汉语中音形全借的借词方式浅谈

2012-04-29 00:44姚亦登
现代语文 2012年11期
关键词:音形借词作用

摘 要:音形全借是语言接触中产生的一种较少见,也较晚见的语言现象。随着世界范围内的人际交往,语言接触不断增多,这种方式有它独到的优点和作用。

关键词:借词 音形 作用

“我们把从别的语言中连音带意都接受过来的词叫做借词,也称外来词”(董秀梅,2001:587)。借词是语言接触中产生的一种最常见的语言现象。任何一种语言,都有一定数量的借词。它的语音形式和意义都借自外民族语言,借词不仅引入了新的外来概念,而且还引入了外语的音义结合关系。

汉语中的借词主要是名词,还有少数来自日语的动词、形容词。它吸收外来词的方式多种多样,比较复杂。本文只讨论其中较晚出现的一种“音形全借”。“音形全借”实际上就是指在汉语的句子表达中夹有外语词,主要是英语词,它包括两类:英语字母词和英语单词(当然也有一些其他语言)。社会在不断发展,这种“音形全借”的借词方式已频繁使用于网络语言、生活语言甚至官方语言中。

一、英语字母词的使用

汉语中直接借用英语字母词可分为三类:

(一)借用英语单词或词组的首字母缩写,通常用大写字母。例如:

WTO(世界贸易组织)、CEO(首席执行官)、VIP(贵宾)、IBM(国际商用机器公司)、MBA(工商管理硕士)、DVD(数字式激光视盘)、CCTV(中国中央电视台)、ISO(国际标准化组织)、IQ(智商)、 OPEC(石油输出国组织)、DJ(流行音乐节目主持人)、BBS(电子公告版系统)

(二)英语字母谐音缩写形式。例如:

IC(I see)、CU(See you)、CUL(See you later)

(三)借用字母和数字的组合形式,数字或表示数字意义(一般是汉语发音),或是英语数词的谐音(一般是英语发音)。例如:

3G(The Third Generation)、B2B(Business to Business)、I H8 u(I hate you)、Cu 2morrow(Ill see you tomorrow)

英语单词或词组的首字母缩写构成的字母词在英语字母词中所占比例最大,很多英语字母词也为人们所熟知。例如:中国加入了世界贸易组织,WTO就成了人们耳熟能详的词;论及CCTV,人们就知道是中国中央电视台……这些英语字母词已经深入到千家万户,成为人们日常生活中便捷的表达方式。

董秀梅(2001:120~122)统计了2000年12月13日发行的两份报纸,除去广告和一些外国人名、地名以及外文书籍以外,每份报纸都有一些字母词,《中华读书报》有“MD桥、WTO、暑假创业A计划、MBA学位”等词,这些词都已经进入《现代汉语词典》,1996修订版所附的“西方字母开头的词语”一栏该类词收录39条。

英语字母词的使用为人们提供了很多方便,“世界贸易组织”需要用汉语的六个音节来表达,而“WTO”只用三个英语字母就可以,交际的简单快捷原则使人们愿意选择英语字母词。

二、英语单词的使用

日常生活中,汉语句子中夹杂使用英语单词的现象很多。

直接使用英文的形式,即保持原语词义、词形不变或基本不变的外来词语,完全使用外文字母标记词语,这是最彻底的借入方式(郭鸿杰,2002:1~4)。观察汉语中夹杂的英语单词,我们不难发现,这些英语词虽然在形式上是英语,但进入了汉语句子以后就遵从了汉语的语法规则。这些英语单词在汉语中大多用为实词,而以名词、代词、动词、形容词居多。

(一)名词、代词性的英语词。例如:

(1)我有本事,who怕who啊?

(2)I 服了you.

(3)你想做个高雅的lady吗?

(4)各位喜欢宇春的春fans们,希望你们和我们一样,支持宇春。

(二)动词性的英语词。例如:

(5)有事儿你call我。

(6)我们出去relax一下。

(7)什么颜色最match你的家?

(8)你那么那么地努力,老板却promote了她。

(三)形容词性的英语词。例如:

(9)你happy,我也happy。

(10)今年秋冬靴子很in(流行)。

(11)我若无法很high,便容易陷入down中。

在日常生活中,人们使用的英语单词大多只限于一些与生活密切相关的常用词。例如:在“有事儿你call我”一句中,人们只是把“打电话”一词换成了“call”。汉语句子中的英语单词往往是这个句子表达的中心所在,在句中起到了突出重点的作用。例如:“我们出去relax一下”中表达的中心就是“relax”(放松)。“I 服了you.”一句中要强调的是“I”和“you”,说的是“我服了你”而不是“你服了我”。“今年秋冬靴子很in”重点指向“in”,即流行。

这种借用简洁、活泼,大大缩短了外来语言信息进入汉语的过程,使我们能够及时准确地获得新信息,并对西方文化有更多的了解,方便我国与欧美国家的文化交流。不过我们要用健康的心理来对待它,在不损伤语言交流功能的前提下,有节制地使用,对于母语不仅不会造成伤害,反而更能促进不同文化的交流,将母语发扬光大。随着人们对它的使用与规范,英语词可以更好地为我们汉语服务。

任何一种语言都不可能是纯粹的,世界上的各种语言里都或多或少地存在其他语言的借词。在“地球村”时代,要想全面拒绝外来语是不可能的,越是发达的语言,越不纯洁。在本族语的词语实在无法表达时,借用外来语是必要的、可行的。

随着我国改革开放的全面深入,随着世界范围内的人际交往、语言接触的不断加强,汉语中的词语受外来语的影响必然愈来愈大。而汉语中的借词多数都是经过创造性地锤炼而进入的,包括音形全借的词,都是为了汉语的表达需要才借用的。当然某些借词的使用还有待规范,这也是不争的事实。

(本文系渭南师范学院科研计划项目[10YKFoo8]。)

参考文献:

[1]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,1985.

[2]董秀梅.关于改革开放以来汉语吸收外来词的思考[J].聊城师范

学报,2001,(2).

[3]郭鸿杰.二十年来现代汉语中的英语借词及其对汉语语法的影响

[J].解放军外国语学院学报,2002,(5).

(姚亦登 陕西渭南 渭南师范学院人文学院 714000)

猜你喜欢
音形借词作用
巧用儿歌教拼音
从词形、语音看日语拟声拟态词的特征
阿鲁科尔沁土语的汉语借词研究
浅谈借词对维吾尔语词汇演变的影响
试分析高中化学教学中概念图的应用策略
多媒体技术在小学语文教学中的应用研究
谈谈朗读在文本解读中的作用
基于班级管理的班干部培养方法研究
乐音音形的感知与谐和性分析
现代维吾尔语中的汉语借词研究