英语指示词的话语功能

2017-03-09 20:10
黄冈师范学院学报 2017年2期
关键词:限定词信息性定冠词

张 华

(潍坊学院 外国语学院,山东 潍坊 261061)

英语指示词的话语功能

张 华

(潍坊学院 外国语学院,山东 潍坊 261061)

从话语功能的角度分析了侦探小说《陌路相逢》中英语指示代词以及其它限定词的使用。研究发现指示代词的空间-时间功能通过隐喻等认知手段延伸出话语指示和情感表达等用法。换句话说,这些功能在语义上和语用上都是彼此相关的。研究还发现指示词的使用受多种因素的共同制约:话题连续性、对比性、强调程度等。指示限定词的聚焦程度形成一个渐进的等级。

指示词;话语功能;《陌路相逢》

一、引言

指示词作为语言中一种普遍的现象,引起了逻辑学家、哲学家、语言学家的强烈关注。传统的语法学家[1-4]主要关注了指示词的形式和意义。Lakoff[5]345-350首先对英语指示词做了全面深入的研究,他探讨了指示词的三种主要用法:空间-时间指示、话语指示以及情感指示。

本文将在前人研究的基础上,进一步探讨英语指示词this/these和that/those的各种用法是如何在语义上或功能上互相关联的。本文使用的语料主要是艾尔德凯瑟琳的《陌路相逢》(Passing Strange)(1982)。[6]在探讨指示词用法的同时,还把它们同代词it做一比较。

二、英语指示词的功能

通常认为,this/these用于近指,而that/those用于远指。如下:

(1)He proceeded to stake out an area of ground well clear of the body. Inside this he marked out a smaller rectangle where the tent had been. (39)

例(1)中,this表示物理性空间近指,回指上文提到的“anarea”。Poutsma[1]891指出在指示时间的远近方面,this/these一般指示现在时刻,而that/those或是指示过去时刻或是指示将来时刻。这说明指示词在空间域上的对立也映射到时间域中,即现在时与我们生活的时间最为接近,而过去或将来时都远离我们现在生活的时间。

(2)His instructions had been to search the ground round about where the victim lay and this is what he set about doing now.(39)

(3)He shrugged his shoulders. “It could have happened at any time. We all knew that. She was quite an age. (96)

例(2)中,his与现在时now一起使用。仔细观察发现,它的前面一句使用的是过去时或过去完成时,含有this的这句时态则转换为现在时,this正好与之相配使用。相反,例(3)中,与过去时相配的是that,如果换成this,则显得不合适。由上观之,指示词的时间用法通过隐喻映射由空间域而来。

指示词还可用作话语指示。[4-5]Quirk(1985)[7]区分了两种指示:回指(与话语中前面的某个事物同指)和下指(与话语中后面的事物同指)。近指的this/these既可以回指,也可以下指,而远指的that/those只能回指。

(4)“Sort of,” agreed Sloan readily. The other thing about a uniform was that it was a disguise too, though he did not say this. That was why policemen has numbers on their shoulders and motor vehicles had theirs fore and aft.(67)

例(4)显示指示词的话语用法也与空间邻近性密切相关。虽然this和that有相同的回指“theideathatitwasadisguisetoo”,却选用了不同的指示词。选用this的原因在于它与指代对象距离近,而that则与指代对象距离远。那么,指示词用来回指已经提到的一个命题时,this、that和it(包括复数形式)的选择受哪些因素制约呢?

(5) “There is a cousin,” said Sloan. “That is all. A Mrs. Conway over at Great Rooden. I’ve had a word with her, sir.” This was understatement in a big way. The cousin at Great Rooden had been told about Joyce Cooper and had declared herself-at great length-deeply shocked. (56)

(6)Her Britannic Majesty’s ambassador had made due enquiries through such diplomatic channels as were open to him. Though these all stopped far short of the hinterland, they all confirmed that an Englishman has indeed been killed beyond the upper reaches of the river Tishra.(50)

(7)Dr. Dabbe stroked his chin. “Sorry to sound like a government spokesman but I can’t say very much more than that at this stage.” (44)

(8) “I am told,” said Edward Hebbinge soberly, “that his body was returned to the tribe with whom he had been living by the tribe which had killed him.” He paused and added distantly, “I understand that that is a custom of the country.” (50)

例(5)和(6)中,this的作用是把先前的事件与后面的句子连接起来。而例(7)和(8)中,that的使用是因为话者没继续谈论过去的话题不感兴趣。这说明话语指示用法中,this和that的选择受到话题连续性/断裂性强烈的影响。[8]换句话,如果已经提到的话题在接下来的句子中继续进行,则倾向于使用this;如果终止,则选用that。this这种表示持续性的用法与Kruisinga[9]提出的“先行代词”是一致的,它宣示了接下来要讲什么。因此,如果此时把this换成that,或者把that换成this,句子读起来可能会感到不通顺。

类似的话题连续性在新闻语篇中也时有出现。美国ABC主持人泰德·科佩尔的“晚间热线”,开场白是:“IamTedKoppel,andthisisNightLine.” 结束语是:“That’sourfocustonight.I’mTedKoppel.Forallofus,ABCNews.Goodnight!”this用于开场白,以便开始或介绍该新闻节目,而that用于结束语,可以让主持人结束该新闻节目的播报。

Linde(1979)[10]分析了影响选用it和that的各种因素。其中他认为最重要的影响因素在于指示对象是否是注意的焦点。如果指示对象处于焦点,选用it;如果指示对象处于焦点外,则倾向于使用that。

(9)“Who was? Said Sloan. He’d already canvassed the idea of finding out the names of everyone who had been at the Flower Show, of drafting men from all over the county to knock on every door, to sit and make lists, to cross-check statement against statement: but he didn’t want to do it. (52)

例(9)中,it所起的作用在于把他要做某事的想法置于焦点之中。如果it换成that,就会丧失注意的焦点。同时,如果it换成that,还会产生略微对比的含义。例(10)中,that、this和it指称同一事物。

(10)“The brigadier and his wife had no children,” said Edward Hebbinge.” “I think” he added fairly, “you could say that that was the trouble.”

“This happens,” said Sloan. “It doesn’t usually make for trouble on its own.” (48)

例(10)中,that和this的选用似乎违反了基本的空间邻近性原则。Lakoff(1974)[5]345-350注意到话者可以使用that,对他人刚刚说过的话语做出评论,而只有两个句子是同一话者所说时,才选用this。Poutsma(1926)[1]890-899也同样注意到,主题由作者本人继续进行时,选用this似乎暗示更大的兴趣。如果由对方或者第三者把该话题继续引入会话中,作者则使用that。因此,例(10)中,由于指示对象为同一话者所述,that应该可以替换为this。另外,因为指示对象距离较远,又非同一话者所述,this也应该可以替换为that。但是,之所以选用that,是因为Edward想结束该话题,而this的选用在于Sloan想继续谈论该话题。既然Sloan对该话题很感兴趣,又因为it可以把话题引入焦点中,于是他又选用了it。

至于例(10)的聚焦程度,that→this→it这一顺序让话题的聚焦程度越来越强。因此,本文认为聚焦程度等级可以表示如(11):

(弱聚焦)(渐增聚焦)(强聚焦)

指示词的另一功能是用于情感指示。Lakoff(1974)[5]345-350发现,this和that可以用于情感表示,并且它们的情感用法非常接近。这似乎暗示,它们的情感用法与基本的空间邻近性没有直接关系,但是它们的选用却有着强烈的心理动因。吴一安(2006)[11]指出,选用this,表明话者感觉某事物与他密切相关,而选用that,表明作者感到该事物心理上与他较远,因此that的选用可以表示不满和蔑视等情感。因此,this和that的情感用法实质上仍然是邻近性从空间域到情感域的映射,即this代表情感的亲近性,that代表情感的疏远性。

(12)“Iamsupposedtobeproofagainsttheevilinfluencesofthesegods,”andheindicatedwithhischintheroomtheyhadjustleft.

(13)“MissThompkinsheldameetingintheschool,”explainedFredPearson. “Herandherprecioussociety.”Mr.Esdailecametothat,”saidKenWalls. “Sodidaboutthreehundredotherpeople,”saidBurtoncrossly. “Abitoffun,thatwas,”remarkedKenWallsreflectively. “Ienjoyedit.” (53)

(14)Whowouldwanttokillanyone?”shudderedMrs.Kershaw.Shewasastiffwomanofimmaculategrooming.Herflowerarrangementreflectedthis.Theytendedtobeformalset-pieces,faultlesslyexecuted. “Andwhy?”demandedKershaw. “Tellmethat!”ButthisMrs.Kershawcouldn’tdoeither. (42)

例(12)中,these修饰名词短语gods,表达话者与指示对象之间的情感亲近性,而(13)和(14)中that的选用表达了情感的疏远性。尤其是,(14)中,that的使用表达了话者的某种愤怒。

虽然例(14)与情感指示没有关联,但对主题化的this可以提出一个问题,这跟例(15)是一致的。

(15)A:IsDr.Riddlein?

B:ThatIdon’tknow.

(15)中的宾语前置,用作主题,具有强烈的强调意图,因此起强调作用的that通常被主题化,但例(14)却把this主题化。这是另一层次的对比,即对要求回答和没办法回答做一对比。

指示词的另一个方面是this表示新信息和that表旧信息和限定性信息。[11-12]

(16)Thatwasonewayofputtingit.Downatthepolicestationtheyhadlesspolitenamesformoneythatchangedhandstofurthercauses. “Besides,”wentonMissThompkins, “wehadthisnoticeup.” “Whatnotice?” “Itsaid: ‘Allcontributionsgratefullyreceivedandsuitablyacknowledged.’” (66)

(17)ThesongbySchubertismoretunefulthanthatbyBritten.(374)

例(16)中,this对话语来说是新信息,属于“引介性this”。(17)中,that为了避免重复,替代了“the song”,属于“限定性that”。本文认为这个引介性this和限定性that与空间邻近性没有密切联系。

最后,我们探讨在指示词的使用环境为非基本的空间指示环境时,this、that、this+N和that+N的选用受什么因素影响。Gundeletal.(1989)[13]根据信息的新旧程度,提出了指示表达的信息性等级:

(18)信息性等级

强聚焦>激活的(this N)>熟悉的(that N)> 唯一可识别的(the N)>类型可识别的(a N)

这个信息性等级概括了指示表达式不同的信息性。“激活的”信息一般指言语参与者当前知道的实体,因为它们出现在了即时的话语环境中,而“熟悉的”信息则指话者和听者对实体有共享的熟悉度,但是我们发现“激活的”和“熟悉的”有时在话语环境中具有歧义性和重叠性,很难清楚地区分。Lakoff的情感指示也可以决定附加在名词之前的指示限定词的选用。

(19)SofarallthatDetectiveInspectorSloanhadtoldhimwasthathehadRichendaMellowsallrightbuthedidn’thedidn’thaveareelofthingreenwire… “Thatreelmustmatter,”boomedLeeyesatonce. “Yourealizethat,don’tyou,Sloan?”(84-85)

(20) “Ohyes,sir.”SaidSloantonelessly. “Ihave.Myguessisthatthereelhadfingerprintsonit-thenumber’sfingerprints.”……Hebbingeranthetipofhistongueroundhislips.” “Sothisreelofwire-thatyouhaven’tgot,bytheway-hadthemurder’sfingerprintsontheoutside?”

“Withoutthereel,Inspector,Itakeitthatthisis,ofcourse,puresupposition.” …… “thatthesetwoboyssawyouplaceareelofwirebehindtheclothcoveringthetableonwhichthetomatoesweredisplayed.”(166-167)

例(19)中,that表示熟悉的信息,因为话语参与者已经共享了关于“the reel”的知识。(20)表示了在修饰“reel”的过程中,限定词的不同用法。第一个the用于唯一地识别名词。由于指示词语义上一般强于the,这里一般不使用this或that。但是,接下来的指称中,选用this的原因首先是它表示的是已激活的信息“the murder’s fingerprints”,还在于它蕴含着强烈的情感。这里,话者自己似乎对此问题比较感兴趣,期望从听者那里获取特别的关注。使用完this以后,限定词的选用又回到唯一可识别的the。在句子“that these two boys saw you place a reel of wire……”中,类型可识别的a附在名词之前,原因在于“these two boys”不是谈话的重点。因此,我们发现注意程度对决定选用指示词还是定冠词有重要作用。这表明与定冠词不同,指示词的选用是希望指示对象可以获取特别的关注。从这种意义上来说,比起定冠词,指示词使用时似乎受更多的限制。

三、结论

从对侦探小说《陌路相逢》以及其他先行研究的分析基础上,我们发现英语指示词的各种用法与基本的空间指示对立有密切关系,即它们都外在或内隐地涉及到“近/远距离”。换句话说,各种不同的用法其实是空间邻近性在其它各使用域中的隐喻映射:空间指示→时间指示→话语指示→情感指示。其中时空指示是话语指示的基础,反过来,话语指示是情感指示的基础。但是,引介性this和限定性that走得更远,与基本的空间意义相距甚远。

我们发现,在话语指示中,对话题持续的兴趣程度是选择指示词的确定性因素,对比性和强调程度也起到很重要的作用。关于聚焦程度,我们认为it具有最强的聚焦度,this正在获取聚焦,而that的聚焦度最低。在情感指示中,指示词的选用通常取决于是否表达肯定语气(情感亲近性)还是否定语气(情感疏远性)。

在选用限定词+名词方面,不仅要考虑Gundeletal.的信息性等级,还应考虑Lakoff的情感意义。因此,我们发现注意程度是选用指示词和定冠词的重要因素。指示对象具有强意义或特别关注时,应选用指示词。另外,指示词的使用方面,先行词一般出现在话语语境中,而对定冠词则没有这方面的要求。这也表明,指示词的使用比定冠词的使用有更多的限制。

[1]Poutsma,H.AGrammarofLateModernEnglish[M].Groningen:Noordhoof, 1926.

[2]Jespersen,Otto.ModernEnglishGrammar[M].London:GeorgeAllen&Unwin,1927:134-138.

[3]何兆熊. 语用学概要[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1987:36-67.

[4]姜望琪. 语用学: 理论及应用[M]. 北京: 北京大学出版社, 2000:17-27.

[5]Lakoff,R.RemarksonThisandThat[C].Chicago:ChicagoLinguisticSociety, 1974.

[6]Aird,C.PassingStrange[M].BantamBooks, 1982:30-170.

[7]Quirk,etal.AComprehensiveGrammaroftheEnglishLanguage[M].London:Longman, 1985:370-380.

[8]Givon,T.TopicContinuityinDiscourse[M].Amsterdam:JohnBenjaminsPublishingCompany, 1983:313-340.

[9]Kruisinga,E.AHandbookofPresentDayEnglish[M].Utrecht:Kemink, 1932:33.

[10]Linde,C.FocusofAttentionandtheChoiceofPronounsinDiscourse[M].NewYork:AcademicPress,1979:337-354.

[11]吴一安. 空间指示语与语言的主观性[J]. 外语教学与研究,2003(06)403-409.

[12]Wald,B.ReferentsandTopicWithinandAcrossDiscourseUnits:ObservationsfromCurrentVernacularEnglish[C].NewYork:AcademicPress, 1983:91-116.

[13]Gundel,J.L.,Nancy,H,andRonZ.Givenness,ImplicatureandDemonstrativeExpressioninEnglishDiscourse[C].Chicago:ChicagoLinguisticSociety,1989: 89-103.

责任编辑 张吉兵

H313

A

1003-8078(2017)02-0076-04

2016-12-19

10.3969/j.issn.1003-8078.2017.02.19

张华(1983-),男,潍坊学院外国语学院讲师,韩国江原大学语言学在读博士。

猜你喜欢
限定词信息性定冠词
有无定冠词意义大不同
第二语言习得中英语定冠词过度使用研究
评《好人难寻》屠珍译本中的得与失
限定词之功能视角研究
——以英汉为例
关系限定词which用法初探
基于焦点信息量化讨论的存现句类型分析
再论法语定冠词及其语义、语用特征
报纸新闻与广播新闻信息密度的对比分析
篇章的信息解读对意象派诗歌教学的启示