说明语篇研究综述

2012-04-29 07:06周红
现代语文 2012年11期
关键词:语步说明性英汉

摘 要:本文从说明语篇的界定、文体特征、类型、说明方法、与其他类型语篇的对比研究、英汉说明语篇对比研究等方面进行了梳理与归纳,认为说明语篇的研究尚处于初探阶段,对说明语篇的组织模式、类型、语言特征、语篇功能和文体特征等方面缺乏深入细致的研究,尤其是汉语说明语篇研究。

关键词:说明语篇文体特征类别说明方法英汉对比

一、说明语篇的界定

传统观点认为,说明性文体是以说明为主要表达方式解说事物、阐明事理的文章体裁。说明是用简明扼要的文字把事物的状态、性质、特征、成因、关系等解说清楚的表达方式。说明通过科学的解说,使人明事相,懂物理,给人以知,教人以用(韩虎山,1998)。徐江(1999)则从功能角度阐述说明的性质,认为说明是以简明、通俗的语言介绍非作者科学研究所得且已被确认了的或其他不需再确认的有关对象的形状、性质、特征、成因、关系、功用、价值等属性的写作行为。郭莉霞(2004)认为说明文中说明事物,就要交代本事物的形状、性质、构造、种类、关系,或者是概念、演变、异同等。读者能细致地了解事物功用、存在的意义。可见,学术的共识是说明语篇具有传授与解释事物属性的功能。一般认为,在现代生活中,科普文章、说明书、解说词、广告以及教科书、科学报告、方志以至社会科学领域中一些解说性的文章,都可归入说明性文体范畴。

二、说明语篇的文体特征

于龙(1996)提出说明性文体的说明性特征主要有写作内容的知识性、写作文字的科学性、写作态度的客观性与写作方法的多样性。韩虎山(1998)提出说明性文体的三个特征:科学性、知识性和说明性。科学性是依据客观事物本身所具有的特点、规律、性质、功能做出科学的阐释和解说,包括科学的说明方法和说明内容,是说明性文体的第一特点;知识性是为增长读者见识而阐释的自然科学知识、社会科学知识及日常生活所需知识;说明性是指运用说明的表达方式,侧重对客观事物或事理作如实的介绍,简要的解说,力求使人有所知。孙和平(2010)认为,说明类话题的主要特征是明、全、顺,即说明事物要具体、准确,完整,有一定的顺序。梁小卫(2002)分析了英语说明文语篇的思维模式及其运用规律,认为语篇的内容决定语篇的思维模式,说明文的主旨决定语篇的基本思维模式,但是,二者并不完全是一一对应的。如以解说事物性质为主要内容的说明文可能用对比、对照、举例模式或定义模式作基本思维模式,说明事物的方式可用分类模式,也可用程序模式。李慧君(2008)则从象似性理论角度阐释了说明语篇的象似性,即说明文的发展是符合人类的思维和认知的。程爱群(2011)从主位结构角度探讨了说明语篇的特征:很多情况下,小句的主位既是句子的主位又是小句信息的起点;语篇主位使用也很广泛;主位推进模式使用频率依次为“TP with same theme(58.15%)>simple linear(23%)——TPwith same rheme(11.85%)。可见,由于说明语篇结构差异和说明的侧重点不同,说明语篇的分类也有所不同。说明语篇的特征分析仍局限于结构主义框架中,未能从功能主义角度进行更为细致的探索。

三、说明语篇的类型研究

吴昀翰(1999)根据说明对象的不同将说明性语篇分为事物说明文、事理说明文和人物说明文。凌焕新(2000)归纳了五种说明类型:过程性说明,说明对象存在过程的说明;操作性说明,说明对产品、商品的使用,或某一事物的培养制作过程;关系性说明,对两种以上事物之间的联系的内涵、类型、方式做出说明,特别是和应用目的功能相联系的说明;状态性说明,解释、介绍有关人物、事物的存在状态的说明,即对形状、颜色、体积等外在状态的属性做出如实的说明;特征性说明,对事物固有的与其他事物不同的属性。雷其坤(2008)把说明文分为实物说明文、程序说明文和事理说明文。对说明语篇的类型研究较粗浅,对于说明语篇的分类标准仍缺乏深入的研究。

除此之外,不少学者还对某一类型的说明语篇进行了探讨。周利华(2009)认为日化用品的说明语在语言方面有多使用短句、使用第二人称、在词语使用上求新求异、多用省略表达法以及大量使用褒义色彩强的词语等特点。邬倩(2011)探讨了中文化妆品广告语篇在实现人际意义时运用的语气和情态的特点和规律:陈述、疑问语气提供信息,感叹、祈使语气求取购买,广告商更愿意使用低值情态词来吸引消费者。对其它类型的说明语篇研究较少,更缺乏对不同说明语篇语言形式特征与表达功能的分析。

四、说明语篇的说明方法研究

大多数写作教科书将说明方法归纳为定义、诠释、分类、比较、举例、分析、比喻、引用、数字和图表说明等十种。潘力锐(2002)提出了一种“拟人说明”,即指赋予说明对象以人的言行来说明事物的方法。于龙(1996)认为说明方法要多样,如在说明复杂的事物、抽象的事理时,往往需要采用举例、描述、引用、列数字、打比方等方法;为达到对事物、事理说明的条分缕析,就需注重分类、比较、分析、综合、判断等方法,并讲求时序、空序、总分、平列、纵深等说明的顺序与结构的安排。张悦(2009)将比较说明写作模式分为主性质比较、亚性质比较和内容比较三个哲学层次:主性质比较是指比较说明的显、隐性,这是就表达形式而言;亚性质比较相对于主性质的显、隐性而言,包括相似、相同、相对、相反比较属性;内容比较是从内容上来划分,包括数量比较、性质比较、状态比较、时间比较和空间比较。对说明语篇的说明方法研究较零散,多举例分析,局限于母语学习者,针对二者的相关研究较欠缺。

五、说明语篇与记叙语篇、议论语篇的差别研究

说明语篇与语文语篇、议论语篇的差别研究多从目的与方法角度说明,如唐永康(1994)认为叙述侧重于创造生动的形象,交代人物、事件的基本情况及人物成长、事件发展的过程;说明侧重于对客观事物的一般特征直接做出剖析,突出事物的特点,揭示事物的本质、规律及其意义,使人增长见识,认清事理;叙述的方法有顺叙、倒叙、插叙、平叙、追叙、补叙和铺叙等,说明的方法有解释概念、数字、比喻、举例、设例、分类、引用、比较、分析和综合等。韩虎山(1998)指出三者反映的目的和方法不同:记叙文是要使人有所感,议论文是要使人有所信,而说明文是要使人有所知,以传授知识为写作目的;记叙文是用描摹刻画的方法,议论文是通过逻辑论证分析问题与解决问题,而说明文采取解说与阐释的方法,也用分析综合的方法阐明事物的内在联系。对于知识在记叙、议论与说明的作用,韩虎山(1998)认为记叙文在写人记事,议论文在议论说理过程中也会包含着各种知识,但它们毕竟不是以传授知识为主要目的,所谈的知识,只作为发生的缘由,议论的依托。此类对比研究多举例说明,欠缺从语篇语言、内容、结构等各层面的深入研究,特别是对于一些存在交叉的体裁结构分析不够,这也是导致体裁分类一直争议不断的重要原因。

六、英汉说明语篇的对比研究

英汉说明语篇对比主要涉及省略与替代、话题结构、体裁结构和思维模式等方面。朱建芳(2009)对英汉说明文体中的省略与替代进行了比较,主要结论是:汉语是语段取向的语言,主题可将小句紧连在一起,语篇衔接主要通过重复和省略原词来实现;英语是句子取向的语言,除结构上的省略外,一般句子不省略主语,同时尽量避免重复,衔接主要是依靠代词、近义词的替代来实现。胡勇红(2004)对汉英说明类语篇话题结构进行了对比研究,以Goutsos(1997)提出的“话题结构模式”为理论依据,分析并统计其排序手段和话题信号的使用情况,发现汉英语篇的话题结构都具有按序性,都强调话题结构的完整性;差异之处在于,汉语篇话题结构中的序列更明显地呈现“半开放”式,更多地使用“全面结束话题”和“总体框定话题”,这是因为汉民族强调集合体的完整与统一,而西方则注重个体的独立。

学者较关注英汉化妆品说明语篇的对比研究。如邓小玲(2007)以Bhatia的语步理论为框架,对英汉化妆品说明书的体裁结构及语言特征进行了解释性分析,并得出以下结论:化妆品说明书具有清晰可辨的体裁结构,即:“产品身份鉴定-产品描述-使用指南-生产信息”。英语化妆品说明书的语步排列极为灵活多变,而汉语化妆品说明书的语步排列相对来说变化不多,语步结构比较固定;英汉化妆品说明书各语步在各自文本中所占的比重也有差异,主要体现在语步二、语步三和语步四;各语步采用的策略英汉化妆品存在某些共性和差异,如语步二,英语化妆品说明书文本主要以提供信息为导向,汉语说明书文本则主要以促销为导向。邬倩(2011)对比了英汉化妆品广告语篇的人际意义,认为英语化妆品广告中感叹句的出现频率为零,而汉语化妆品广告中为13.5%;英语篇中祈使句的比例较高,仅次于陈述语气位居第二,汉语则多使用陈述和感叹语气;汉语多使用低值情态词(能、会等),占情态操作词总数的66.6%,而英语更倾向于使用中值情态词(想、将等),占情态表达总数的62.5%;汉语语篇中情态附加语的使用频率明显高于英语语篇,英语喜欢使用富于积极意义的精美形容词、名词、副词的最高级和其他表达方式来描述。这些研究对理解与生成说明语篇有重要作用,但仍需对其它类型的英汉说明语篇的共性与个性做进一步探讨。

七、结语

本文从说明语篇的界定、文体特征、类型、说明方法、与其他类型语篇的对比研究、英汉说明语篇对比研究等方面对说明语篇研究进行了梳理与归纳。目前说明语篇的研究尚处于初探阶段,对说明语篇的组织模式、类型、语言特征、语篇功能和文体特征等方面缺乏深入细致的研究;研究多从母语教学角度开展,说明语篇特征分析较为粗浅,限于举例说明;研究多局限于化妆品说明语篇的类别研究,对其它类别的说明语篇研究较少。因此,说明语篇研究亟待更为细致、全面、深入的研究,尤其是汉语说明语篇研究。

(本文是上海市语委课题“知识建构与对外汉语写作教学模式研究”的阶段性成果之一。)

参考文献:

[1]韩虎山.说明性文体写作特点概说[J].写作,1998,(7).

[2]徐江.说明“说明”[J].学术争鸣,1999,(1).

[3]郭莉霞.说明文的要素分析[J].综合天地,2004,(8).

[4]于龙.说明文写作的说明性[J].中文自修,1996,(11).

[5]孙和平.说明类话题展开的三要素[J].文学教育,2010,(5).

[6]梁小卫.英语说明文语篇的思维模式及其运用规律[J].广西教育

学院学报,2002,(1).

[7]李慧君.论说明文的象似性[J].宿州教育学院学报,2008,(1).

[8]程爱群.主位推进模式对说明性篇章的解释力研究[J].淮阴师范

学院学报(教育科学),2011,(3).

[9]吴昀翰.说明文的性质、特点及分类[J].高等函授学报,1999,

(1).

[10]凌焕新.应用文的特性之一:说明性[J].常州工业技术学院学

报,2000,(1).

[11]雷其坤.说明文写作突破[J].写作,2008,(14).

[12]周利华.日化用品说明语的语言特征[J].淮北煤炭师范学院学

报(哲社版),2009,(6).

[13]邬倩.中文化妆品广告语篇的人际意义分析[J].黑河学院学报,

2011,(3).

[14]潘力锐.一种尚未被总结的说明方法——小议拟人说明[J].阅

读与写作,2002,(5).

[15]张悦.试论写作学中比较说明的哲学分类[J].北京工业职业技

术学院学报,2009,(1).

[16]唐永康.叙述和说明的区别[J].语文知识,1994,(6).

[17]朱建芳.英汉说明文体中省略与替代之比较[J].武汉船舶职业

技术学院学报,2009,(1).

[18]胡勇红.汉英说明类语篇话题结构的对比研究[J].同济大学学

报(社科版),2004,(6).

[19]邓小玲.英汉化妆品说明书的体裁对比分析[D].湖南大学硕士

论文,2007.

[20]邬倩.汉英化妆品广告语篇的人际意义对比研究[J].长春工程

学院学报(社科版),2011,(2).

(周红 上海财经大学国际文化交流学院200083)

猜你喜欢
语步说明性英汉
提升幼儿说明性讲述能力的策略研究
提升幼儿说明性讲述能力的策略研究
裁定书的语步结构分析
多重关联落实说明性文章教学
商务英语翻译中英汉褒贬义词的应用探讨
中外光学学术论文摘要非常规语步的对比分析
专家作者与学术新手间的摘要修辞对比研究
浅谈英汉习语的文化差异及翻译方法
英汉文化中的委婉语应用对比分析
科技期刊英文摘要学术词汇的语步特点研究