青年文学家
文学评论
- 爱与救赎
- “无法苏醒”的困境
- 贵州民族文学的构建与流变
- 浅谈儿童文学的本质
- 鲁迅对人性的考察和有关国民性的改造
- 浅析莫言《檀香刑》的摹声艺术
- 浅析张爱玲对《金锁记》曹七巧人物形象的塑造
- 且行且思,且思且写
- 鲁迅研究中的歧路
- 乌青与“乌青体”
- 赏析顾城的《我是一个任性的孩子》
- 《情人》和《青铜时代》语言之比较
- 以《情书》为例分析拉康三界理论
- 缅怀文化,回归传统
- 从《透明的红萝卜》看莫言的高密东北乡
- 妙比生花笑果累累
- 一曲“新乡土世界”的“挽歌”
- 论新写实小说的叙事语言
- 试论《白鹿原》叙事艺术
- 从中国小说中的人物来看中国文学抒情传统的教化意义
- 苏童式的符号象征
- “脚踏实地”与“仰望星空”
- 浅谈文艺批评的现状与问题
- 生活的泅渡人
- 从《誓鸟》女性人物角色中窥探“隐含的张悦然”
- 《封神演义》的人本主义思想倾向
- 从隐含作者角度比较分析唐寅与陈维崧的《怅怅词》
- 浅析黛玉之死
- 论《左传》中“君子曰”的论赞体式及其对后世的影响
- 论王士祯神韵诗的陌生化取向
- 浅析李商隐《锦瑟》的艺术手法
- 浅谈老子的女性哲学思想
- 美育视角下的《唐诗三百首》
- 柳永词的女性关注
- 以《逍遥游》为例简析庄子自由观
- 唐传奇中“薄情郎”形象简析
- 浅析谢灵运山水诗的艺术境界
- 《战国策》中聪明反被聪明误的郑袖
- 《金瓶梅》之女性艺术形象特征初探
- 《越级申诉》与太宰治的独特的基督教思想
- 女性主义视角下解读《玩偶之家》
- 浅析莫迪亚诺作品中的自我虚构
- 论陀氏小说中“对灵魂的拷问”性
- 希斯克利夫死因分析
- 平行研究视角下的《致橡树》和《我愿意是急流》之比较
- 波伏娃与女性主义
- 谎言深处的民众心性
- 论谭恩美小说《灶神之妻》中的姐妹情谊
- 爵士时代的英雄:论《了不起的盖茨比》中盖茨比的骑士精神
- 女性主义视角下《多情牧羊人致他的爱人》中沉默的听者
- 艾丽斯?门罗小说《侵犯》的文体学解读
- 雨果小说中加西莫多和格温普兰的形象对比分析
- 从称呼演变看人性之堕落
- 《妻子与女儿》中死亡事件对主人公成长的影响
- 从人物形象的塑造分析《罗摩衍那》的道德观
- 安部公房《红茧》意象探析
- 《还乡》中“火”意象的隐喻意义
- 浅析泉镜花的文学作品中女性观与恋爱观
- 浅谈社会主义核心价值观诚信
- 现实生活中的真实存在
- 从谭恩美的《喜福会》中聆听当代批判的声音
- 论文化视角在英文小说《蝇王》中的体现
- 隐喻与象征
- 从弗洛伊德精神分析亨利?詹姆斯的同性爱倾向
- 从《愤怒的葡萄》看斯坦贝克的生态观
- 浅议西方文学中作家主体性的演变
- 自由的颠覆
- 与谢野晶子《乱发》中“不伦人妻”的性别架构
- 从女性主义叙事情节浅析《纯真年代》
- 《了不起的盖兹比》中的纽约书写
- 解读《雪国》中的两位女性形象
- 《漂泊者》中西莫斯?欧阳对文化身份的追寻
- 中国风电影《王勃之死》
- 浅析《蝴蝶君》中的同性恋因素
- 全球化语境下中国西部电影发展探析
- 从符号学视角分析2015年央视春晚
- 赤子之心,绝假纯真
- 动词“打”、“拉”的汉英及物性对比分析
- 典型的自由符号“V”元素传递
- 论影片《毕业生》的叙事手法
语言研究
- 谐音现象与年味的营造
- 英语笔译中猜译的依据研究
- “头脑风暴法”在高职院校大英翻译课堂的应用研究
- 从英汉对比角度看古文英译策略
- 浅析颜色词“青”
- 从《吾国与吾民》浅析林语堂对中国文化特色词的翻译
- “陌生化”理论在电视节目形式创新中的运用
- 从归化与异化角度评《红楼梦》两个译本的人名翻译
- 汉语言符号在日常生活中的嬗变
- 图式理论应用于大学非英语专业阅读的适用性研究
- A.E.Кибрик语言学研究纵观
- 文学作品的可译性
- 基于框架理论的隐喻翻译
- 俚语在《警察与赞美诗》中的运用
- 颜文字在网络交流中的语用价值分析
- 关于《红楼梦》中递进关系结构句子的翻译探讨
- 一部由点及面、纲举目张的语言学流派专著
- 国际婚姻家庭夫妻间会话的语言选择
- 丽江大研镇纳西族双语能力差异研究
- 汉韩语话题标记对比
- 从翻译类型学看歌词翻译批评标准
- 商务英语翻译中文化意象的传递
- 二语习得关键期假说的研究综述
- 从授受動詞看日本人文化心理
- 形声字声符表意及其示源功能
- 浅析城市建设背景下的公示语翻译
- 广告翻译的语用失效和翻译技巧
- 英语笔译中的增译法与省译法研究
- 模因论视角下网络语言语用研究
- 公文主旨与文学作品主题之比较
- 柳无忌《莎士比亚抒情诗》中形合意合的动态—功能对等
- “V三V四”的构式及贬义色彩形成原因
- 日本性别语分类与变迁小考
- 基于语料库的近义词辨析
- 广告翻译的语言特点及翻译策略
- 汉藏数词对比