颜色词

  • 汉英颜色词的文化内涵差异
    俗习惯的影响,颜色词在中西方文化中都有不同的联想和内涵。本文对比分析了汉语和英语中基本的颜色词汇,旨在帮助人们理解汉英颜色词所蕴含的丰富文化内涵,弥合文化差距,拓宽文化视野,避免跨文化交际障碍。【关键词】汉语;英语;颜色词;意义;文化内涵【中图分类号】H136            【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2023)46-0128-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.

    今古文创 2023年46期2023-12-25

  • 初中语文“颜色词”教学初探
    文素养生成看“颜色词”教学新课标的语文核心素养培养要求学习者能将学习内容具象化地转化为外化语言,从而满足语言内容中不同领域的任务,体现学习者个体语言差异。对颜色词的教学也应该从素养培养出发,达到学习者成人致用的学习目的。以往由于教师普遍缺乏对“颜色词”的系统认识,学生的“颜色词”解读意识未被真正激发,在具体的语言运用中,他们只能凭感觉提取知识碎片形成碎片化的内化语言。所以,教师要将颜色词作为整体来思考,从其整体性、情境性、互动性和功能性来思考其具有的教学价

    中学语文 2023年32期2023-12-19

  • 中小学语文教材中古诗词的颜色词研究
    中诗人词人常用颜色词来描绘客观景物,阐明道理或抒发情感。在中小学语文教材中更是有专门的章节来收录古诗词,由此可见学习古诗词中的颜色词对中小学生的语文学习来说至关重要。本文将以中小学语文教材中收录的诗词为研究对象,探究颜色词在中国古典诗词中的作用和功能,旨在提高中小学生理解学习古诗词的能力。【关键词】中国古典诗词;颜色词;语文教材【中图分类号】I207            【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2023)42

    今古文创 2023年42期2023-11-20

  • 康拉德《黑暗的心》颜色词与作者对殖民主义的态度
    作者频繁的使用颜色词,如黑色,白色,对小说剧情的发展和情绪的渲染起了关键作用,而这些颜色词与小说中的殖民主义又密切相关,在黑与白的交替运用中,读者好像可以从中揭开西方殖民主义真正的面纱。其中作者对殖民主义和人性的质疑态度使其区别于其他小说,被称为英语创作的最优秀的几部中篇小说之一。而在1976年,来自尼日利亚的小说家奇努瓦·阿切比(Chinua Achebe)发表了题为《非洲的一种形象———论康拉德〈黑暗的心灵〉中的种族主义》的著名论文,其中批判康拉德是彻

    文学教育·中旬版 2023年9期2023-09-04

  • 蒙古语与朝鲜语颜色词的文化内涵比较研究
    摘 要:颜色词是语言中用来描写各种事物颜色的词,是语言中不可缺少的要素。由于社会文化背景不同,即使是同一种颜色,不同的语言会产生不同的联想和文化内涵。蒙古语和朝鲜语中的颜色词众多,承载的文化内涵也不尽相同。本文以蒙古语与朝鲜语中的五个基本颜色词作比较,通过对比发现蒙古语与朝鲜语中颜色词的文化内涵存在不同,通过颜色词可以了解到两种语言所具有的文化特征以及其所蕴含的不同的民族文化,希望以此对朝鲜语和蒙古语语言学习提供帮助,对两种语言的语言翻译及研究提供帮助。关

    赤峰学院学报·哲学社会科学版 2023年7期2023-08-19

  • 汉字文化中指甲油的颜色词探究
    要:近年来,颜色词成为语言学界研究的热点,并从新兴手机颜色词的研究逐渐扩展到其他领域。指甲油颜色词由于特征明显,也值得人们对其进行深入的研究分析。指甲油颜色词是从现代汉语词汇系统中的传统颜色词发展而来的,但在结构、特征等方面又区别于传统颜色词。本文以动态的视角将指甲油颜色词分为五类,进而探究各类指甲油颜色词的特征。指甲油颜色词的出现一方面丰富了现代汉语词汇系统,增添了语言活力,另一方面也对语言规范造成了一些冲击,因此本文还探讨了指甲油颜色词的规范化问题。

    百花 2023年5期2023-07-13

  • 现代汉语颜色词附加义研究
    语言不断演变,颜色词的出现与发展为传递信息提供了便利,同时,使用颜色词也能使表达更加具体形象。颜色词的发展历史悠久,在国内学术界也有很多学者从颜色词的语法、语义、语用等方面研究颜色词的附加意义演变历程,颜色词附加义的丰富也是中国文化底蕴深厚的体现。关键词:颜色词;语义;语用;文化色彩是人们对客观世界的一种感知,随着文明的发展,越来越多的色彩涌入我们的世界。人们常形容世间万物为“形形色色”的事物。由此可见,色彩是客观存在普遍具有的一种属性,就像长短、形状一样

    百花 2023年1期2023-05-30

  • 辛弃疾词中的色彩运用
    键词:辛弃疾 颜色词 运用方法辛弃疾性情豪放热烈,以“斗志昂扬,俯瞰万物”[1]的气势拨弄着灿烂的辞藻,也以绚丽多彩的颜色运用创作出许许多多柔美又深沉的情感作品。而單纯地运用颜色词有时无法达到词人的表现意图,因此辛弃疾在词作中的颜色运用的手法也是多种多样的,对表达情感和丰富词作内涵具有重要作用。着重分析辛词颜色运用的几种典型方法,可以探究辛弃疾的高超艺术创作水平。一.色彩对举辛弃疾对于颜色的运用十分纯熟,不仅能够将单个颜色词巧妙运用,还能够将多个相关联的颜

    文学教育 2022年10期2022-05-30

  • 四川方言颜色词特征研究
    的地方特色,而颜色词作为方言词类属,可从侧面展现出川方言的特点,体现川方言与地方文化的密切联系。关键词:颜色词;四川方言;结构一、总论颜色,是我们的大脑和眼睛的生活经验对光所产生的视觉效应。我们将世界上的所有颜色归纳总结来源于对光谱所做的科学的区分。经过时代的发展,颜色词在中国的各方言区也有了自己独特的面貌,四川这个古蜀文明的发源地,颜色词也有自己独具特色的发展,形成了自己的颜色词风格特征。二、基本颜色词和特有颜色词川方言在地理方言片区划分上属于西南官话,

    客联 2022年8期2022-05-30

  • 汉语颜色词“黄”的文化内涵
    何一种文化中,颜色词语都不仅仅代表物理层面的颜色,还代表了各种不同的文化内涵。中国传统的五色也包含了非常丰富的中华文化。颜色词“黄”在五色中处于主体地位,其在文化中的重要性不言而喻。本文从颜色词“黄”的词义、字形入手,探究其背后丰富的文化内涵。 关键词:颜色词“黄” 字形字义 文化内涵 现代汉语是世界上最发达的语言之一,语言是文化的载体,汉语丰富的词汇量背后饱含博大精深的中华文化。颜色词是词汇中用以表示颜色的词语,但又不仅仅表示色彩,悠久的中华文化赋予了颜

    文学教育下半月 2022年4期2022-04-27

  • 文化差异视阈下颜色词意象研究
    周淑莉摘 要:颜色词在不同的文化背景中折射出不同文化内涵和底蕴。由于中西方不同民族生活环境、思想观念、价值取向、风俗人情不同,人们对颜色的感受、理解、使用等表现各不相同。文章对不同颜色词从价值观念、意象、语言运用三个方面进行对比分析。来研究颜色词所反映的文化差异及产生的原因。为以后更好地促进中西方文化的交流与融合提供借鉴意义。关键词:颜色词; 文化差异; 意象中图分类号:G04          文献标识码:A       文章编号:1006-3315(2

    科学大众·教师版 2021年12期2021-10-09

  • 浅析颜色词隐喻义及其对外汉语教学
    过分析不同国家颜色词的隐喻义,帮助不同民族不同文化背景的汉语学习者对颜色词的理解以及在对外汉语教学中颜色词的教学策略。关键词:隐喻 颜色词 对外汉语教学很早之前在我国的甲骨文辞中就有对于颜色词的记载。分别是黄、黑、白、赤、幽、戬。朱永燚在1959年写下《鲁迅作品中的色彩运用》。这篇文章开启了颜色词在现代的研究。虽然我国对于颜色词的研究已经取得了较多的成果,但是在对外汉语教学中面对不同文化差异的留学生,没有关于颜色词的教学方法,本文通过对比各个国家颜色词的隐

    文学教育下半月 2021年9期2021-09-27

  • 浅析中越颜色词在文化象征中的涵义
     蔺应俊摘要:颜色词作为语言中不可缺少的重要组成部分,它的出现不仅提高了语言的生动性和形象性,同时也语言具有了更深的文化象征内涵。本文主要从文化语言学视角出发,通过研究中越两国“红”、“白”两色在文化中的含义,来探析其背后的原因。关键词:象征;颜色词;中越1.颜色词在语言文化中的象征意义探析文化具有鲜明的民族性和独特性,多民族的文化差异是组成世界文化多样性的重要途经。而语言是一面镜子,它反映一个民族的文化,揭示该文组文化的内容,是人类精神文明的物质载体。语

    商业2.0-市场与监管 2021年8期2021-09-10

  • 从萨丕尔—沃尔夫假说探视中英文颜色词的翻译
    不同,中英两国颜色词数量不一,表达也不同。本文运用萨丕尔—沃尔夫的假说论述中西方关于颜色翻译的不同,使人们掌握颜色词在跨文化交际中的重要用法,促进高效沟通。【关键词】 萨皮尔—沃尔夫假说;颜色词;翻译【中图分类号】H319          【文献标识码】A          【文章编号】2096-8264(2021)10-0119-02一、关于萨皮尔—沃尔夫假说二十世纪三十年代,爱德华·萨皮尔( Edward Sapir)和本杰明·沃尔夫( Benjam

    今古文创 2021年10期2021-09-10

  • 认知视域下颜色词英汉语义对比研究
    跨文化交际中,颜色词的运用十分广泛。由于民族文化方面表现出的差异性,颜色词在英汉语中的语义认知也有明显的不同。本文探索了英汉颜色词语义认知模式,并对常见颜色词中的五种颜色,即红色(red)、白色(white)、黑色(black)、黄色(yellow)、绿色(green)在英语和汉语中的语义做一对比研究。正确理解其在不同文化中的涵义,恰当使用颜色词,能够达成有效沟通,促进中西方文化的融合,同时对跨文化交际也能产生积极的影响。关键词:认知;颜色词;语义对比;跨

    科技研究 2021年16期2021-09-10

  • 颜色词在中西方文化语境下的联想意义之异同
    西方文化语境下颜色词联想意义认知差异的理论,采用典型案例分析对比的方法,对两种文化在内涵意义、宗教信仰、心理因素等方面进行综合研究。通过分析中西方两种截然不同的民族文化体系,得出两种不同文化对颜色词的联想意义既有相同之处也有不同之处。研究表明中西方文化之间存在发展道路不同、心理因素不同、宗教信仰不同等差异,造成对颜色词联想意义产生认知不同。本文的主要目的是研究造成中英颜色词联想意义不同的原因。关键词:颜色词 联想意义 异同 中西方文化中西方文化之间存在发展

    文学教育 2021年8期2021-09-06

  • 语义地图模型:中英颜色词“绿(green)”的语义对比
    摘要:颜色词在各语言中都具有重要作用。本文立足于词汇类型学,绘制关于中英颜色词“绿”的语义地图,并进行分析。通过对特定颜色词“绿”语义的跨语言比较,来进一步了解两种语言在认知思维与文化上的差异,以求正确理解与把握中英语言对颜色词的运用,同时为跨语言研究提供新的思路。关键词:语义地图;中英对比;颜色词;绿一、引言语义地图模型是一种新的研究工具,把跨语言或方言多功能语素的共性作为研究对象,是一种类型学研究工具,近年来备受关注。语义地图模型以概念空间为基础。概念

    雨露风 2021年7期2021-09-05

  • 化妆品广告文案中颜色词的多角度探究
    妆品广告文案中颜色词的分类、特征以及色觉配值分析三个方面出发,对其进行多角度探究,以期对化妆品广告文案中颜色词的选用提供一定的参考价值。关键词:化妆品 广告文案 颜色词21世纪以来,随着电商经济的飞速发展,网上购物开始由新兴走向了蓬勃,网络自媒体和电商广告中所出现的新兴颜色词更是给汉语颜色词的深入研究提供了十分丰富的语料。营销学中著名的“七秒钟定律”告诉我们,人们在挑选所要购买的商品或者服务的时候,往往只需要七秒钟的时间就可以确定自己是否有购买的欲望,而在

    文学教育·中旬版 2021年7期2021-08-27

  • 汉英语言中颜色词对比分析
    任何一种语言对颜色词的使用都极为频繁而且意义丰富。汉英两个民族语言由于本民族国家和地区多种因素的差异,赋予颜色词的社会文化联想及感情也各不相同。本文运用对比分析的理论框架比较汉英颜色词中的“红”“白”“黑”“绿”,理解颜色词的深层含义,探究颜色词在不同语言文化中的意义,从而为翻译学习提供借鉴。【关键词】汉英语言;颜色词;对比分析;差异【作者简介】关昊(1996-),男,满族,河北承德人,河北农业大学外国语学院,研究方向:英语笔译;马红军,河北农业大学外国语

    校园英语·下旬 2021年1期2021-04-28

  • 汉英语言中颜色词对比分析
    任何一种语言对颜色词的使用都极为频繁而且意义丰富。汉英两个民族语言由于本民族国家和地区多种因素的差异,赋予颜色词的社会文化联想及感情也各不相同。本文运用对比分析的理论框架比较汉英颜色词中的“红”“白”“黑”“绿”,理解颜色词的深层含义,探究颜色词在不同语言文化中的意义,从而为翻译学习提供借鉴。【关键词】汉英语言;颜色词;对比分析;差异【作者简介】关昊(1996-),男,满族,河北承德人,河北农业大学外国语学院,研究方向:英语笔译;马红军,河北农业大学外国语

    校园英语·中旬 2021年1期2021-04-08

  • 中英颜色词文化意义比较
    是一致的。但对颜色词背后的文化含义,因民族不同而不同。语言是文化的载体,颜色词文化含义的不同反映出不同民族的思维方式、宗教信仰等不同。本文将以对比的方法,来简述中英颜色词文化意义的不同及教学价值。关键词:颜色词;文化含义;中英对比;教学价值语言是文化的载体,不同的语言可以折射出不同的文化。词汇是语言中最灵活的部分,最能反映文化的发展变化。词语的“色彩義”,是指由于人们的主观态度而产生的附加意义。本文主要用对比的方法来简述中英颜色词在色彩义视角下的文化意义的

    锦绣·下旬刊 2020年11期2020-12-24

  • “白胖”和“黑瘦”的惯用法分析
    活颜色最基本的颜色词,其使用的频率比较高,相对应的,与这两个颜色词搭配的词语也就比较多。本文通过对“白胖”和“黑瘦”的惯用法进行分析,探索“黑”和“白”作为颜色词的用法,以及在搭配时选择不同的成因,分析“白胖”和“黑瘦”使用的认知方面和文化方面的成因,对“白胖”和“黑瘦”的说法做大致的梳理。关键词:颜色词;白胖;黑瘦一、引言人类生活在不同的国家、不同的地域,并且处于不同的社会阶层,从事着不同的职业,有着年龄和性别上的认知差异,但大家对于基本颜色词的认知是一

    文存阅刊 2020年22期2020-12-15

  • 英汉颜色词文化隐喻内涵的对比研究
    摘要:本文在对颜色词的定义、象征意义及其与隐喻的关联性进行概述的基础上,着重对英汉颜色词文化隐喻内涵的相似性和差异性进行了对比研究,最后从中外审美心理、宗教信仰、文化风俗和历史传统等方面进一步探究了该差异产生的原因,以期为相关领域的教学和学习实践提供启示。关键词:颜色词;文化内涵;隐喻我们生活的世界五彩缤纷,一切都有自己的颜色属性,交流中我们经常使用不同颜色的词语来直观地描述我们观察到的事物,甚至用颜色表达感受和情绪。颜色词在日常生活和文学作品中的应用非常

    文存阅刊 2020年20期2020-11-28

  • 《俄语详解词典》与《现代汉语学习词典》中颜色词的对比分析
    分析。本文将在颜色词的释义方法和释义内容、用例以及文化语义等方面进行研究,比较两部词典的释义特点和颜色词的语义差异,揭示俄汉颜色词不同的文化内涵意义。关键词:《俄语详解词典》;《现代汉语学习词典》;颜色词;释义;文化内涵义1.引言《俄语详解词典》(以下简称《俄》) 是以俄语为母语的学习者必用的词汇语义详解词典,《现代汉语学习词典》( 2010年第1版,以下简称《汉》)是针对母语学习者的“内向型”汉语学习词典。两者在编写方面都突出其文化特色和语用特色,两本词

    西部论丛 2020年1期2020-10-13

  • “蓝色”和“浅蓝色”在俄罗斯民族文化中的内涵研究
    没有多彩生活。颜色词是语言中词汇的重要组成部分,蕴含着丰富的民族文化心理和感情色彩。我们以“蓝色”和“浅蓝色”为例,探寻其在俄罗斯民族文化中的内涵。关键词:颜色词;蓝色;浅蓝色;俄罗斯中图分类号:H35   文献标识码:A   文章编号:1003-2177(2020)08-0021-02颜色在人类生活中拥有重要意义。颜色经常与我们的情绪、感情甚至是身体的自我感受直接联系在一起。然而,当研究有关颜色象征意义的各种观点时,专家们时常忽视人类深厚的历史和文化经验

    海外文摘·学术 2020年8期2020-09-27

  • 汉德基本颜色词的文化内涵差异对比分析
    把握两种语言中颜色词的差异,不仅对两国人民日常语言交流之间有益,而且能够更好地使人们把握两国之间的文化差异中的内涵。【关键词】颜色词;文化内涵差异;文化交流【中图分类号】H195           【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2020)42-0095-02颜色属于人类认识自然世界的重要媒介,也是人们生活和社会文化的重要组成部分。词语在不同的语言下具有相似性和差异性的。汉语和德语的颜色词在两种语言中的文化背景下,产

    今古文创 2020年42期2020-09-10

  • 从范畴化与解范畴看颜色词的复音化
    角度探讨单音节颜色词的发展,认为汉魏时期是颜色词的范畴化和解范畴并存的时期,先秦的颜色字(词)很多被汉魏时的复合词或词组所取代,即原来由一个范畴表达的颜色词,被分解成用多个范畴的组合来表达。解范畴也是语言经济原则的另一种表现。【关键词】颜色词;汉魏六朝;范畴化;解范畴【中图分类号】H313            【文献标识码】A          【文章编号】2096-8264(2020)38-0080-03基金项目:普洱学院校级科研基金项目:中古汉语颜色

    今古文创 2020年38期2020-09-10

  • 英汉颜色词“白”的概念隐喻对比研究
    个语料库对英汉颜色词“白”的概念隐喻现象进行对比研究,并探讨分析其隐喻用法在英汉两种语言中的相似性和差异性并分析其原因。关键词:颜色词“白” 概念隐喻 对比研究1.引言通過对隐喻的深入研究,人们意识到隐喻不仅是一种修辞方式,而且也是一种世界上不同事物之间基于象似性建立关系的方式。在Metaphors We Live By中,Lakoff和Johnson提出了“概念隐喻理论”。他们指出“隐喻不只是语言问题,即单纯的话。相反,人类思维过程在很大程度上是隐喻过程

    文学教育 2020年7期2020-08-27

  • 英汉颜色词“红”的隐喻对比研究
    周利摘 要:颜色词是语言中的重要部分。由于受地理、文化和宗教等因素的影响,颜色词在中西方文化中除了表达颜色的意义以外,往往具有独特的象征性意义。近来众多研究发现,隐喻是一种重要的认知工具。本文以基本颜色词“红”为例,基于认知隐喻的相关理论,比较研究“红”在英汉语言中的语义异同,试图揭示语义和文化的关系。关键词:颜色词;红色;隐喻;对比一、绪论颜色在我们的日常生活中无处不在。它与人们的语言密切相关。美国人类学家Verne F.Ray(1953)提出,每一种色

    青年时代 2020年13期2020-08-14

  • 中英颜色词象征意义比较
    绿色为例对中英颜色词的象征意义进行了比较。由于历史文化背景、传统风俗等方面的差异,颜色词的理解和表达有很大差异,了解并掌握颜色词的象征意义,对促进跨文化交际和加强各国人民之间文化的交流与融合有着积极的作用。关键词:颜色词;象征意义;文化我们生活在一个色彩缤纷的世界里,为了使表达简明、生动,人们常常用到各种丰富的颜色词。 汉语和英语作为两种古老的语言,更拥有大量被赋予不同情感和文化象征的颜色词颜色词伴随着文化意义,反映出两个民族思维方式、民族心理、风俗民情

    科学与财富 2020年16期2020-07-29

  • 《说文解字》吉服颜色词研究
    其中收录了诸多颜色词。本文对《说文解字》中所收录的,涉及吉服颜色的词语进行梳理,结合相关历史文献,考察上古汉语吉服颜色词的基本面貌,探讨其中所反映出的文化信息。关键词:说文解字;祭祀;吉服;颜色词颜色词,是描写事物颜色的词语。吉服作为祭礼时的重要着装,其颜色在上古时期有着极其严格的规定。《说文解字》(以下简称《说文》)是一部字书,也是一部百科全书,其中亦收录了上古汉语中吉服颜色词。(1)一、吉服的定义《礼记·祭统》:“凡治人之道,莫急于礼;礼有五经,莫重于

    北方文学 2020年6期2020-06-19

  • 英汉语言中颜色词的文化对比与互译技巧
    方式也会不同,颜色词是语言体系中的重要组成部分,体现着不同民族之间的色彩意识,同时也蕴含着民族文化的特色,汉语言和英语中对颜色词的使用方式存在一定的差别,本文分析了英汉语言中颜色词的文化相同和不同之处,并提出了互译的技巧。关键词:颜色词;汉语言;英语;文化颜色词是人们长期生活中对色彩的感知,但是由于文化形态以及生活方式等方面的不同,对颜色词的表达以及使用也会存在差异,颜色词包含了民族文化以及社会生活的变化,因此在翻译颜色词时,应该结合不同的文化类型,展示出

    视界观·上半月 2020年4期2020-05-28

  • 面向中国学习者的英语词典中颜色词隐喻设置
    语中都有丰富的颜色词,并且都具有一定的隐喻能力,不过在颜色词的范畴和隐喻方面存在一些差异。隐喻专栏的设置有助于学习者有效习得相关语词的隐喻,但是目前隐喻专栏设置于隐喻目的域词目词下的做法与颜色词为始发域的实际相违背。通过比较英汉语中的基本颜色词范畴与调查麦克米伦词典中颜色词词目的隐喻设置, 探索适合中国学习者学习颜色词隐喻的词典设置。关键词: 颜色词    中国学习者    隐喻专栏Lakoff和Johnson(1980)指出人类的语言具有普遍的隐喻性。也

    文教资料 2020年5期2020-04-30

  • 汉英颜色词翻译的差异性研究
    ,汉语就出现了颜色词,同样,英语中也有不少能够折射出西方文化的颜色词。但由于形成两种语言的语言世界观不同,颜色词内涵差异可能对汉英翻译造成困难。本研究从主要颜色词研究概况、“黑、黄、绿”对照翻译方面浅析了颜色词汉英翻译的差异性。研究不同语言颜色词的异同,可考察同样的客体如何因社会文化的差异导致语义差异的扩大。关键词:颜色词;翻译方法;汉英对照[中图分类号]:H315.9  [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2020)-06--01一、顏色

    青年文学家 2020年6期2020-04-09

  • 汉、蒙、英颜色词“红”对比研究
    小说中出 现的颜色词“红”及其翻译进行了对比。对比分析汉、蒙、英颜色词“红”的隐 喻现象,探究颜色词“红”在三个语言中的共性和差异,并简单分析其原因、地 域和文化。关键词:语料库;颜色词;《红》对比研究引言2012 年诺贝尔文学奖授予了中国作家莫言。莫言成为有史以来首位获得诺 贝尔文学奖的中国籍作家。这不仅再一次掀起了莫言作品翻译热潮而且推进了对 莫言作品不同翻译版本的研究。莫言的《蛙》、《红高粱家族》、《莫言短篇小说选》、 《莫言中篇小说选》、《莫言散文

    大众科学·上旬 2020年2期2020-03-30

  • 《茵梦湖》和《迟桂华》的主题色调分析
    花》均出现大量颜色词,这些颜色词无一例外地指向某种特定的情感和思绪,映证主题,呈现主题。本文采用文本细读的方法,探讨施托姆的中篇小说《茵梦湖》和郁达夫的短篇小说《迟桂花》所运用的颜色词的主题意涵。关键词:《茵梦湖》 《迟桂花》 颜色词 主题意涵本文所指的颜色又称颜色词,指人们把对物体发射、反射或透过的光波通过视觉神经、大脑所产生的刺激用自然语言表达出来的词语,它包括纯粹颜色词,如红、白;纯粹光泽词,如暗、昏;色泽俱全的色泽词,如白茫茫、绿莹莹。施托姆《茵梦

    文学教育下半月 2020年1期2020-02-14

  • 漫议军语中颜色词的文化内涵及其翻译
    本文从军语中的颜色词出发,通过发现背后的文化内涵,探讨如何应对军语中的颜色词翻译问题。关键词: 军语   颜色词    文化内涵   颜色词翻译一、引言语言是文化的重要载体,每种语言的背后都承载着丰富的文化内涵。要理解一国文化,首先应从作为文化重要组成部分的语言入手。语言与文化相互作用、相辅相成。因此,掌握一门语言,并不单指掌握了这门语言的语音、词汇和语法,而是包括掌握该语言背后所代表的文化,否则就会像鹦鹉学舌一样,只学人言而不懂其意。掌握通用英语如此,掌

    文教资料 2020年31期2020-02-04

  • 中日颜色词对比
    经发生了改变。颜色词就是其中具有典型代表的例子。不论是描述抽象的美还是具体的美,都会用到颜色词。随着人们生活的逐渐丰富和文化的不断提高,颜色词也开始变得越来越多。就算是相同的颜色在不同的语言之中,所指的范围也是有差异的。由基本义引申出来的含义也存在巨大的差异。引起这种现象的原因不仅仅是因为语言本身,更是由于社会制度、生活模式、风俗习惯等诸多因素所造成的。本文欲总结中日两国“青”这一颜色词的异同,并试图寻找出造成两种语言中“青”这一颜色词异同的原因。关键词:

    青年文学家 2020年36期2020-01-29

  • 汉阿语言中黑色一词文化内涵审视
    差异,对同一个颜色词上往往赋予不同的象征意义、联想意义或者是引申意义。有时甚至是同一个民族在不同的场合、不同的语境或者不同的时代中都会赋予某一颜色词不同的内涵意义。因而我们可以从同一种颜色两个民族所赋予的不同文化意义中了解各民族的文化特征甚至其价值追求。关键词:颜色词;黑色;概念意义;内涵意义;象征意义;文化差异;文化特征中图分类号:H37文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2020)17-0048-02眼睛是人类感知外在世界的窗口,人们通过眼睛

    海外文摘·学术 2020年17期2020-01-25

  • 《红楼梦》中颜色词“青”的英译研究
    荣誉。而其中的颜色词营造了一个五彩斑斓的世界,因此如何巧妙翻译颜色词、进而在西方读者中创造对等的意境极为重要。本文基于杨宪益及其夫人戴乃迭、霍克斯及其女婿闵福德两个译本,对《红楼梦》中颜色词“青”的翻译策略及其影响进行分析。关键词:《红楼梦》;颜色词;翻译策略作者简介:曾文斯(1991-),女,汉,吉林化工学院外国语学院助教,硕士,研究方向:英语教学、英语翻译、创新创业方面研究。[中图分类号]:H315.9  [文献标识码]:A[文章编号]:1002-21

    青年文学家 2019年33期2019-12-23

  • 跨文化交际学对中英颜色词语内涵的启示
    中都有着大量的颜色词,然而,不同文化背景下会导致对相同颜色词的不同文化内涵。因此通过跨文化交际学的学习对颜色文化差异有了进一步的了解,从而更深刻地学习到中华文化的知识。关键词:跨文化;颜色词;文化差异;避免语用失误的策略[中图分类号]:H03  [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-32--01色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。英国语言学家帕默尔指出:“语言忠实地反映了一个民族的全部历史、文化,忠实地反映了它

    青年文学家 2019年32期2019-12-16

  • 汉英基本色彩词的文化内涵对比浅析
    都有丰富多彩的颜色词颜色词除了表示色彩以外,还带有浓厚的文化色彩。汉英语言文化中的颜色词的指称意义基本相同,但蕴涵意义却有很大差异。【关键词】颜色词;文化内涵;象征意义;文化差异中图分类号: H313文献标识码: A 文章编号: 2095-2457(2019)32-0148-002DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2019.32.068Comparing Cultural Connotation of Color Wor

    科技视界 2019年32期2019-12-02

  • 颜色词及其隐喻义认知研究
    研究越来越多,颜色词的色觉特点在不同的语境下有不同的隐喻义,需要从隐喻认知的角度进行观察。本文简要介绍了国内外关于颜色词的研究现状,从“以物喻色”和“以色喻物”两方面研究颜色词及其隐喻义认知情况,通过对颜色词隐喻义的分析,总结颜色词隐喻创造及遵循的原则。【关键词】颜色词;隐喻;语义认知;原则中图分类号:H13  文献标志码:A              文章编号:1007-0125(2019)28-0199-03人们对语言范畴的认知受认知系统的影响,拥有共

    戏剧之家 2019年28期2019-11-16

  • 浅谈中英文化中颜色词的关联意义
    人们沟通交流中颜色词必不可少,由于国家之间自然环境、习俗、历史、文化等的差异,人们对颜色词的理解与翻译差别很大。本文拟从颜色词的关联意义(Associative meanings)角度出发,尝试找出适当的颜色词翻译原则或策略——“在结构上归化在意义上异化”和“在结构上异化在意义上归化”的合理性。本选题对英汉汉英翻译教学、对外汉语教学以及跨文化交流均有一定意义。关键词:颜色词;结构归化;意义异化;结构异化;意义归化[中图分类号]:H03  [文献标识码]:A

    青年文学家 2019年29期2019-11-16

  • 颜色词的熟语在对外汉语教材中的应用
    内容摘要:含有颜色词的熟语一直是对外汉语教学中的重点,但由于其中含有汉语独特的文化内涵和思维方式,因此也成为汉语学习者的难点。调查显示,绝大多数对外汉语教材皆收录了含颜色词熟语,但是比例和内容还存在一些不足。本文以语料库和相关词典为依据,补充了一些汉语中使用频率较高的含颜色词熟语并建议增加其背后的文化内容。关键词:颜色词 熟语 对外汉语 教材熟语是汉语词汇的重要组成部分,体现着中华民族古今发展中的文化和社会内涵。熟语是人们常用的定型化了的固定短语,包括成语

    文学教育·中旬版 2019年10期2019-11-07

  • 汉语颜色词及其在现代汉语语文词典中的收录
     要 文章讨论颜色词及其在现代汉语语文词典中的收录问题。将颜色词按性质分为指色词和描色词,按音节分成单音节颜色词和多音节颜色词。根据构词,多音节颜色词又可以分为“颜色词+颜色词、名词+颜色词、形容词+颜色词颜色词+色、名词+色、其他类、单音节颜色词+双音后缀、单音节颜色词+三音后缀”八类,通过分析每类结构是否能够类推及语义透明度的高低,归纳出颜色词在现代汉语语文词典中的收词原则,即构词规律性强、能够类推,而且语义透明度高的颜色词词典可以不收录;构词规约性

    辞书研究 2019年5期2019-10-30

  • 汉语基本颜色词语的文化意义研究
    ”和“灰”两种颜色词的构成、意义和文化意义。从而了解中华文化背景下颜色词语所表示的深厚的文化内涵,从而更好的了解汉文化的历史发展。关键词:汉语;颜色词;文化;民族一、汉语“红”色背后的文化内涵在中国文化中,红色代表血液的颜色,代表着生机与活力,同时红色也同牺牲相关,因此从某种角度来讲,也代表着忠诚。例如在京剧的臉谱当中,红脸色就代表着正直,忠诚,京剧当中,关公的脸装造型就是红色的。火焰的颜色的红色的,因此人们也认为红色就是热情奔放的,就像燃烧的火焰一样,通

    北方文学 2019年27期2019-10-30

  • 汉语中颜色词“黑”的词义及社会文化探析
    摘要:颜色词能够反映一个国家、民族文化的发展,“黑”作为最基本的颜色词,其词汇的特点以及意义,能更加深刻地反应社会文化及意义。关键词:黑;颜色词;社会文化;词义汉语的颜色词蕴含着深厚的文化意义及内涵,联系着从古到今人们的思想方式、世界观,其意义内脱离不了词汇本身的含义。“黑”作为最基本的颜色之一,起到了变通古今思想的重要桥梁作用,因此了解其文化含义及社会文化是必不可少的。本文通过对相关论文的探讨从“黑”在语言演变过程中的意义变化及其在汉语中的表现,进入对“

    读天下 2019年29期2019-10-21

  • 浅析颜色词中英翻译中的归化与异化
    归化作为中英文颜色词语翻译的两大策略。译者根据翻译实际需要,可采用直译、直译加注、意译、意译加注和省译的方法,使中英文颜色词的翻译能够达到传达原文的信息、促进文化交流的目的。关键词:颜色词;归化;异化1. 引言颜色是人类认识世界的重要组成部分。由于中英两国在社会文化背景,思维方式,习俗,宗教信仰等因素上的差异,所以英汉颜色词的翻译很复杂,在翻译中,译者需要充分了解中英文化差异同时具备良好的翻译技巧,并在翻译前仔细思考,以便读者通过译者的翻译理解和感受异域文

    教育周报·教育论坛 2019年20期2019-09-10

  • 英汉颜色词隐喻共性分析
    毓摘要:汉英语颜色词的隐喻意义差异较大,但有些表示不同颜色的色彩语码在中西文化中的隐喻意义却有较多相似点。本文以英语“blue”和汉语“黄色”为例,分析两词的隐喻意义及其内在含义,从认知的角度去解释相关依据,研究表达相同的意义时汉语和英语分别选择黄色和蓝色的原因。关键词:颜色词;色彩语码;隐喻共性中图分类号:H313       文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)07-0023-030 引言色彩是人类生活中不可或缺的一部分。随着人类社

    海外文摘·学术 2019年7期2019-09-10

  • 浅论中国与西班牙颜色词不同文化内涵的成因及实际使用交流中的差异
    文化等方面,以颜色词汇在现实生活中的具体应用为切入点,探究对两国颜色词的不同文化内涵的成因及实际使用交流中的差异。关键词:颜色词;文化内涵;现实生活一、引言中国与西班牙表示色彩的词汇非常丰富。由于人们受地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰、民族心理以及认知能力、审美意识和社会认同水准等因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同。从中西文化对比的角度,对中国与西班牙语言中颜色词的联想意义和背后的文化差异作一些对

    锦绣·中旬刊 2019年12期2019-09-10

  • 中韩颜色词“青”隐喻认知的共性与差异性
    与差异性对中韩颜色词“青”进行分析研究。关键词:隐喻;颜色词“青”;共性;差异性一、颜色词与隐喻隐喻现象长期以来一直是很多领域学者们探讨的热门问题,它是一种言语交际活动中常见的话语。Lakoff指出“隐喻普遍存在于我们的日常生活中,不但存在于日常生活中,而且存在于我们的思想和行为中。”现代认知语言学中的隐喻是一种认知现象而不是纯粹的语言现象,是人类的一种思维方式。隐喻的特点是源域(source domain)和目标域(target domain)之间的相似

    科学导报·学术 2019年17期2019-09-10

  • 简析中英颜色词义的异同
    石妮【摘 要】颜色词是人类在描述自身对真实物质世界的主观感受过程中所運用的词汇,受社会风俗,以及历史文化因素等多元化因素的制约。中文与英文在颜色词的基本意义和象征意义层面存在着显著的相互差异,做好相关问题的研究工作,对于改善优化职业技术学校语言学科教学活动的整体效能具备重要意义。本文围绕中英颜色词的异同论题,择取两个具体方面展开了简要阐释。【关键词】中文与英文;颜色词;对比【中图分类号】G712 【文献标识码】A 【文章编号】1671-1270(2019)

    文科爱好者·教育教学版 2019年2期2019-06-19

  • 浅析中西方文化中颜色词的差异及形成原因
    晓宁摘  要:颜色词是跨文化交际中使用较为频繁的词语。本文将通过分析中西方颜色词内涵的相似与差异,浅谈差异形成的原因,从而减少跨文化交流的阻碍与误会,积极促进跨文化交际教学。关键词:颜色词;内涵;中西方文化差异[中图分类号]:H03  [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-11--01引言:在我们周围,各种各样的事物都具有一定的颜色,蓝色的海洋,绿色的树林,白色的云朵,红色的血液……不同颜色的各种事物,组成了這五彩缤纷的大千世界。

    青年文学家 2019年11期2019-05-09

  • 明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议
    很重要的地位。颜色词作为对外汉语教学中重要的词群,具有常用性、复杂性和丰富性的特点。文章试从中国“五行”中的颜色范畴,即红、黄、绿、黑、白五种基本颜色词出发,立足于HSK动态作文语料库及对外汉语教学实践,结合跨文化交际的内容,对颜色词的教学提出一点建议。【关键词】颜色词;汉语教学;偏误分析;教学建议一、引言词汇是语言的建筑材料,所以词汇教学在对外汉语教学中占据着重要的地位。但是在汉语教学实践中,我们大多采用重语法轻词汇的教学方式,使得词汇教学成为汉语教学中

    教育界·下旬 2019年1期2019-04-26

  • 颜色词研究综述
    田瑞摘要:颜色词研究一直是语言学家的关注重点。文章按照时间顺序将国内外的颜色词研究的发展情况做出了简要梳理。国外颜色词研究者对多种语言的调查比较,进行了价值重大的探索。国内学者在现代汉语和古代汉语的历史发展、词义内容、语义结构以及词汇系统取得了一定成果,颜色词的修辞研究和文化研究也取得了一定进展。近年来,颜色词的对外汉语方面以及认知语言学方面成果颇丰。关键词:颜色词;语素;综述中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2019)0

    读与写·教师版 2019年4期2019-03-16

  • 简析范畴理论下英汉颜色词隐喻认知机制
    中会遇到大量的颜色词,有时候我们所说的颜色词并不是表达色彩,而有其隐喻含义。颜色隐喻把颜色词当作源域,将颜色词的意象映射到抽象的其它域里,我们能够通过这样的隐喻更好地交流与沟通。该文用认知语言学当中的范畴理论和颜色隐喻来分析英汉中不同颜色的隐喻含义,以及涉及到颜色的英汉翻译中的隐喻现象。此论文有助于英汉双语学习者提高交流能力,更好地翻译英汉双语中的颜色词。关键词:颜色词;隐喻;翻译;源域;范畴理论;映射第一章  颜色词简介无论是汉语还是英语,我们都能从中看

    北方文学 2019年3期2019-03-10

  • 浅谈颜色词在中英文化使用中的差异
    差异,主要研究颜色词在两种语言中的诗歌、习语和生活中所表达的相同或不同的含义,以此让大家能在学习生活中正确运用颜色词汇。关键词:颜色词;语义对比;跨文化交际语言是交流的最重要的方式之一,语言是投射民族文化的重要途径之一。在不同的宗教环境、民族传统、历史源流的影响和碰撞下,诞生了不同的语言文化,而语言又是以大量的词汇为基础的。其中记录颜色的词汇也相当的多。这些颜色词不仅仅是颜色的符号,它们更是蕴含了丰富的情感和文化。不同民族、不同宗教、社会影响和历史底蕴造就

    考试周刊 2019年10期2019-01-28

  • 英汉形容词相似与差异对比研究
    生误解。本文以颜色词为例,从地域差别、历史环境、生活方式、审美角度等方面来分析颜色形容词在不同文化背景下的相似和差异之处。关键词:形容词;颜色词;红;白;文化差异一、引言在世界上众多语言中,形容词是一项十分重要的词类,颜色词是形容词很重要的一部分。颜色词是形容颜色的词语,是人们对周围事物客观的感知,人们生活在色彩斑斓的世界中,颜色与人们的实际生活息息相关。大量记录颜色的符号存在于人类的语言里,它们都具有丰富的文化内涵和感情色彩。中西方各国都有着丰富的关于颜

    北方文学 2019年36期2019-01-10

  • 颜色词与中职语文文本主题相关性探析
    语词汇系统中,颜色词与人类生活紧密相关,并被赋予了深厚的文化内涵。本文尝试以颜色词为切入点,探析颜色词与《雨巷》、《静女》、《永远的蝴蝶》三篇课文主题的相关性。关键词:颜色词;文本;主题;相关性作者简介:孙兴锐(1982.11-),男,硕士研究生,现任山西省长治卫生学校语文讲师,研究方向为现代汉语语法。[中图分类号]:H136 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-30--01一、引言中国文化,灿烂辉煌、博大精深。汉语词汇作为其中

    青年文学家 2018年30期2018-12-27