李 颖
(成都中医药大学外语学院,四川 成都 611137)
在国家大力支持中医药国际化发展的今天,优秀中医药人才的培养成为首要任务,中医院校大学英语教学的重要性也更加凸显。然而,教师在实际教学中发现,学生来自全国不同的地区,中学阶段的英语教学水平参差不齐,再加上学生个体差异的影响,导致大学英语教学目标达成速度存在快慢之分,人才培养效果也存在优劣之异,学困生现象普遍存在。本文中“学困生”是指中医院校大学英语课堂中智力水平与感官正常,但英语学习成绩和听说读写译等语言能力明显低于同年级其他同学甚至无法达到教学大纲要求的学生。这一现象的存在,对大学英语教学质量的整体提高造成了一定阻碍,也必然会影响到中医院校人才培养目标的实现。因此,探究中医院校大学英语教学中的学困生转化对策势在必行。“以学生为中心”理念下的教学改革,是解决这一困境的关键所在。其核心在于深入了解学生,结合学生实际情况,制订相应的教学规划,根据学生的具体情况开展有效教学,真正意义上帮助学困生走出英语学习的困境。
有效教学开展的一个重要前提,就是学情分析。它是设计教学策略和教学活动的出发点,是分析教学内容的依据,是设定教学目标的必需环节,更是体现“以学生为中心”教学理念的基石。
笔者于2021 年秋季学期开学伊始,以任教的成都中医药大学2021 级大一新生中的学困生作为研究对象,借助问卷调查的方法,对其英语学习的详细情况进行调查研究。问卷设计的问题具体见表1:
表1 问卷问题设计
此次学情调查涉及全校2021 级新生9 个不同专业的13个教学班级,共发出260 份问卷,回收问卷179 份,得到有效问卷139 份。通过对有效问卷的调查结果进行统计汇总,得出结果详见表2:
表2 中医院校大学英语教学中学困生学情调查问卷
如表2 所示,在139 个学困生中,81.3%的学困生英语高考成绩在90 分以下,90 分以上的学生仅有26 人;词汇量达到3000(全国普通高中毕业生平均水平)的学生人数仅为13人,占比9.4%,其余学困生的词汇量大部分都在800-3000 左右,更有甚者词汇量不足800。这两项调查结果表明学困生们的英语基础极为薄弱。其中,有71 人对英语学习兴趣不大,还有9 位学生对英语学习毫无兴趣。此外,这次问卷调查的所有学困生都表示没有完全掌握有效的学习方法,只有一小部分表示具有一定有效学习方法,大部分学困生根本没有学习方法。值得庆幸的是,虽然这批学困生在英语学习上存在很大问题,但大部分(115 人)都清楚意识到英语学习的重要性,这就为下一步针对他们的大学英语教学的举措做好了铺垫。
另外,笔者所在的教改科研团队经过2 周左右的教学,跟一部分学困生作了访谈交流之后,结合问卷调查结果,对学困生产生原因作出以下三点归纳:
(1)英语基础薄弱
中医院校大学英语教学中学困生产生的主要原因就是英语基础薄弱。由于在高中阶段英语单词掌握量较少,英语成绩较差,进入大学以后,无法跟上大学英语正常教学进度,没有学习的成就感,最终形成恶性循环,长时间停留在学习困难状态[1]。
(2)学习兴趣缺乏
兴趣缺乏是中医院校大学生英语教学中学困生产生的根源之一。虽然少部分学困生对英语学习具有浓厚的兴趣,但是大多数学困生对英语学习兴趣一般,甚至没有兴趣,他们在英语学习中通常都是被动驱使,甚至存在应付学习的心态,最终导致英语学习遇困[2]。
(3)学习方法缺失
任何一门功课的学习,都需要与之适应的良好的学习方法。方法缺失会直接导致中医院校英语学困生形成。由于缺乏有效的学习方法,学困生需要花费更多的精力方可完成英语学习任务,加之专业课负担较重,无法确保英语学习时间充足性,最终导致英语学习任务完成过程受阻,英语学习难度不断增加。
“以学生为中心”的教学理念意味着大学教师不应放弃任何一个学生,哪怕是学习极其困难的学生。教师必须充分发挥在教学中的主导地位,引导学生走出困境。
打牢英语基础是转化中医院校大学英语教学中学困生的关键[3]。教师应从中学英语与大学英语衔接过程着手,将中学英语教学与大学英语教学视为一个有机整体,设置中学英语与大学英语衔接模块。即结合现行高中通用英语教材,从背景材料、语音、词组、构词、句型等几个方面,随机挑选多个语言点,将语言点打印成册作为大学英语教学资料。同时考虑到中学英语教学目标与大学英语教学目标存在较大差异,前者注重对高中生听说读写能力的基本训练,特别是英语阅读能力;后者则注重指导大学生借助英语工具学习专业知识,提升综合语言能力。因此,为了顺利转化学困生,教师应根据不同教学目标的差异,合理调整阅读、听力、会话、写作训练比重,适当提升听力教学比重,重复部分高中教学内容,帮助学困生适应听力语言,为学困生英语基础的夯实提供依据。除了增加高中英语重复教学比例外,教师还应该根据医学英语语言特点,有针对性地选择医学英语基础词汇以及经典语法结构,同时立足英语语言使用目标情景,适度添加论文、原版教材、摘要、仪器使用说明、药品使用说明、医患对话、病例报告,真正提高大学英语基础知识可读性、可用性,为医学背景的英语学困生转化提供语言使用语境。
阅读是英语教学中语言输入的最佳方式之一,也是高中英语与大学英语衔接的主要依据,可以帮助学困生将英语语言知识转变为英语综合技能,在短时间内扩大学困生英语词汇量[4]。因此,教师可以根据高中推荐阅读书籍清单,鼓励学生阅读英文原版英语书籍,如《The Adventures of Tom Sawyer》《Around the World in 80 Days》《The Old Man and The Sea》等。同时为了帮助学困生完成英文原版书籍阅读,在书籍推荐前,教师可以为学生打印生词速查手册,便于学困生遇到陌生词汇或句子时快速查找,并在查找过程中温习相关词汇。为了进一步夯实学困生英语基础,教师可以事先调查学困生实际英语水平,根据调查结果将学困生划分为初级、中级两个等级,为不同等级学困生推荐对应等级的读物,并进行相关读物生词率、句型、语法、词汇量的标注,便于学困生在正式阅读时选择可读值较高且生词率适中的读物。一般对于初级水平读物,生词率应控制在2%左右;对于中级水平英语读物,生词率则需要控制在5%左右。
为了提高学困生英语学习兴趣,促使学困生充分锻炼自主学习能力、协作学习能力与思考辩证能力,教师可通过微信平台、QQ 群等,打造医学英语阅读翻转课堂。在英语阅读翻转课堂中,教师可事先向学困生输送优质自学资料,并追踪学困生自学情况,根据追踪结果,与学困生进行信息交互,帮助学困生突破英语知识内化壁垒。
在英语阅读翻转课堂构建过程中,教师以建构主义教学理论为指导,面向整个英语课程设计,结合学困生特点,重新整合课前、课中、课后学习环境。课前,教师需发布教学资源并布置自学任务,教学资源可以选择微课、音频、视频、补充阅读类等内容。与此同时,学困生需要自主或小组合作完成语言操练、话题讨论、自学汇报任务。根据学生汇报情况,教师可以进行师生互动,在指导学困生自学的同时,跟进学困生自学过程,了解学困生自学问题,并鼓励学困生自主提问、反馈心得。英语教学内容可与学生专业相关,激发其学习主动性。以“TUINA THERAPY”为例,教师可以提前提供推拿疗法的微课视频、推拿要点的英语rap、介绍人体结构的动画等资料,帮助学困生在轻松且富有趣味的氛围中掌握重点难点表达、术语构词与短语句型、句子翻译[5]。
在课中,教师可采取激励性评价与纠正性评价整合的方式,评价学困生个体或小组汇报结果。进而针对前期发现的共性问题,进行启发式指导,并鼓励学困生以小组为单位进行探讨。
在课后,教师可集中答疑,指导学生完成写作、反思、提问活动。或者依托微信或QQ 群展示学困生作品,鼓励学困生取长补短,互相借鉴,激发学困生英语学习自信。同时教师可对学生作业进行形成性评价结果汇总,并鼓励学困生以阅读小结的形式完成自我评价,形成未来学习建议,为后续学习活动开展奠定基础。
针对学困生英语学习方法缺失情况,教师可以根据英语课程内容,制定明确的学困生转化目标,为学生提供实现相关目标的学习方法。如对针灸推专业和康复专业的学生,以“ACUPUNCTURE AND MOXIBUSTION”为例,教师可以在课前提出学习目标,即:掌握ACUPUNCTURE AND MOXIBUSTION 相关单词的意义及用法,并通过阅读文章了解中医针灸的特点及应用,同时利用英语谈论针灸学操作要点[6]。根据上述目标,教师可以颁布小组或个体自学任务,指导学困生从宏观层面了解文章结构、大体含义、写作特征,进而在微观层面进行词块搭配、术语构词、同义转述、句子翻译。若在术语构词或句子翻译中遇到无法理解的医学概念或英语知识点,则通过互联网进行检索,利用个性化语言记录检索的内容,指导学生基于已有信息建构个性化英语知识库。在这个基础上,教师可以指定批判思维训练题目,如:The pathway of the Hand-Yangming channel does not pass through,A(the forearms);B(the radial side of the index finger);C(the upper-arms)。在题目展示后,要求学生研究相关题目,在得出结果后记录到自学汇报中,并鼓励学生仿照题目类型自行编写英语思维训练题目,在激发学生英语学习积极性的同时,同步锻炼学困生在英语领域的信息综合、小组协作、学术汇报与科研探索能力。
因中医院校专业教学任务繁重,英语教学课时有限,教师可以利用网络技术为学困生开辟第二课堂,帮助学困生学习通用英语以及学术英语知识,循序渐进地加深学困生所学知识内容深度,拓展学困生专业词汇量[7]。在网络协同第二课堂模式下,教师可以根据单元主题,定期推出英语小贴士,激发学困生已知信息。如:Regular acupuncture can solve the problem of deficiency of kidney yin;For those who are old and weak, try to take a lying position when doing acupuncture。在小贴士推出之后,教师可以要求学生对每一个贴士中涉及的单词进行筛选,并划分为通用词汇、医学专业词汇两种类型。进而鼓励学生根据纸质材料的相关英语主题进行自学,加深学生对于现有词汇知识的认知,主动产出专业词汇。有条件的情况下,教师可以布置学生课后登录相关网站补充阅读材料的作业,同时做好读书笔记,为双语内容的内化吸收奠定基础。或者鼓励学生进入国际中医话题论坛社区,尝试发表自己的意见,在现实交际过程中拓展学术英语语义场词汇。
实施学困生转化对策要通过合理的混合式教学模式来辅助实现。这不是线上线下教学的简单相加,而是坚持“以学生为中心”的理念下,优化混合型教学模式,选择方便本校学生操作的线上教学平台。比如“随行课堂”“掌上金课”雨课堂等平台,微信群或QQ 群作为补充,需要根据各专业、各班级具体特点开展教学。
笔者以及所在教学团队的教师,经过一学期的学困生转化对策实施,再次向这139 位学困生发放调查问卷,全部有效回收,并对其进行汇总统计,得出结果详见表3:
表3 学困生转化对策实施效果调查问卷
如表3 所示,对比表2 的调查结果,经过一学期的对策转化教学实施,139 个英语学困生中各项学习指标均有显著正向提高。有68 人认为转化对策非常很有效果;有9 人表示完全掌握了有效的英语学习方法,将近一半的学生表示掌握了一定的有效学习方法;大部分学生对英语学习由一般感兴趣,转变成了比较感兴趣和非常感兴趣;词汇量的掌握也有提高。值得注意的是,依然有极小部分学困生感觉转换对策没有帮助,对英语学习没有兴趣,找不到有效学习方法。这也是未来教学工作中面对学困生中的特困生转化环节的难点和重点。
大学英语学困生的转化过程不能一蹴而就。在这个过程中,我们必须坚持“以学生为中心”的教学理念,在充分尊重学困生个性特点的基础上,从多个视角剖析学困生形成的原因,升级教学手段,丰富教学内容,激发学困生对于英语学习的兴趣,打牢学困生英语学习基础,帮助学困生实现对英语学习瓶颈的突破,为学困生转化为学优生提供正确的指引。成功的教改案例不仅可为后续的大学英语教学改革带来一定的参考借鉴,也可为中医药人才国际化培养提供有力的教学支持。