016年1期2016-12-05
- 论高建群长篇小说《统万城》
登台,赫连勃勃和鸠摩罗什成为这一历史时期最为耀眼的英雄。小说通过对丝绸之路上这段传奇历史的激情书写,展现了不同文明之间的融合碰撞,演绎了匈奴英雄和佛教智者的传奇人生,同时也对人性进行了深刻的思考与揭示。一、 历史与文明的沉思祖籍陕西临潼的高建群称自己为长安匈奴,他的“匈奴情结”使他对这个北方的游牧民族情有独钟。小说《统万城》再现了这个民族在十六国乱世的最后一次绝唱,同时也展示了十六国时期战乱频仍、佛教传播的恢弘历史画卷。秦汉时期,中原的农耕民族实现了统一,
小说评论 2016年3期2016-11-26
- 满座衣冠胜雪,一人寂寞
来,只为聆听国师鸠摩罗什的妙音佛法。一座古朴草堂寺内,满座衣冠似雪,当中一高僧合掌端坐于蒲团之上,舌灿莲花,将佛经大法娓娓道来。谁也不曾料到,就在法会渐入佳境时,他突然起身走下高座,对在堂下听法的姚秦皇帝姚兴说,恍惚间看到有两小孩子跳至他肩上,所以想找一女子生子。此言一出,满座震惊。这等离经叛道之言却正合姚兴的心意。他早就想让鸠摩罗什娶妻生下法子,继承法统。听鸠摩罗什如此说,立马择一宫女相送。很快,鸠摩罗什六根不净公然破戒一事就传遍长安,沦为街头巷尾百姓笑
传奇故事(破茧成蝶) 2016年8期2016-08-15
- 草堂之雾
这位来自龟兹国的鸠摩罗什了。而这座大殿名为“逍遥”似乎就隐含着什么寓意的。也许,这位高僧大概经历了太多惊心动魄的坎坷和诱惑,很少有什么能引起他的纠结和烦恼,只是特别地喜欢幽静,喜欢拙朴,所以他把自己修行的道场放在这座草苫结庐的寺庙里,真有躲进三界之外的感觉。竹林旁边有通朴素的石碑,端端正正地立在那儿,字迹遒劲,自然灵秀,像一位老者在述说久远的故事和艰深的佛理,细读碑碣方知,鸠摩罗什应是古印度人,小小年纪就随母亲出家了。母亲是龟兹国的一位公主,也受到过深厚的
美文 2016年3期2016-05-26
- 鸠摩罗什与后秦政权的关系
峰(陇南师专)鸠摩罗什与后秦政权的关系刘海玲(宝鸡文理学院)崔 峰(陇南师专)鸠摩罗什译经事业之成功,得益于他能合理地处理与各种政治权力的关系。他与后秦主姚兴之间惟妙惟肖的政教关系构成了当时佛教发展的基本态势。鸠摩罗什 姚兴 政教关系鸠摩罗什的一生都在与政治权力打交道。无论是在龟兹还是在内地,与统治者的关系,是他感受最深刻的关系。尤其是在长安,由于他与姚兴之间的关系处理得当,促进了自己译经事业的成功。但总起来讲,罗什与姚兴之间是互惠互利的关系,姚兴靠罗什
普陀学刊 2016年0期2016-05-16
- 沿鸠摩罗什足迹,探寻中国石窟艺术之魅
的偈语,就是出自鸠摩罗什翻译的《金刚般若波罗蜜经》(即《金刚经》)。鸠摩罗什,后秦僧人、佛学家、哲学家和翻译家。又译鸠摩什婆、鸠摩罗耆婆,略作罗什。意译童寿。青年时即名传西域各地,以悲智征服中原,在汉学上有很高的造诣。不仅相貌倜傥,而且字如其人,文笔潇洒清秀,心智堪称一流。为争争夺这位高僧,前秦与后秦发动了两次战争。鸠摩罗什以尊贵的王族之身亲近佛法,被认为最接近佛陀的觉知者;而在翻译佛经上,是比大唐玄奘更早更有才华的先行者。历史上三次扑簌迷离的破戒事件,让
收藏·拍卖 2016年6期2016-05-14
- 罗什,属于龟兹
造就了少年时代的鸠摩罗什。龟兹石窟艺术早于敦煌100多年,是中国四大石窟之一,它也是开启敦煌石窟的“钥匙”。以克孜尔千佛洞、克孜尔尕哈千佛洞、库木吐拉千佛洞、森木赛姆千佛洞等为代表的古遗址在龟兹有154处,其现存洞窟600多个。这时龟兹佛教正盛,龟兹主要寺院均由阿含学者佛图舌弥所统,而以后来往僧徒也都记述龟兹盛行小乘学,可以知道这一佛教中心长期以来是传播小乘为主的,因此在佛教艺术遗物中也主要是礼拜释迦的图像,如壁画中表现释迦前世的本生故事、释迦在世的本行、
收藏·拍卖 2016年6期2016-05-14
- 和尚为什么要“打光棍”?
六国时期高僧——鸠摩罗什。鸠摩罗什便曾娶妻生子,这是中国佛教界著名的“破戒事件”,为不少“近女色”的出家人津津乐道。鸠摩罗什原籍天竺(今印度),生于西域的龟兹国(今新疆库车县境内),幼年出家,是位得道高僧。鸠摩罗什“破戒”开始是在不得已的情况下发生的。前秦将领吕光在攻下龟兹后,便安排“国王之女”来调戏他,逼他与此女睡觉。当时鸠摩罗什虽然年纪很轻,但不为所动。吕光便将他灌醉,与国王之女一起关到一间密室内,“遂亏其节”。鸠摩罗什“破戒”还不只此一次,前秦灭亡后
百科知识 2016年8期2016-05-14
- 鸠摩罗什寺 全世界惟一以罗什命名的寺院
佛经翻译家之一的鸠摩罗什而建造的。武威是十六国时期北方佛教文化的中心,罗什寺及塔是武威佛教文化高度发达的重要见证,也是1600多年前中西文化交流的见证。罗什寺是最具有国际宗教文化意义的佛教圣地之一,在全国乃至世界以罗什命名的寺院仅此一座。走进鸠摩罗什寺据史料记载,寺院最早建于东晋后凉时期(公元386-403年),距今已有1600多年的历史。来到武威古色古香的鸠摩罗什寺,首先会看到两扇巨大的红色大门,大门的两边是两座造型逼真的石狮,十分威武。跨进大门,就立刻
旅游 2016年4期2016-04-15
- 一代佛学宗师:鸠摩罗什
一代佛学宗师:鸠摩罗什撰文/辛荣祯摄影/刘玉生克孜尔石窟全景他在佛教史上被尊为五大高僧之一,在佛经翻译史上被称为三大翻译家之一。为了神圣的事业,他忍辱负重,不负如来不负卿,曾先后两次被逼成婚破戒。在中国历史上,一个国家为了邀他入关弘法,不惜派大兵去征灭另一个国家。他,就是一代佛学宗师:鸠摩罗什。开启佛门,母亲带他走来鸠摩罗什的母亲名叫罗什,是他的佛学启蒙人,对其一生成长及佛法弘扬起过决定作用。罗什是龟兹王的妹妹,漂亮、聪慧。她一生信奉佛教,酷爱佛典,能过
新疆人文地理 2016年1期2016-04-09
- 鸠摩罗什的一乘佛学思想
——以《大乘大义章》中关于阿罗汉授记问题的讨论为中心
南开大学哲学院)鸠摩罗什的一乘佛学思想 ——以《大乘大义章》中关于阿罗汉授记问题的讨论为中心张敬川(南开大学哲学院)慧远与鸠摩罗什间关于阿罗汉授记问题的问答,主要涉及到声闻乘的教义与《法华经》一乘思想的分歧。慧远以业感缘起理论为支持,认为凡断尽烦恼,则必无受生之理。因此对阿罗汉授记成佛的教义有所疑惑。鸠摩罗什认为,无论是阿罗汉还是法身菩萨,都只是断尽三界烦恼,还有出三界烦恼未断,这是其受生之本。阿罗汉成佛的教理基础在于所证的法性没有三乘之别,三乘只是佛陀因
普陀学刊 2016年0期2016-02-03
- 鸠摩罗什音译名称汉化之误考
710077)鸠摩罗什音译名称汉化之误考元文广(西安航空学院 人文学院,陕西 西安 710077)鸠摩罗什对于印度大乘佛教在中国内地的传播做出了重要贡献。然而对于这样一个极为重要的佛教人物的材料传承过程中,暴露出一个中土文献普遍存在的问题:在汉化过程中人们将鸠摩罗什这一梵文音译名称错误地简称为“罗什”。通过研究,鸠摩罗什被简称为“罗什”是不符合梵文原意的。在梵文中,鸠摩罗什是由“鸠摩罗”和“什”两部分构成,“鸠摩罗”是一个不可分隔的词组,梵文为Kumār
西安航空学院学报 2016年6期2016-01-07
- 谁的龟兹
兹?龟兹国王的,鸠摩罗什的,大唐帝国唐三藏的,安西都护府大夫高仙芝、封常清都督的,还是龟兹吐火罗语唯一大师季羡林的,抑或你的,我的。落日时分,车抵县城。夕阳从云罅中筛下几道金光,犹如佛陀之蓝花指,摩挲库车城郭。满城金顶、佛塔的伽蓝,皆湮灭于岁月暮色中,风轻云淡。惟有文化活着,一帖青史活着,活在上古的记忆里。一个人的龟兹,绝非国王的、大唐都督的龟兹,尔辈皆走马灯似的,你唱罢了我登场,惟有古人鸠摩罗什和今人季羡林御风登上云端。云上偶像。庙里菩萨。七岁小和尚鸠摩
中华儿女 2015年19期2015-12-21
- 谁的龟兹
兹?龟兹国王的,鸠摩罗什的,大唐帝国唐三藏的,安西都护府大夫高仙芝、封常清都督的,还是龟兹吐火罗语唯一大师季羡林的,抑或你的,我的。落日时分,车抵县城。夕阳从云罅中筛下几道金光,犹如佛陀之蓝花指,摩挲库车城郭。满城金顶、佛塔的伽蓝,皆湮灭于岁月暮色中,风轻云淡。惟有文化活着,一帖青史活着,活在上古的记忆里。一个人的龟兹,绝非国王的、大唐都督的龟兹,尔辈皆走马灯似的,你唱罢了我登场,惟有古人鸠摩罗什和今人季羡林御风登上云端。云上偶像。庙里菩萨。七岁小和尚鸠摩
中华儿女 2015年19期2015-12-21
- 执 着
走过的地方,据说鸠摩罗什曾在这里著述经典。大漠黄沙吹拂着袈裟,那个飘飘如仙的身影,头顶着佛礼,执着地一路向前。风,不能撕裂他的脸庞,黄沙无法漫卷去他的背影。是他,让整个长安看到了一种无论多少艰险都夺不走的力量。千年之后,我穿过沙漠,越过戈壁,攀过雪山,通过无尽的涵洞,找寻那束圣光,找寻我留在南国的理由。千年前的玄奘,是不是也是这么前往印度,为了寻找心中的圣光?有人说,爱上一座城是因为一个人。那个人在那里,静静屹立,嘴角含笑。一瞬间,心就留下了。瀚漠沙海,我
散文诗世界 2015年4期2015-11-22
- 一僧一古刹,岚烟飘渺草堂寺
实,没有西域高僧鸠摩罗什,就不可能有今天的草堂寺。吴承恩老先生的一部旷世巨著《西游记》,似乎使中国人都知道是唐僧历经九九八十一难,不远万里从西天取回佛教真经。然而,鸠摩罗什为传播佛教文化,普渡众生的坎坷却鲜为人知。其实,鸠摩罗什比唐僧早在世200年,是世界著名的佛学家、哲学家和翻译家,是中国佛教八宗之祖。鸠摩罗什(公元344-413年)原籍印度。鸠摩罗什的父亲是天竺(印度)人,是龟兹国王妹妹的丈夫。公元344年,鸠摩罗什生于龟兹(今新疆库车)。因此,他是地
中国西部 2015年24期2015-05-16
- 1995年以来国内鸠摩罗什研究综述
995年以来国内鸠摩罗什研究综述张开媛(北京外国语大学 中文学院,北京 100089)作为中国翻译史上的功勋人物,鸠摩罗什对中国早期的佛典翻译做出了巨大贡献。他的思想打开了大乘空宗的大门,为三论宗的创立提供了必要的文献支撑。自1995年来,内地学者对鸠摩罗什的研究成果颇丰,研究成果遍布学位论文、期刊、专著,以翻译学、语言学、佛学的数量最多。鸠摩罗什;1995年来;综述鸠摩罗什研究向来受到学术界的关注。1994年,黄夏年《四十五年来中国大陆鸠摩罗什研究的综述
邯郸学院学报 2015年1期2015-03-27
- 寻访鸠摩罗什的足迹
朱纪臻鸠摩罗什绝不仅仅是一位佛典翻译家,更主要是一位佛学思想家,其译作并不能代表其全部的思想。包括中观学派的译作,至多也只能反映其思想历程中的一个阶段。如今,从我们口中说出的“世界”“未来”“心田”“爱河”“回光返照”等等,都是鸠摩罗什留给我们的一笔财富。从开始到现在,鸠摩罗什就是一个传奇。实际上,它一直沉睡在佛的梦境里,从未醒过……鸠摩罗什绝不仅仅是一位佛典翻译家,更主要是一位佛学思想家,其译作并不能代表其全部思想,其中观学派的译作至多也只能反映其思想历
新疆人文地理 2014年5期2014-06-06
- 鸠摩罗什的佛陀观
——兼论其在克孜尔石窟中的反映∗
313)学术界对鸠摩罗什的佛陀思想进行过探讨,杜继文先生对鸠摩罗什的佛陀观作了简要的介绍,包括生身、法身都是随俗分别,不可以假名求;神是我的一种表现等[1]。张凯先生则把鸠摩罗什佛陀观的有关内容作为与慧远思想的对照材料进行了介绍,包括生身由结使而成,但终归是空;佛由于众生与佛因缘,分别显现不同相状的法身,法身有助度化众生;法身毕竟性空;法身通过化身发挥利益众生作用等[2]。吴丹先生在其专著《〈大乘大义章〉研究》一书中,专辟一节对鸠摩罗什的法身思想进行了探讨
新疆大学学报(哲学社会科学版) 2014年4期2014-03-03
- 西域幻术与鸠摩罗什之传教
33)西域幻术与鸠摩罗什之传教尚永琪(吉林省社会科学院,吉林长春 130033)古代所谓的魔法在内容上是混合了巫术仪式、医药知识和幻术等因素的一种专门化技艺或手段。中国古代社会中通行的魔法,既有本土特色,又有外来因素。在中国古代文献记载中,魔法中最有奇幻色彩的由“大秦幻人”表演的一种幻术就主要传自埃及亚历山大。魔法往往被宗教传播者用来延揽信徒,在释迦牟尼的早期僧团中,就有一些成员是当时著名的“幻师”;中古时期东来传教的西域僧人更是大量使用魔法手段来吸引教众
山西大学学报(哲学社会科学版) 2012年5期2012-04-13
- 鸠摩罗什对中国诗学的影响
848000)鸠摩罗什对中国诗学的影响古则丽努尔·买买提明(和田师范专科学校语言系 新疆和田 848000)鸠摩罗什是我国北朝时的著名高僧,他和弟子们翻译的佛经对我国的佛学和文学,尤其是是诗学都有很大的影响。鸠摩罗什对中国诗学的影响主要有以下几个方面:1.促进了南朝文人对四声的发明,从而促进了律诗的发明;2.他所引进的佛教术语和词汇大大丰富了中国文人的诗学观念和词汇;3.他所翻译的《发华经》促进了促进了中国禅诗的产生和发展。鸠摩罗什;佛经翻译;中国诗学;
和田师范专科学校学报 2011年5期2011-08-15
- 鸠摩罗什铜像落成记
佛洞前,西域高僧鸠摩罗什沉思像已成为当地的标志性建筑,在铜像背后,还有一段令人难忘的往事。1992年夏,在乌鲁木齐市召开了首届全国性“西域佛教学术研讨会”。会后,与会代表们就如何进一步推动西域佛教研究召开了座谈会,商定在1994年鸠摩罗什诞辰1650周年之际,在鸠摩罗什出生地龟兹召开“纪念鸠摩罗什诞辰1650周年国际学术研讨会”,同时塑纪念像。塑像地点设在龟兹古国地域内的克孜尔千佛洞(现新疆龟兹石窟研究所所在地)。鸠摩罗什(公元344~413年),又称罗什
新疆人文地理 2010年3期2010-05-24
- 从慧远鸠摩罗什之争看晋宋之际中国佛学思潮的转向
张风雷从慧远鸠摩罗什之争看晋宋之际中国佛学思潮的转向张风雷庐山慧远与鸠摩罗什之间的理论论争是中国佛教思想史上一个极为重大的事件,它反映了东晋末年以庐山慧远为代表的中国佛教学者对当时流行的般若性空学说的深刻反思,为晋宋之际中国佛学思潮从大乘般若学向大乘涅槃学的重大转向起到了思想铺垫作用,在中国佛教思想发展史上具有里程碑式的重要意义。庐山慧远;鸠摩罗什;大乘般若学;大乘涅槃学庐山慧远与鸠摩罗什之间的理论论争,是中国佛教思想史上一个极为重大的事件。研究中国佛教特
中国人民大学学报 2010年3期2010-02-09
- 寥落的白马塔
归,著名龟兹高僧鸠摩罗什随吕光来到敦煌,去长安传播佛教,行至沙州古城普光寺歇息、讲经。谁知到此后,鸠摩罗什所乘白马突然一病不起,水草不进。一日晚,白马托梦给鸠摩罗什道:“法师,我本是上界天骝龙驹,受佛主之命,驮你东去传播佛教。一路上沙海茫茫,道路险阻,与你相随,如今已是阳关大道,再无坎坷之路,敦煌是我超脱生死之地,我将不再伴你而行,望你前途珍重。”鸠摩罗什听罢,紧紧抓住马尾苦苦哀求道:“传教乃是佛祖大事,可不能半途而废。”白马言:“法师,前边是出天马的地方
丝绸之路 2007年5期2007-05-14