生活大爆炸
- 浅议汉英道歉语道歉内容的差异
儿女》;《生活大爆炸》;道歉语;差异【中图分类号】H195 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2023)23-0122-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.23.037本文的研究对象是英语和汉语道歉语道歉内容的差异,主要从《家有儿女》和《生活大爆炸》中各选45集,把其中出现的有关道歉的对话作为语料。《家有儿女》是2005年林丛导演拍摄的家庭喜剧系列电视剧,其
今古文创 2023年23期2023-08-07
- 预设理论和合作原则交互框架下言语幽默生成机制研究
——以《生活大爆炸》第十二季为例
情景喜剧《生活大爆炸》因其独特的诙谐幽默的语言魅力成为世界上经典的情景剧之一。文章选取第十二季作为语料,依据背景笑声选取因言语导致的幽默对话作为话语分析语料,以预设理论和合作原则作为理论框架分析言语幽默生成机制的特点。(一)预设理论和言语幽默幽默言语作为一种精炼的、特殊的言语交际形式,包含了许多预设现象,具体通过遵守预设的可撤销性、违反共识性和合适性使预设达不到预期的设想,产生言语幽默。1.遵循预设的可撤销性语用预设的可撤销性是指如果预设与背景知识、会话含
现代英语 2022年16期2022-11-20
- 多模态话语分析视角下美剧《生活大爆炸》字幕翻译研究
出发,以《生活大爆炸》的字幕翻译为语料,以张德禄教授提出的多模态话语分析综合理论为框架,从文化、语境、内容和表达四个层面进行分析,通过整合分析声音、图像、语言等不同模态之间的关系,以及不同意义模态之间如何相互协调构成整体意义,使剧中的字幕翻译为更多人所接受。二、美剧《生活大爆炸》概要《生活大爆炸》是一部非常受欢迎的美国情景喜剧,于2007 年在哥伦比亚广播公司播出。该剧一经播出便在国内外获得了许多好评,曾获得电视评论协会最佳喜剧系列奖、第64 届黄金时段艾
名家名作 2022年11期2022-11-01
- 关联理论视域下美剧字幕的隐喻翻译研究
研究美剧《生活大爆炸》中具有隐喻性质的台词,并系统分析其中涉及的隐喻翻译方法,并依据关联理论提出的概念作为标准来具体评价相关策略的翻译效果,希望为未来的字幕隐喻翻译添砖加瓦。【关键词】 关联理论;字幕翻译;隐喻;《生活大爆炸》【中图分类号】H059 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)32-0100-02一、关联理论关联理论随着1986年《关联性:交际与认知》一书的正式出版而闻名于世,其作者是法国
今古文创 2021年32期2021-09-22
- 《生活大爆炸》中喜剧效果的多模态认知语用研究
要:《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)是美国一部非常受欢迎的情景喜剧。本文对生活大爆炸中的两个情节进行多模态语用和认知的分析,以探索情景喜剧中隐含意义的构建过程和功能以及喜剧效果是如何产生的。以期为同类影视作品提供新的研究视角并验证多模态认知语用理论在同类影视作品中的可行性。关键词:生活大爆炸;多模态;认知语用;关联理论作者简介:路子玥(1996-),女,汉族,河南南阳人,天津外国语大学在读硕士研究生,研究方向:英语语言学。[中图
青年文学家 2021年9期2021-05-13
- 从语用学的角度分析《生活大爆炸》中幽默言语的应用
000)《生活大爆炸》共十二季279集,描述的是四位高智商的科学家和一位怀揣明星梦的美女服务员之间的故事。该剧没有恢宏大气的场景,也没有跌宕起伏的故事情节,但是却由于令人捧腹大笑的幽默言语而让人印象深刻。那么剧中的幽默言语又是如何实现的呢?本文从语用学中的合作原则和礼貌原则入手,探讨了剧中因为违反合作原则和礼貌原则而产生的言语幽默。1 违反合作原则合作原则涵盖了数量、质量、关联和方式原则。在剧中,多次出现违背以上四种原则的言语,正是对合作原则的违反,使得整
科教导刊·电子版 2021年31期2021-01-02
- 礼貌原则视角下的言语幽默研究
——以《生活大爆炸》为例
情景喜剧《生活大爆炸》中的言语幽默进行研究,以探讨言语幽默的产生机制,并进一步阐明礼貌原则在研究幽默言语中的重要作用。一、幽默言语概述“幽默”一词是从拉丁语名词umor演化而来。在拉丁语中,umor原本是一个医学名词,意为“体液”,用以指人体中的各种液体。古希腊名医希波克拉底(hippocrates)认为人体内有四种液体,每种体液所占比例的不同决定了人的气质差异。因此,原本表示“体液”的humor一词就衍生出“脾性、气质”之意。[1]1924年,中国文坛大
山东开放大学学报 2020年3期2020-12-22
- 基于中美文化视角下的美剧《生活大爆炸》中言语幽默分析
基于美剧《生活大爆炸》来进行相应的分析探究。关键词:中美文化视角;美剧《生活大爆炸》;言语幽默;分析[中图分类号]:J9 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2020)-29--02中美间的文化背景有不同的差异,不同的文化发展历史往往会影响到言语间的沟通和交流,在进行文化间的展现中,更多的是通过语言和文字以及不同的行为方式来展开的,笔者结合中美文化视角下的美剧《生活大爆炸》中言语幽默展开了分析探究。一、幽默及言语幽默概述可以这么说,没有幽
青年文学家 2020年29期2020-10-26
- 浅析话轮转换对幽默效果产生的影响
近年来以《生活大爆炸》为代表的美剧因其言语幽默而受到大众青睐,Sacks,Schegloff提出的话轮转换理论对幽默效果的产生也是功不可没。本文选择《生活大爆炸》第八季前十二集作为研究语料,并分析主要人物的日常对话,从话轮转换的几个阶段来阐述其对剧中幽默效果的影响。关键词:《生活大爆炸》;话轮转换;幽默引言:美剧作为美国文化的重要体现形式和学习英语的辅助方式,因其机智诙谐的话语而受到了英语学习者的青睐。言语幽默是指利用多義词、同音词、具有歧义的结构和修辞手
青年生活 2020年12期2020-10-21
- 浅谈修辞的语用学转向产生的言语幽默
文将结合《生活大爆炸》第十一季中双关及反讽运用,从言语行为的角度,对修辞的使用目的及幽默效果的生成过程进行深入解读。[关键词] 语用修辞学;《生活大爆炸》第十一季;言语幽默[作者简介] 许昳凡(1995—),女,天津市人,硕士,研究方向为英语语言文学。[中图分类号] G642 [文献标识码] A [文章编号] 1674-9324(2020)37-0091-02 [收稿日期] 2019-11-20一、引言修辭学作为语言学的分支,通过对言语内
教育教学论坛 2020年37期2020-10-09
- 从功能对等理论角度分析 《生活大爆炸》中幽默对白字幕翻译
受欢迎。《生活大爆炸》语言幽默,自被引入我国便吸引了越来越多的观众,受到了热烈的追捧。由于很多中国观众对英语语言和西方文化理解不够透彻,翻译就成了帮助中国观众更好欣赏故事情节的重要途径。幽默不仅仅停留在语言层面,更是一种文化层面。本文通过例证研究方法,从功能对等理论视角出发,深入分析情景喜剧《生活大爆炸》幽默对白字幕翻译,从而帮助中国观众更好地理解其幽默语言体现的文化。【关键词】 功能对待;情景喜剧;字幕翻译【中图分类号】H315 【文献
今古文创 2020年28期2020-09-10
- 浅析《生活大爆炸》中的人物形象塑造
造。美剧《生活大爆炸》就是一个典型的例子,其以鲜明的人物特征和人物矛盾冲突,吸引了来自世界各地的粉丝。剧中人物形象丰富饱满,角色之间的性格冲突使情节戏剧化、可视化。本文以全球热播的情景剧《生活大爆炸》为例,探讨剧中的人物形象塑造,以挖掘情景剧创作中的人物谜题。关键词:《生活大爆炸》;人物形象;塑造中图分类号:J905 文献标志码:A 文章编号:1674-8883(2020)07-0097-02情景剧最早由美国开创,于1947年被搬上电视荧屏,目前已成为美国
新闻研究导刊 2020年7期2020-09-10
- 言语行为理论视角下《生活大爆炸》中的反讽研究
要:《生活大爆炸》是风靡全球的情景喜剧,备受海内外观众喜爱。本文以《生活大爆炸》为研究对象,从言语行为理论出发,介绍四类反讽言语行为在此剧中的体现。关键词:反讽;言语行为理论;《生活大爆炸》2019年情景喜剧《生活大爆炸》迎来了自己的剧终集,这部给众人带来欢声笑语的热播剧用自己特有的形式给大家留下深刻印象。其中的反讽的应用最为形象多变。作者将在此将探究《生活大爆炸》第十二季中的反讽行为。一、反讽和言语行为理论奥斯丁在《论言有所为》这本书的前半部分区分了
视界观·上半月 2020年8期2020-08-16
- 话语标记语well在《生活大爆炸》中的语用功能分析
ell在《生活大爆炸》中的语用功能进行分析,探索话语标记语well在该剧片段不同语境中的作用,以使听话人在会话中能更好地理解说话人的意图,促进说话人与听话人的沟通和交流。关键词:话语标记语 well 语用功能在所有的语言中都会出现一些没有具体意义的词语,这些词语看起来没有实际的作用,却会在实际会话中产生举足轻重的作用。冉永平(2003)认为,在会话中,人们通过使用话语标记语来调控话语,从而实现言语交际的互动性。话语标记语的使用会引导听话人做出行动,使说话人
文学教育·中旬版 2020年2期2020-04-19
- 多模态话语分析视角下《生活大爆炸》字幕翻译研究
。(二)《生活大爆炸》中字幕翻译的多模态话语分析热播美剧《生活大爆炸》是一部介绍加州理工学院四个宅男科学家的故事,在四个人中间发生的情景喜剧。主人公Sheldon, Leonard, Howard 和Rajesh 都是物理学上的天才,但是他们在生活中却是一窍不通,他们的生活因有着高情商和极强社交能力的美女邻居Penny 的到来发生了有趣的故事。四位主人公智商和情商之间的差距比较大,在剧集中造成了笑点,形成了剧集独特的特色。在影片中语言风格幽默搞笑,既体现出
广西民族师范学院学报 2020年4期2020-03-15
- 关联理论视角下《生活大爆炸》的字幕翻译赏析
典电视剧《生活大爆炸》,从关联理论的角度欣赏几种常用的字幕翻译策略,使观众更好地理解电影的会话幽默。【关键词】字幕翻译;关联理论;翻译策略;《生活大爆炸》【作者简介】黄俊婷,山东协和学院。一、字幕翻译与关联理论在影视翻译中,为让观众了解不同语言的影视作品,配音和字幕翻译是两种最常用的翻译方式。配音是原始电影语言的听觉补充;而字幕翻译是对原始电影语言的视觉补充,一般出现在屏幕下方,给观众解释影片人物的台词和其他信息。由于其空间和时间的限制,翻译人员需要在翻译
校园英语·中旬 2019年11期2019-11-26
- 基于违反合作原则的幽默效果研究
。以美剧《生活大爆炸》为例,从合作原则的角度分析剧中人物的对话,分析幽默产生的原因和机制。关键词:幽默 合作原则 生活大爆炸中图分类号:J905 文献标识码:A 文章编号:1009—5349(2019)18—0091—02生活大爆炸自2007年在美国开播以来,以其新颖的题材和幽默的对白受到了广大青年的喜爱,这部情景喜剧主要讲述了四名男性物理天才与一名饭店女服务生的日常生活,剧中的主人公谢尔顿和莱纳德是一对好朋友,他们的智商高于常人,尤其在物理方面;同时
现代交际 2019年18期2019-11-17
- 言语行为理论视域下反讽的语用探究
要:《生活大爆炸》是近年来颇受欢迎的美国情景喜剧,本文试通过语用学中的言语行为理论分析研究反讽在此剧中的人物对话中的语用效果,并试图通过结论对英语学习者进行积极有效的学习指导。关键词:言语行为理论;反讽;《生活大爆炸》[中图分类号]:J9 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-29--01语用学兴起于二十世纪七十年代,内含众多语言理论和方法,本文试通过语用学中的言语行为理论,分析研究反讽在美国情景喜剧《生活大爆炸》中的人物对
青年文学家 2019年29期2019-11-16
- 美剧字幕中双关语的汉译研究
: 美剧《生活大爆炸》能在我国受到广泛欢迎,其字幕汉译起到了不可或缺的作用,尤其是其中双关语的大量运用。本文將以《生活大爆炸》为例,研究美剧字幕汉译中的双关语及其概况、分析《生活大爆炸》中双关语的运用,双关语的作用主要体现在刻画人物性格、制造语言幽默和制造讽刺效果等,正确合适地对原剧中的双关语进行翻译,可以充分发挥双关语的幽默喜剧效果,从而使我国汉语观众与英语观众达到相同的审美感受和体验,成功地让我国观众了解美国文化。关键词:美剧;字幕汉译;双关语;《生活
长安学刊 2019年4期2019-09-24
- 话语标记语so在美剧《生活大爆炸》中的运用
文在美剧《生活大爆炸》台词的研究背景下,对话语标记语so进行不同 的话语功能的分析,目的是了解其对日常会话的重要性,如何运用话语标记语so来促进语言交流的顺利进行。【关键词】话语标记语;标记语;so【作者简介】黄鸽,女,辽宁师范大学外国语学院英语语言文学在读研究生。一、引言话语标记语( discourse marker) 是存在于话语前后,用来划分说话单位的标记性词或短语,例如英语中的so,well,actually,you know等和汉语中的“那”,“
校园英语·月末 2019年4期2019-09-10
- 会话含义理论视角下《生活大爆炸》中的言语幽默分析
理论研究《生活大爆炸》中的言语幽默,致力于揭示言语幽默与会话含义的联系。关键词:言语幽默;言语幽默分类;会话含义理论;生活大爆炸一、引言格莱斯于1975年提出合作原则,研究并应用合作原则可让人际交流更为顺畅有效。格莱斯提出,会话含义的产生基于合作原则的违反,而言语幽默的产生和理解过程与会话含义的生成和解读过程具有一致性,许多言语幽默的产生和理解都基于合作原则中某一准则的违反。因此本文尝试在格莱斯会话含义理论框架下,对情景喜剧《生活大爆炸》中的言语幽默进行分
北方文学 2019年24期2019-09-08
- 网络环境下美剧与大学英语自主学习相关性研究
异禀》和《生活大爆炸》,采用问卷调查、访谈、数据统计的方式来探究美剧与大学英语自主学习的相关性,以便帮助人们更好地学习英语,促进文化交流。【关键词】美剧 大学英语自主学习 相关性 天赋异禀 生活大爆炸【基金项目】本文系山东青年政治学院科研计划项目《网络环境下大学英语自主学习监控理论与实践研究》(项目批准号:SQ2017ZD04)研究成果之一。【中图分类号】H319.3 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2019)32-0130-02一、美剧
课程教育研究 2019年32期2019-08-27
- 从《生活大爆炸》角色设置透视当代美国文化内涵
[摘要]《生活大爆炸》是一档2007年在哥伦比亚广播公司首播的美国当代情景喜剧。该剧围绕几位科学家和他们的恋人、家人的家长里短展开。截至2017年,该剧已9次获得艾美奖(同时获得40次提名),获金球奖音乐喜剧类最佳剧集,被誉为美国史上最长寿的情景喜剧。据悉,该剧将在2019年结束长达12年的制作和播映。作为当代美国主流电视剧的代表之作,《生活大爆炸》中所包含的情感、伦理和价值观,折射出当代美国社会流行的文化理念。本文从文化研究的角度,解析《生活大爆炸》背后
新闻前哨 2019年2期2019-08-26
- 《生活大爆炸》:职场中的『谢尔顿』你见过否?
情景喜剧《生活大爆炸》,在延续了12季之后也即将走到终点。如果说《老友记》塑造了典型的都市男女形象,那么《生活大爆炸》则选取了非典型的视角,以一群“科学怪人+宅男”作为主角。而对从头开始追看《生活大爆炸》的观众来说,或许会注意到这样一个变化:最开始的时候,编剧希望塑造出一系列与常人存在明显差异的科学家形象,但随着剧情的推进,全剧的焦点逐渐汇聚到一个角色身上,那就是由吉姆·帕森斯饰演的“谢尔顿”。可以说,《生活大爆炸》中的绝大部分笑料,都是这位被中国观众昵称
上海工运 2019年2期2019-06-20
- 《生活大爆炸》:成人童话的终结
ory》(生活大爆炸)连播长达1小时的最后两集特别篇,至此,这部陪伴了观众十二年的情景喜剧也在欢笑与不舍中画上句点。这是一部献给成年人的童话。每一次点开20分钟的屏幕,都像是开启了一片焦虑现实外的净土,我们可以体验失重飞行,探寻复古火车上的餐厅,聊遥远而美好的宇宙、星空,而终于不用再真切感受人生的无力沉重。一个时代的谢幕作为美国电视史上制作时间最长的多镜头情景喜剧(3月27日,《生活大爆炸》进行了第276集的拍摄,打破了美剧《Cheers》(干杯酒吧)27
齐鲁周刊 2019年20期2019-06-09
- 《生活大爆炸》的20条“机密”
!)美剧《生活大爆炸》自2007年9月开播,至今年5月17日已播完十二季,全剧终。也就是说,该剧第一季播出时正值18岁的观众,如今已步入了而立之年。剧集主演凭借多年来的出色表演,不仅使《生活大爆炸》里书呆子科学家的形象深入人心,也让他们逐渐变成了观众们的朋友和家人。现在,到了不得不与他们说再见的时候,铁杆粉丝们难免心怀不舍。剧中人物同观众距离的逐步拉近,是主创们制作剧集的初衷。他们希望告诉普罗大众,科学家也都是普通人,有着鸡毛蒜皮缠身的日常生活和色彩鲜明的
看世界 2019年11期2019-06-05
- 《生活大爆炸》走过12年
。”——《生活大爆炸》执行制片人斯蒂夫·霍兰德美国当地时间16日晚,CBS电视台播出长达一小时的《生活大爆炸》最后一集,这部跨越整整12年的美剧迎来大结局。自2007年在美国CBS电视台首播后,该剧在2009年就打破该频道夜间成人观众收视率纪录,并将纪录不断刷新。在加拿大,近10年来该剧年年位列收视率榜首。这部长寿喜剧带来的影响不仅让CBS稳坐“美剧情景喜剧最受欢迎电视台”宝座,更让主角谢尔顿扮演者吉姆·帕森斯从无名的广告演员蹿升至美剧史上年收入最高的男演
环球时报 2019-05-172019-05-17
- 《生活大爆炸》:“怪咖”们的理想国
情景喜剧《生活大爆炸》将在美国时间5月16日迎来最后一季,每集时长延至一个小时。至此,观众意识到,是时候和它说再见了。2007年9月,《生活大爆炸》开播,这部讲述四个宅男科学家和一个金发美女邻居的情景喜剧甫一推出便大受欢迎。宅男科学家们高智商低情商,不懂打扮,不善社交,沉迷游戏、漫画,总是讲别人听不懂的笑话,也常常闹出一些令人捧腹大笑的情境。主角之一谢尔顿·李·库珀,粉丝昵称“谢耳朵”的天才理论物理学家,出场的第一句台词就是,“如果一个光子打向有两个狭缝的
看天下 2019年8期2019-04-09
- 从社会语言学视角分析职业行话
——以《生活大爆炸》为例
情景喜剧《生活大爆炸》(TheBig Bang Theory),受到了全世界观众的欢迎与喜爱,并数次获得奖项。鉴于职业行话在交流中的使用日益增多以及工作学习中交流的重要性,笔者认为有必要以《生活大爆炸》为例对职业行话做进一步研究。二、理论基础在社会语言学的研究中,说话人被认为是社会群体的一员。单独挑出来进行特殊研究的这个社会群体被称为言语社区。言语社区有许多定义。对有些人来说,一个语言社区就是一群形成了自己的社区并共享同一种语言或者某一种语言的人。然而,另
山西青年 2019年14期2019-01-15
- 浅谈《生活大爆炸(第十季)》字幕归化翻译
,尤其是《生活大爆炸》系列剧,很受欢迎,这在很大程度上归功于字幕翻译。本文旨在分析《生活大爆炸(第十季)》中字幕的归化翻译,探讨归化翻译如何让观众更好地理解美剧中的幽默和文化。关键词:《生活大爆炸(第十季)》;字幕翻译;归化策略;英文影视作品随着经济全球化发展,影视剧作为文化传播的一种载体,加深了各国文化交流。近年来,众多英文影视作品备受中国人喜爱,绝妙的字幕翻译发挥了重要作用。美国翻译学家尤金·奈达曾说:“翻译是两种文化间的交流。”(Nida,1993)
北方文学 2018年32期2018-11-19
- 从关联翻译理论视角研究《生活大爆炸》的字幕翻译
意图。二、生活大爆炸及其字幕翻译生活大爆炸是CBS电视台播出的一档情景喜剧,该电视剧从2007年播出第一季,从开播至今各类字幕翻译充斥着荧屏,中国的绝大多数观众都是靠字幕翻译来理解电影。生活大爆炸是一部典型的美剧,中国观众很难理解其中带有文化色彩的习语。译者要根据中国观众所能了解的对等语言因素来解释并翻译美剧中的习语和带有文化用语的语言,即采取归化的翻译方法。例一:第三季第一集中四个科学怪人从北极考察回来,Sheldon的实验被被Haword和Raj篡改。
长江丛刊 2018年27期2018-11-14
- 归化和异化法在美剧生活大爆炸里的翻译探索
甸园网的《生活大爆炸》译本为主要研究内容,重点阐述了归化方法与异化方法在其中的翻译策略。而根据最终的对比结果可以发现,伊甸园版本的译文,其网络字幕组一般会给人留下“神翻译”的印象,而且十分亲切,对网络用语的使用也十分巧妙,所引用的古典诗词也适当地增加了美剧《生活大爆炸》的翻译笑点。【关键词】归化方法;异化方法;美剧《生活大爆炸》;翻译;探索【作者简介】李指南(1984.11.08-),女,陕西咸阳人,咸阳职业技术学院,硕士,研究方向:美剧翻译。伴随大众传媒
校园英语·中旬 2018年9期2018-10-16
- 《生活大爆炸》第12季为最终季等
《生活大爆炸》第12季为最终季尽管此前一直有消息称美剧《生活大爆炸》可能会续签第13季,但近日CBS、华纳电视与剧集制作人查克·罗瑞的公司发表声明确认,第12季即将是该剧的最终季。官方声明对剧迷表示感谢,并称“将致力于创作一个完美又富有创造力的大结局”。《生活大爆炸》于2007年首播,一直是CBS的收视率之王,第11季达到每集平均观众1400万人。《生活大爆炸》第12季将于9月24日开播,明年5月终结。音乐剧改编电影《猫》北美定档根据经典音乐剧《猫》改编的
综艺报 2018年17期2018-09-14
- 美剧幽默语的字幕翻译研究
情景喜剧《生活大爆炸》为个例资料研究。作者通过多遍观看归纳研究,将这部剧的幽默类型分为4种,即与文化相关的幽默、通用式幽默,双关语幽默和与科学相关的幽默。本文精选了一些例子,利用目的论3个原则中最重要的目的原则,剖析每一个例子,从而对4种幽默各自研究出一些较为合适的翻译方法。关键词:目的论;幽默;生活大爆炸近年来,美剧吸引了越来越多的中国观众,以其搞笑,自信和轻松的风格,机智讽刺的对话和独特的“美式幽默”吸引了大批的中国观众。观看美国影视节目已经成为现代人
现代盐化工 2018年4期2018-09-10
- 《生活大爆炸》第十一季上线发布会 美剧剧王高热回归
宣布美剧《生活大爆炸》第十一季正式上线独播。现场,搜狐公司董事局主席、CEO兼搜狐视频CEO张朝阳,华纳兄弟国际电视公司代表刘允昭,知名影评人周黎明等嘉宾一起出席启动上线。张朝阳透露搜狐视频将保持强势投入,持续引进全美最优质热门美剧,呼吁大家抵制盗版,享受高清正版觀影感受。剧迷对第十一季的正版上线期盼已久,在第十一季中,几对家人组合又将演绎出怎样的生活悲喜,“谢耳朵”和女朋友艾米举行婚礼到底是怎样的场面,牵动着同样伴随着《生活大爆炸》从上学到成家立业“用生
南都娱乐周刊 2018年16期2018-08-29
- 从话轮转换角度解析角色间关系及其身份建构
——以《生活大爆炸》中谢尔顿告白片段为例
题的提出《生活大爆炸》作为热门美剧多次获得艾米奖和其他奖项,在世界各地拥有大量观众。其轻松搞笑的情节和幽默诙谐的语言也吸引了无数学者的注意。苏琴结合实例,旨在从预设角度探析该剧中言语幽默的生成机制,认为预设理论可以用来解释该剧中的言语幽默[1]4;樊睿则从格莱斯的会话原则及会话含义出发,对剧中语用幽默和对应的翻译进行了对比与深入探讨,为语用幽默翻译提供了新思路[2]196;张雪从认知视角对该剧中的隐喻进行分析,指出隐喻的认知机制,认为这有助于更好地理解不同
宿州学院学报 2018年3期2018-08-02
- 美剧字幕翻译中的本土化
译的美剧《生活大爆炸》为例,探讨了近些年来美剧字幕翻译中出现的本土化现象,即越来越多地出现汉语中本土地道的文化和语言元素。关键词:美剧;字幕翻译;本土化;生活大爆炸随着互联网的快速发展,越来越多人选择看英美电影和电视剧作为日常消遣的一种方式。然而,由于语言和文化的差异,许多人并不能完全理解影视中的对话,这时,字幕翻译就显得尤为重要。在人人影视字幕组翻译的影视剧中,有一个年轻人非常喜欢的美剧——《生活大爆炸》。该剧讲述的是四个宅男科学家和一个美女邻居的搞笑生
大观 2018年5期2018-07-09
- 《生活大爆炸》——天才的“魅力”
Film《生活大爆炸》是一部以“科学天才”为主角的喜剧。自2007年推出第一季起,它就大受欢迎,到2017年已经播完11季。这是一部聚焦于科学“怪人”的社交和生活的剧集,四位主角都拥有超乎常人的智商,并表现出在科学方面那渊博得令人吃惊的知识量。主人公谢尔登(中国粉丝对他的昵称是谢耳朵)智商高达187,是就职于著名大学的物理学家,拥有一个硕士学位和两个博士学位。虽然他拥有很高的智商和高深的科学知识,但是在生活上却像一个白痴。他的EQ和IQ相差太多,剧集的很多
中学科技 2018年3期2018-05-28
- 美国情景喜剧《生活大爆炸》中的幽默运用分析
【摘要】《生活大爆炸》是美国CBS电台于2007年推出的情景喜剧,以性格鲜明的喜剧人物以及独具特点的叙事内容受到了人们的欢迎。在该剧当中,幽默的运用 可以说是其最为重要的一项特点。本文以美国情景喜剧《生活大爆炸》为例,探讨幽默的种类和使用效果。【关键词】《生活大爆炸》;幽默;情景喜剧【作者简介】冯佳琪(2000.03- ),男,汉族,黑龙江哈尔滨人,哈尔滨市第六中学。一、引言《生活大爆炸》是我很喜欢的一个美剧,作为一名普通的高中生,我在紧张的学习之余经常会
校园英语·下旬 2018年1期2018-05-15
- 浅析多模态话语分析视角下争吵类字幕翻译
情景喜剧《生活大爆炸》中的争吵类字幕翻译,希望本文的研究能够补充对多模态话语分析理论的研究,通过分析该美剧的字幕翻译,促进不同文化间的理解与交流。关键词:多模态话语分析理论;争吵类字幕翻译;生活大爆炸1. 引言随着全球化范围的不断扩大,影视作品在文化交流领域发挥了重要的作用。然而在信息交流过程中仍存在着语言冲突与文化差异。因此,字幕翻译不仅承载着对目标语观众的原始信息传达,而且对于缓解语言冲突与文化差异起着至关重要的作用。随着文化交流的深入,我国引入以及输
东方教育 2018年5期2018-04-19
- 美剧《生活大爆炸》中的“宅文化”认同研究
热播美剧《生活大爆炸》为样本,浅析该剧受众对剧中“宅文化”的认同现象,该剧的人物形象设置为本文提供了新思路和新角度。1 理论基础本文中关于认同机制的研究主要以戴维·莫利的“话语”研究作为理论基础和理论支撑。莫利提出了“话语”的说法,他认为传播过程中受到两方面制约:一方面是节目内在结构机制影响观众解读,主要是从符号学的角度予以说明;另一方面是受众的社会文化背景,需要通过社会学进行研究。电视文本是一种话语,受众所拥有的文化符码也是一种话语,受众对电视文本的解读
西部广播电视 2018年11期2018-02-22
- 语用学视角下《生活大爆炸》中的言语幽默分析
情景喜剧《生活大爆炸》为语料,运用Grice的会话合作原则理论对该剧中的言语幽默现象进行分析,以期更好地理解和欣赏国外情景喜剧,领略语言幽默的独特魅力。二、Grice的合作原则分析幽默生成机制的最有效的语言学理论是由美国语言学家Grice(1975)提出的合作原则和会话准则,在语用学领域极具影响力。Grice认为,交际中会话者若要有效地完成交际任务需要遵循某些规则,相互合作。否则,会话者无法达到交际目的。在交际中,会话者所遵守的这一套相互合作的基本规则被称
大众文艺 2018年18期2018-01-28
- 试析意识形态对情景喜剧幽默翻译的操纵
——以《生活大爆炸》为例
情景喜剧《生活大爆炸》(TheBigBangTheory)自2007年播出以来深受观众喜爱和追捧(目前仍有更新)。主人公Sheldon Cooper和Leonard Hofstadter是一对典型的学霸室友,智商高。而他们的两位朋友Howard Wolowitz和Rajesh Koothrappali则性格迥异,形象鲜明。Howard Wolowitz好色,喜欢泡妞,但很多时候他的泡妞手法都以失败告终。Rajesh Koothrappali来自印度,智商高
浙江科技学院学报 2018年4期2018-01-14
- 从多模态话语的视角下分析美式幽默
讨在美剧《生活大爆炸》中如何实现美式幽默。【关键词】美式幽默;多模态话语分析;《生活大爆炸》【作者简介】黄晨玲(1993-),女,汉族,河南汤阴人,学生,文学硕士,哈尔滨师范大学,研究方向:语用学。一、引言传统上的幽默研究主要集中于对单纯的口头语或者书面语的阐释,但是,不可否认的是由于现代多媒体技术的更新与发展,对于幽默语的研究已经不再局限于传统意义上文字,无论在现实生活中还是在影视喜剧中,幽默也融合了视觉、听觉、触觉等多种形式,使其话语更鲜活。近些年来,
校园英语·下旬 2018年10期2018-01-05
- 从修辞学角度看美剧《生活大爆炸》第十季的美式幽默
学 幽默 生活大爆炸 讽刺一、引言通过对《生活大爆炸》第十季的台词进行分析,我们会发现其中蕴含着多种多样的修辞手法的运用。修辞的运用会使得语言表述有出其不意的效果,引发观众的联想,幽默的效果由此而生。二、文本分析1.Anticlimax(突降)。突降法,通常也被叫做虎头蛇尾,表现为说话人或写作者在表述过程中从重大意义的內容突然转入平淡或荒谬的内容,从而形成一种意义和语气上的落差。Penny:Can I ask you a question? Youve b
校园英语·上旬 2017年12期2017-12-14
- 情景喜剧幽默字幕翻译难点与对策—以《生活大爆炸》为例
对策—以《生活大爆炸》为例王 巧(黄山学院 外国语学院,安徽 黄山 245041)字幕翻译是文学翻译的一个特殊的分支。本文以《生活大爆炸》字幕为实例,对情景喜剧幽默字幕翻译的难点从语言层面和文化层面进行分析,并尝试找出对策。情景喜剧;幽默;难点近年来,追美剧成为时下年轻人的主要娱乐休闲手段。情景喜剧《生活大爆炸》以其独特的选材及人物设置,充分利用陌生化手法创造出全新的喜剧模式。剧中人物妙语连珠,引人入胜。然而这些幽默字幕的翻译却未能尽如人意。幽默字幕翻译所
戏剧之家 2017年15期2017-11-16
- 模因论视域下情景喜剧《生活大爆炸》中的言语幽默生成机制
情景喜剧《生活大爆炸》中的会话为语料,以语言模因论为理论依据,探讨剧中言语幽默的生成机制。研究发现,语言模因变异是言语幽默的主要生成机制,模因论能够很好地解释言语幽默的产生及理解,使“看美剧学英语”的外语教学策略更具教育意义。关键词:模因论 生活大爆炸 言语幽默 生成机制一、引言作为一种“以笑为目标的艺术样式”,情景喜剧把各个场景投射到语言的线性结构中①。单一的场景、简单的镜头切换及独立的密闭结构决定了言语幽默对情景喜剧至关重要。以往的言语幽默研究大多聚焦
现代语文 2017年8期2017-09-17
- 浅析美国情景喜剧《生活大爆炸》
情景喜剧《生活大爆炸》在世界范围内取得了成功。该剧讲述的是四个科学宅男和一个美女邻居发生的搞笑生活故事,于2007年在哥伦比亚广播公司(CBS)播出。这部关于友情、爱情、事业和性的美国情景喜剧,在中国的风靡引起了笔者的关注。笔者对这一现状进行了探索,对《生活大爆炸》进行了分析,期望引发我们对影视创作的思考,借以寻求恰当的解决方式,促进我国优质影视作品的创作。【关键词】情景喜剧;《生活大爆炸》;思考中图分类号:J905 文献标志码:A 文章编号:1007-0
戏剧之家 2017年13期2017-09-08
- The Big Bang Theory: Loneliness Is Just to Wait for You to Become Cooler《生活大爆炸》:孤独是为了等待更酷的你
扫我,朗读给你听So for the remainder of my speech, this is for the invisible①invisible 英 [ɪn'vɪzɪb(ə)l] 美 [ɪn'vɪzəbl]adj. 无形的,看不见的;无形的;不显眼的,暗藏的kids. Uh, maybe you never fi t in, or maybe you're the smallest kid in the school, or the heavi
意林(绘英语) 2017年11期2017-05-14
- 关联理论指导下幽默语言的翻译
要以美剧《生活大爆炸》为例,研究厄尼斯特格特关联理论对情景喜剧幽默对话英汉翻译的解释力,利用关联理论的原则评析字幕中各类幽默语言的翻译并提供可行的对策和方法。关键词:关联理论 幽默翻译 字幕翻译 生活大爆炸中图分类号:H159文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)04-0097-03一提到幽默语言的翻译,安玛丽·劳里安(Anne-Marie Laurian)曾对这种特殊语言形式的翻译有过如下解读,她认为“尽管是在同一语言环境内,仍然有一些因
现代交际 2017年4期2017-05-02
- 话语标记语“youknow”在美国情景喜剧中的语用功能
——以《生活大爆炸》第九季为例
——以《生活大爆炸》第九季为例李少兰1,詹全旺2,张大玲11.皖西卫生职业学院公共部,六安,237000;2.安徽大学外国语学院,合肥,230601作为最常见的语用标记语之一,“you know”经常出现在言语交际中。在关联理论指导下,通过分析“you know”在当代美国情景喜剧《生活大爆炸》第九季中的语用功能,认为“you know”在口语交际中助力最佳关联,具有以下语用功能:话轮控制、打破沉默、元知识标记、调节人际关系、信息提醒、深入阐释、说明常识
宿州学院学报 2017年7期2017-04-13
- 美剧《生活大爆炸》中的科学家形象
编译美剧《生活大爆炸》中的科学家形象思羽/编译图1.剧中4名主角购买了一件来自1960年电影《时间机器》的真实比例道具●在某些方面,这一热播电视剧强化了对于科学家的流行的老套见解。而在其他方面,尤其显著的是在电视剧对角色的深情描绘中,它又与这种样式相对抗。注视着一只需要被搬上好几层楼梯的沉重、特大的箱子,CBS电视网的热门电视喜剧《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)里的主角确定了他们作为科学家的基本身份。这一幕出现在整部剧的第2集。伦纳
世界科学 2017年3期2017-04-07
- 双关语在情景喜剧中的应用及修辞效果
——以美剧《生活大爆炸》为例
—以美剧《生活大爆炸》为例甘佳讯(广东科学技术职业学院 广东 珠海 519090)美国情景喜剧是一种轻松有效的英语学习视听资源,双关语诙谐幽默,是情景喜剧里常见的语言形式和搞笑利器。本文通过分类分析双关修辞和使用效果,并结合美剧《生活大爆炸》中的实例解读赏析,帮助英语和美剧爱好者更好地理解双关语这一特色语言。双关语;情景喜剧;修辞效果一、引言英语paranomasia(双关)俗称Pun,Pun(双关语)在牛津高阶英汉双解辞典中的定义是“humorous u
考试周刊 2017年53期2017-03-24
- 从合作原则视角分析《生活大爆炸》的会话含义
视角分析《生活大爆炸》的会话含义孙 玥东北财经大学,辽宁 大连 116023随着语用学的飞快发展,越来越多的人利用语用学的原理钻研会话含义。本文将美国情景喜剧《生活大爆炸》作为分析对象,以合作原则为分析工具,分析其对话中的会话含义,使观众更直白地了解会话含义,了解美国文化。合作原则;会话含义;《生活大爆炸》《生活大爆炸》是美国最受欢迎也最具代表性的情景剧之一。剧中典型的人物刻画、惊喜的剧情设计、文化融合与冲突都是吸引观众眼球的重要因素。本文从合作原则出发,
山西青年 2017年18期2017-01-30
- 目的论视角下对比分析《生活大爆炸》字幕幽默元素的翻译
陆和台湾《生活大爆炸》的两个译本进行对比分析,从以文字幽默和文化负载幽默为切入点,结合目的论分析两岸的版本是否在最大程度上传递了剧情的幽默。一、幽默字幕翻译---文字幽默文字幽默可以分为:语音双关(Phonological pun):利用同音异义或同音异形的词汇来制造幽默;词汇的歧义(Lexical ambiguity):主要是由词汇的多义性、词组的多义性、词性的转换造成的,而且具有多样性和复杂性,因此对词义的理解也存在着多种可能性;语法歧义(Syntac
漳州职业技术学院学报 2017年4期2017-01-28