陈建福
摘 要: 为适应《普通高中英语课程标准》对英语写作教学的基本要求,并适应新高考要求,本文在分析书面表达训练现状后,探讨通过高考作文真题范文翻译法对学生进行训练,旨在探索出一条适合高中生提高英语书面表达能力的教学模式。
关键词: 高中英语写作训练 书面表达 范文翻译 小组合作
过去,老师对英语书面表达有所关注,但指导方法不佳,时间投入带来的并不是学生高质量的书面表达。相反,就连基础比较好的学生要写一篇内容较充实、结构较完整、可读性较强的书面表达都存在一定困难。究竟是学生不敢爱书面表达,还是书面表达爱不起。只要解决这一问题,就能提高学生的英语书面表达能力。在新课程背景下,现今的英语教师已都认识到英语书面表达在英语教学中的重要性。在日常英语教学中,他们对书面表达教学越来越重视。英语书面表达的教学新法不断涌现。我结合日常书面表达教学实践和研究,旨在探究书面表达教学的有效途径。
一、当前高中书面表达教学简析
1.当前高中书面表达教学存在的问题
(1)书面表达布置无的放矢
在日常英语教学过程中,许多老师虽明白写作的重要性,但在给学生布置书面表达任务时存在随意性和盲目性——往往拿到什么练习卷就布置什么书面表达,缺乏系统性,无的放矢,事倍功半。
(2)学生存在消极训练心理
听说读写译各项技能中,写是高中学生最头疼的一项。所以,一谈到书面表达,学生总是表现出排斥和畏惧的心理,但是为了完成老师布置的任务,他们又不得不一次次消极地进行训练。反复训练的结果可想而知,一些学生反而越写越糟。
(3)书面表达批改后反馈不佳
书面表达批改任务繁重,许多老师辛辛苦苦地将书面表达批改完,可是分发下去,学生只是简单地看看分数和评语,对于错误不做任何修改就扔到一边。其实,更多时候学生是不知道怎么修改,更不用说知道自己到底哪些地方、哪些句子写得好。
(4)错误“输入强化”
以上教学中存在的所有问题,在一次次的作文训练中,会形成错误的强化现象,与Sharwood Smith提出的“输入强化理论”(1991)相悖。
“输入强化理论”(Input Enhancement)的核心是交际活动与改错活动的有机结合。Sharwood Smith指出,通过“输入强化”,学习者既可注意在交际过程中忽略的语言现象,又可使交际过程中的错误输入得到纠正,提高语言的准确性。然而,在现实教学中,许多学生不仅没有改正错误,习得正确的表达法,实现“输入强化”,还使错误在一次又一次训练中强化,最终出现负面的“输入强化”现象,错误得到巩固。教师会抱怨学生老是犯同样的错误,更别指望学生写出优美句子。
2.当前高中书面表达常见有效的训练法
不同省份的英语书面表达字数要求在120至150个字不等,似乎仅由十来个句子组成,而要把这十来个句子写好,却很有学问。冰冻三尺,非一日之寒。日常的积累在英语书面表达训练方面有至关重要的作用。写作能力的培养不可能一蹴而就,我们需要由浅入深、由易到难、由简到繁地进行训练。在英语教师的大家庭里,所有成员为了学生,都在积极探索高中书面表达训练的“秘籍”,渴望我们的弟子能够在师傅这本“武功宝典”指引下练就一身绝世的英语书面表达功夫,来日闯荡各种英语测试这一“江湖”。
首先,教材是学生首先接触到的最主要的课程资源,为学生提供了大量鲜活的语言。课文题材广泛,体裁多样,难易程度适中,适合学生做缩写、仿写、改写、续写及写评论、读后感等练习。这些练习既能使学生巩固已学的课本知识,加深学生对课文的理解,又有助于提高学生用英语进行思维和表达的能力。
其次,美文背诵、句型操练、翻译等方法得到了运用,发挥了作用。运用这些方法培养出了一大批技艺超群的英语书面表达高手。
3.范文翻译法出现的背景
根据课标要求,学生在高中阶段要不断地提高听说读写四项基本技能。整合当前有效的训练方法,我对书面表达的训练进行了可控制性设计,目的是让学生在一定的教学目标的指引下进行有效训练。
二、范文翻译法简介
1.范文的选择
在收集了近十年各省高考书面表达题目及其范文之后,写出相应的中文版本范文,按记叙文、议论文、说明文、应用文进行分类。针对文体的不同,将高中英语写作常见的近百个句型分别用在4种文体的35篇范文中进行训练。当然,选择的范文话题根据课标要求的话题进行整合。
2.范文翻译实例介绍
某英语报社拟成立“微笑俱乐部”,现对外征募会员。要求申请者提交一篇题为“I want to Smile”的英语短文。请你以申请者的身份,根据提示用英语写一篇短文(2009年福建高考)。(1)根据思路图适当展开,使行文连贯;(2)词数:120左右。
中文范文:
我要微笑
微笑优点很多,既可以愉悦自己又可以愉悦他人。如果对生活微笑,生活也会对我们微笑。不论何时何地,我们要对所有人微笑。
首先,对父母微笑,因为他们生我并含辛茹苦把我养大。他们几乎为我安排好了一切。在他们的帮助下,我取得了巨大的进步。我想微笑地对他们说声“谢谢!”。然后,我要对自己微笑,因为只有通过这种方式我才能够笑走麻烦,过更好的生活。
总之,让我们笑迎每一天。明天又是崭新的一天。
(1)翻译前
翻译之前,我先介绍范文翻译当中会用到的句型供学生使用,目的在于让学生在翻译中强化句型,方便今后写作时信手拈来。如下:
句型1:not only...but also...
句型2:only+状语+倒装。
句型3:if等从属连词引导句子的省略。
句型4:would like to do sth.
句型5:without/with+宾语作為条件的句子。
但是并不是简单将句型告之学生。对于每个句型的使用,利用课堂时间进行事先操练,提高使用的准确率。
(2)翻译时
在上交作业之前,要求小组成员之间用蓝色笔先互改。主要是修改句型、标点和单词拼写的错误。要求批改者签名。互改完后进行二次修改,然后组长收起上交等待老师批改。
(3)教师批改
为了解决教师包办而效率低的问题,对于翻译进行“双改”制。一改老师将学生错误的地方用各种规范的作文批改符号标出。评分并写好评语分给学生进行二改。学生二改要找到互改的那位学生一同修改。之后,老师利用课后时间进行二改。(根据不同的学生,有的进行面批,有的用录音的方式减少对学生的干扰。)第二次修改后,老师与小组成员一起讨论,进一步修改,最终形成小组翻译成果。
(4)成果展示
选出5篇优秀的翻译作品张贴到学习园地。
(5)后翻译阶段
翻译结束后,要求小组将成果收集汇总形成“专著”。在积累中成长,在共同提高中体验学习的快乐。
3.范文翻译法的辅助提高措施
单一的翻译可能会让学生烦,特别是基础不好的学生。所以范文翻译还可以采用单句成段法、借用缩写、仿写、改写、续写及写评论、读后感、同声传译法等变换操练。
4.范文翻译的优缺点
范文翻译法,能够扎实基础,稳步提高学生的书面表达能力,效率高。但是,由于工作量大、课时要求高,要求授课教师做好充分的规划并充分调动学生的积极性。
四、结语
范文翻译法还处于研究探索阶段,但从教学实践的效果来看,是相当有效的。怎样使该方法成熟并推广,还有待进一步研究。所谓有心人天不负,相信在不断深入的过程中能够不断完善该方法。所谓条条大路通罗马,对于书面表达的教学也没有定法,关键是一种方法运用好了,可以让多人受益。
参考文献:
[1]Sharwood Smith,M.“Speaking to many minds:On the relevance of different types of language information for the L2 learner”.Second Language Research,1991,7(2):118-132.
[2]教育部.普通高中英语课程标准(试验)[M].人民教育出版社,2003.
[3]孙尧芳.浙江省东阳市中天高级中学.高中英语书面表达教学中存在的问题及对策.学英语,2008.04.29(44).
[4]夏建清.输入强化理论与英语书面表达打草稿.考试周刊,2008(8).
[5]李红梅.同伴修改在高中英语写作课上的运用[J].基础英语教育,2009(43).