玉林话的语气词(续)

2015-02-14 17:35苏丽红
玉林师范学院学报 2015年4期
关键词:特指末尾句末

□苏丽红

(玉林师范学院 文学与传媒学院,广西 玉林 537000)

玉林话的语气词(续)

□苏丽红

(玉林师范学院 文学与传媒学院,广西 玉林 537000)

《玉林话的语气词》考察了玉林话“咧、嘞、、哗、咯、嘛、啊、呀”等8个常见语气词,在此继续考察玉林话“吔[jε54]、吔嘛[jε54ma33]、喂[wε21]、嘞喂[lə21wε21]、啫[tɕε21]、嘎[ka33]、啦[la33]、呢[nε54]、囗[k‘ε52]、罢嘞[po21lə32]、啊舍[a54ɕε33]”等11个语气词单用于句末的情况,说明其意义和用法。

玉林话 ;语气词;单用;句末

《玉林话的语气词》考察了“咧[lε33]、嘞[lə33]、[wo33]、哗[wa32]、咯[kə32]、嘛[ma33]、啊[a33]、呀[ja32]”①等8个玉林话常见语气词,其中“咧、咯”一般只用于陈述句末,分别相当于普通话的“了2、的2”;“嘞”主要用于特指问、选择问、祈使句和感叹句末尾;“”主要用于陈述句末,略带夸张口气,也用于感叹句末;“哗、呀”主要用于是非问句末,分别表揣测、征询意见语气;“嘛”只能用于肯定式是非问句末,表询问语气;“啊”用于陈述句末,与普通话相当,也常用于是非问句及其反问句末。在此继续考察玉林话“吔[jε54]、吔嘛[jε54ma33]、喂[wε21]、嘞喂[lə21wε21]、啫[tɕε21]、嘎[ka33]、啦[la33]、呢[nε54]、囗[[k‘ε52]、罢嘞[po21lə32]、啊舍[a54ɕε33]”等11个常见语气词单用于句末的情况,说明其意义和用法。

所引语料主要从玉林市玉州区江岸社区调查访谈记录所得。玉林话注音参考李谱英所拟音系。关于玉林话的语气词(语气助词)梁忠东在《玉林话研究》中也列举了8个,但均十分简单,未作具体阐述。

一、吔[jε54]、吔嘛[jε54ma33]

“吔[jε54]、吔嘛[jε54ma33]”一般用于陈述句末,表示如此而已,有把事情往小里说的意味,大致相当于普通话的“罢了bàle、而已éryǐ”。例如:

(1)我争/差佢两文纸吔/吔嘛。(我差他两块钱罢了。)

(2)我囗[tək1] 是讲两句吔/吔嘛。(我只不过说说罢了。)

(3)我囗[tɕ‘ɔ35]吃呃[ak5]半碗饭吔/吔嘛。(我才吃了半碗饭而已。)

(4)囗囗[tɕ‘ɔ35tək1] 学呃三只月吔/吔嘛。(这才学了三个月而已。)

“吔”和“吔嘛”也有细微差别,“吔”更侧重于陈述事实;而“吔嘛”则多含有申明或辩解的口气,且语气更重些。试比较:

(5)A 甲:吃饱勿曾?(吃饱没有?)

乙:囗囗[tɕ‘ɔ35tək1]吃呃半碗饭吔。(这才吃了半碗饭而已。)

B 甲:吃咁多!(吃这么多!)

乙:囗囗[tɕ‘ɔ35tək1]吃呃半碗饭吔嘛。(这才吃了半碗饭而已啊。)

(6)A 甲:苹果几多银纸一斤?(苹果多少钱一斤?)乙:两文纸吔。(两块钱而已)。

B 甲:二千文纸一件,你买得起么嘞?

乙:二千文纸吔嘛,有士律呢?(乙:不过是两千块钱罢了,有什么呢?)

例(5)A组乙仅仅强调自己吃的不够,不能用“吔嘛”;B组乙申辩自己并没有吃那么多,所以不能用“吔”。例(6)A组乙强调自己的苹果便宜,用“吔”,不用“吔嘛”;B组乙申明自己并非买不起,用“吔嘛”,不用“吔”。

二、喂[wε21]、嘞喂[lə21wε21]

“喂[wε21]、嘞喂[lə21wε21]”通常用于陈述句末,表达陈述的语气,也可用于祈使句末,加强祈使的语气。用于陈述句末,有两种情况:

(一)表示显而易见,无须多说等口气,大致相当于普通话的“呗bei”,常与“囗[tək1]就”配合使用,构成“……囗[tək1]……喂/嘞喂”格式,也与普通话的“就……呗”相当。 例如:

(7)甲:去菜市作士律?(去菜市场干什么?)

乙:买菜喂/嘞喂。(买菜呗。)

(8)冇[mau23→ma21]票,我囗[tək1]冇[mau23]去喂/嘞喂。(没有票,我就不去呗。)

(9)你冇想吃囗[tək1]冇吃喂/嘞喂。(你不想吃就不吃呗。)

(10)错咧囗[tək1]改喂/嘞喂。(错了就改呗。)

(11)冇吃得咁多囗[tək1]吃少呢[ni54]喂/嘞喂。(吃不了那么多就少吃点呗。)

(二)常用于“动+囗[tək1]就+动”(“动”表动词性成分)后面,表示勉强同意或让步,或不介意、没关系等口气,大致相当于普通话的“呗bei”或“吧bɑ”,其格式也跟普通话的“动+就+动”再加“呗”或“吧”相当。例如:

(12)来囗[tək1]来喂/嘞喂,冇人阻你。(来就来吧,没人拦你。)

(13)小王囗[tək1]小王喂/嘞喂,谁人去冇是一样?(小王就小王吧,谁去不是一样?)

(14)讲囗[tək1]讲喂/嘞喂,有士律?(说就说呗,有什么关系?)

(15)要扯[tɕhε33]囗[tək1]扯喂/嘞喂,我冇拦得住你。(要走就走呗,我拦不住你。)

(16)淋囗[tək1]淋喂/嘞喂,囗[tək1]分佢淋云爽爽咯。(淋就淋呗,就让它淋个痛快。)

例(13)“小王”后面省略了动词“去”,等于说“小王去就小王去喂”。

“喂、嘞喂”有时也用于祈使句末尾,表示请求或敦促,带提醒的意味,口气较随意。例如:

(17)坐喂/嘞喂!(坐啊/吧!)

(18)有士律话囗[tək1]快呢[ni54]讲喂/嘞喂!(有什么话,就快说啊!)

“喂”和“嘞喂[lə21wε21]”往往可以互换,但用“嘞喂”语气更重些。

三、啫[tɕε21]

“啫[tɕε21]”通常用于祈使句末,表示请求、期望、劝阻等,往往带有希望对方同意的口气,大致可译为普通话的“嘛mɑ”。例如:

(19)咁大张银纸!分碎纸啫!(这么大一张钱!给零钱嘛!)

(20)饮咁多!饮少呢啫!(喝这么多,少喝点儿嘛。)

(21)你是大的,带只头啫!(你是大的,带个头嘛!)

(22)开(开车)慢呢啫!(开慢点嘛!)

(23)冇分你睇,囗[tək1]冇睇啫!(不让你看,就别看嘛!)

“啫”与“嘞、喂/嘞喂”都可表示请求,但口气仍有别,“嘞”重在“请”,显得比较郑重,无商量或提醒的口气,而“喂”则含有提醒的意味,显得较随意,“啫”则重在“求”,带有希望对方同意的口气,如请人坐,主人一般都说“坐嘞!”若见对方推辞或要走,则会说“坐坐啫!”或“坐坐囗[k‘ε52]啫!”在较随意的场合或见对方只顾站着说话,就会说“坐喂/嘞喂!”

“啫”有时也用于陈述句末,表示道理显而易见,含有征得对方认同的口气。例如:

(24)以前去京城囗[tək1]是要去见皇帝啫。(以前去京城就是要去见皇帝嘛。)

(25)匹人囗[tək5]要有囗[nam54]谱啫。(骗人都要有点谱嘛。)

“啫”和“喂/嘞喂”都可用于陈述句末尾,表“显而易见”的语气,有时可以互换,如上述例(7)也可说成“冇票我囗[tək1]冇去啫。”这是“冇……冇……”格式;有时不能互换,如例(9)就不能说成“错咧囗[tək1]改啫。”因原句含无需多说的口气。而例(23)(24)中“啫”也不能换成“喂/嘞喂”,因此处带有征得对方认同的口气。

四、嘎[ka33]

“嘎[ka33]”是“咯啊[kə33a33]”的合音,大致相当于普通话的“的啊”。

(一)用于陈述句末尾,含有提醒或申明的口气,“嘎”念本调[ 33]。例如:

(26)箇搦[nεk5]饭吃得下嘎。(这饭还是能吃的啊。)

(27)我冇讲错嘎。(我没说错啊。)

(二)用于疑问句末尾。

1.“嘎”用于是非问句末,主要起舒缓语气的作用,其调值随疑问语调的不同而改变:一是在表示回应性求证的疑问信息的低平语调下面,调值由[33]变为[31](“嘎[ka31]”即“咯啊[kə33a21]”的合音)。例如:

(28)真嘎→?(真的啊?)

(29)件衫你嘎→?(这件衣服你的啊?)

二是在表示诧异或疑惑的疑问信息的高扬语调下面,调值变为[35](“嘎[ka35]”即“咯啊[kə33a55]”的合音)。例如:

(30)啊!咁严重嘎↗?(……这么严重吗?)

(31)啊!你吃老鼠嘎↗?(……你吃老鼠?)

2.“嘎”用于反问句末,表示反诘的语气,因语调下降,而使其调值变为[31-](“嘎[ka31-]”即“咯啊[kə33a21-]”的合音)。例如:

(32)箇搦[nεk5]饭是人吃嘎↘?(这饭哪是人吃的啊?)

(33)箇样咯企得稳嘎↘?(这怎么站得稳的啊?)

(34)你当我傻嘎↘?(你以为我傻的啊?)

3. 有时也用于特指问句末,起舒缓语气作用,念本调[ka33]。例如:

(35)你士哝冇吃饭嘎?(怎么你不吃饭的啊?)

“嘎”有时是“咯1+啊”的合音,如例(28)(29);有时又是“咯2+啊”的合音,如例(26)(32)。

五、啦[la33]

“啦[la33]”是“咧啊[lε33a33]”的合音,可用于陈述句、是非问句等末尾。

(一)“啦”用于陈述句末尾,念本调[33],表示新情况的出现,同时带有提醒的意味。例如:

(36)如果佢识得少林铁砂掌咯,停车囗[tək1]冇着咁麻烦啦。(如果他会少林铁砂掌的,停车就没有这么麻烦啦。)

(二)“啦”用于是非问句末,表新情况的出现,并有舒缓语气的作用,其调值亦因疑问语调的不同而改变,在表求证信息的低平语调下面,其变读为[la31](即“咧啊[lε33a21]”的合音)。例如:

(37)佢出街啦→?(他上街了吗?/他上街啦?)

(38)佢扯囗[ak5]啦→?(他走了吗?/他走啦?)

(39)你冇吃啦→?(你不吃了吗?/你不吃啦?)

在表示疑惑或的高扬语调下面,其变读为[la35](即“咧啊[lε33a55]”的合音)。例如:

(40)啊!养咧三只零月囗[tək1]有百九斤啦↗?(……养了三个多月就有190斤啦?)

(三)“啦”有时也用于反问句末尾,语调下抑,表反问语气。“啦”变读为[la31-]。例如:

(41)你计咯[kai52kə21]有银纸囗[tək1]得啦↘?(你以为有钱就行了吗/啦?)

六、呢[nε54]

“呢[nε54]”在玉林话中可用于句中提頓处(念本调),也可用于句末。“呢”用于句末通常有两种情况:

(一)用于特指问、选择问句末,带有提醒或深究的意味,语调与“呢[nε54]”字本调重合。用法与普通话的“呢me”相当。

1.用于特指问句末,句中有“谁人、士哝[ɕi21noη33]、士律[ɕi21lat2]、几、几多”等疑问词。主要有两个小类:

一是用于一般特指问句末。例如:

(42)谁人来呢?(谁来呢?)

(43)病得咁重士哝办呢?(病得这么重怎么办呢?)

(44)广州为士律咁多雨呢?(广州为什么这么多雨呢?)

(45)只狗有几重呢?(这狗有多重呢?)

二是用于名词性词语后面,构成一种特殊的特指问。例如:

(46)甲:囗[nok5]你的兀那只狗囗[tək5]吃呢[ni54]士律呢?(你的狗都吃些什么呢?)

乙:吃肉吃米嘞喂,煲粥分佢吃喂。(吃肉吃米呗,煮粥给它吃呗。)

甲:狗粮呢?

乙:狗粮冇乜喂咯。(狗粮不怎么喂的。)

(47)甲:白菜一文纸一斤。(白菜一块钱一斤。)

乙:萝卜呢?

(48)囗[nok5]兀只茶杯呢?(你的茶杯呢?)

这类问句往往要依据特定的语境才知道问话人具体问什么,如例(46)意即:狗粮你喂不喂呢?例(47)意即:萝卜多少钱一斤?例(48)依据不同语境,意思或为:你的茶杯哪去了?或为:你的茶杯为什么不用?或为:你的茶杯是什么样的?……

2.用于选择问句末。选择项之间常用“抑是”连接,后一项也可以不用“呢”,与普通话相通。例如:

(49)吃饭呢,抑是吃粥呢?(吃米饭呢,还是喝粥呢?)

(50)你坐车去呢,抑是行路?(你坐车去呢,还是走路?)

(关于玉林话的“呢”,梁忠东在其《玉林话研究》中只简单地列举了用于特指问句末和选择问句末的情况,并未作进一步说明或阐述。)“呢”和“嘞”都可用于特指问和选择问句末,但语气意义不同,“呢”带有提醒或深究的意味,而“嘞”则带有遗憾、无奈、为难等情绪;“呢”还可以用于名词性词语后面构成特指问,而“嘞”不可以;“嘞”可以用于祈使句末尾,而“呢”不可以。

(二)用于陈述句末,或表示着急、无奈等情绪;或表示显而易见,含申明的口气;或表示不以为然的情绪。“呢”因语调平直低缓而使其本调[54]变为[21]。例如:

(51)佢冇愿落呢。(他不愿下来啊。)

(52)我囗[tək5]都冇知呢。(我不知道嘛。)

(53)我囗[tək5]冇想去呢。(我才不想去呢。)

七、囗[k‘ε52]

用于陈述句末尾,带有“……再说”的意味,也可与“嘞[lə33]”连用。例如:

(54)急士律?等零囗[k‘ε52]!(急什么?等一等再说!)

(55)甲:你冇是讲囗[ȵap5]着重咯囗[tək1]要啊?(你不是说拿着重手的就要吗?)

乙:重咯你重要敲敲睇敲得响冇囗[k‘ε52]嘞。(重手的还要敲敲看敲不敲得响再说啊。)

八、罢嘞[po21lə32]

“罢嘞[po21lə32]”常用于祈使句末尾,表示干脆让人作出另外打算或另行选择,含有“……算了吧!”或“干脆……了吧!”等意思。例如:

(56)你要打打杀杀咯,去搵过第二个囗嘞[po21lə32]!(你要打打杀杀的,就去另找一个算了吧!)

(57)喂!你剪士律?你——……囗[kak2]囗[thœt1]路扯呃囗嘞[po21lə32]。(喂!你剪什么?你——……干脆走人吧!)

(58)煮好分你吃,你又嫌冇好吃,你独己煮囗嘞[po21lə32]!(煮好给你吃,你又嫌不好吃,你自己煮好了!)

(59)甲:箇样咯冇得有士律办法?(这样不行怎么办?)

乙:搵份工囗嘞[po21lə32]!(找份工作算了吧!)

九、啊舍[a54ɕε33]

啊舍[a54ɕε33]常用于是非问句末尾,表示征询对方意见的口气,含有“……好吧?”或“……怎么样?”等意味。例如:

(60)明日我人出街囗[kεu33]啊舍?。(明天我们上街玩好吧?)

(61)不想吃饭,吃粥啊舍?(不想吃饭,喝粥怎么样?)

“啊舍”和“哗、呀”都能用于是非问句末尾,带商量的口气,而“哗”重在表揣测的语气,“啊舍”和“呀”都重于表征询意见的语气,只是“啊舍”语气更舒缓些。

综上所述11个常见的语气词(其中,“嘎、啦”2个是合音词,“吔嘛、嘞喂、罢嘞、啊舍”3个是双音节词)用法,或用于陈述句末,或用于疑问句末,或用于祈使句末,而具体的语气意义和用法也各有不同。有的意义和用法比较单一,如“吔、吔嘛”和“囗[k‘ε52]”只用于陈述句末,前者表示如此而已,后者表示“……再说”的意味;“罢嘞”和“啊舍”分别用于祈使句和是非问句末尾。有的意义和用法比较复杂,“喂、嘞喂、啫、嘎、啦、呢”都有两种以上的意义和用法,如“喂、嘞喂”可用于陈述句末,表示显而易见或勉强同意等语气,也可用于祈使句末,表示请求敦促语气;“呢”既可用于是特指问、选择问等句末,带提醒或深究的语气,也可用于陈述句末尾,表示焦急无奈或显而易见等语气。 ■

[1]黄柏荣.汉语方言语法调查手册[M].广州:广东人民出版社,2001.

[2]李谱英.玉林市方言[M].广州:广东人民出版社,1995.

[3]梁忠东.玉林话研究[M].成都:西南交通大学出版社,2010.

[4]梁忠东.玉林话的代词[J].玉林师范学院学报(哲学社会科学),2001,(2):80.

[5]吕叔湘. 现代汉语八百词(增订本)[M].北京:商务印书馆,1999.

[6]苏丽红.玉林话的语气词[J].汉语学报,2011,(1):38-43.

【责任编辑 谢文海】

The Modal Particles of Yulin Dialect (Continued)

(Collge of Literature and Media, Yulin Normal College, Yulin, Guangxi 537000)

Paper serials “The Modal Particles of Yulin Dialect” investigate eight (8) common modal particles such as“咧、嘞、、哗、咯、嘛、啊、呀”. It continues to investigate the situation that the modal particles-“吔[jε54]、吔嘛[jε54ma33]、喂[wε21]、嘞喂[lə21wε21]、啫[tɕε21]、嘎[ka33]、啦[la33]、呢[nε54]、囗[[k‘ε52]、罢嘞[po21lə32]、啊舍[a54ɕε33]”are used alone at the end of the sentence, and describes their meanings and usage.

Yulin Dialect;Modal Particle;used alone;the end of the sentence

H178

A

1004-4671(2015)04-0136-05

2015-06-23

苏丽红(1962~),女,广西玉林人,玉林师范学院文学与传媒学院讲师。研究方向:汉语言文学。

注:

①“哗、啊、呀”其本调应分别为[32]、[33]、[32],因语调变化可使其调值分别变为[35]、[21]、[35]的,原(2011)注音欠妥,此处予以更正。

猜你喜欢
特指末尾句末
究竟错在哪儿
四川方言句末助词“哆”
汉语特指性是非问的生成机制与信息结构
“0”的读法和要领
完整句末不一定都用句号
“也”“还”在英语中的用法
蜕皮的季节
创客
White Elephant
The Looney Bin疯人院