内容摘要:随着社会经济的发展,国与国之间的联系更加紧密。英语作为一门世界通用语言,掌握其语法、语音等相关知识显得尤为重要。进入大学后,英语的学习由从前的以笔试技能为主转向注重综合发展,其中一个重要的模块就是英语语音。对于母语是汉语的中国学生来说,学习英语语音,既有优势,也有劣势。本文旨在以大学英语语音课堂为基础,通过对比分析汉语对英语语音习得的影响,并试图总结教学策略。
关键词:英语语音 汉英对比 教学策略
大学的英语教学不同于高中,高中英语教学普遍注重的是学生的听、读和写的能力,而进到大学后,学生英语的学习可以说是需要全面发展。换句话说,就是不仅要在以往英语的基础上提高水平,更是要关注学生综合应用能力,即语言交际能力。说到底,语言是一门工具类学科,应用到实际生活中的专业知识大多是以交际交流为主。因此,英语语音课作为“说”的基础课程,有着不可或缺的重要地位。
语言是一种较为复杂的综合体,其中,语音是学习一门语言的第一步,因为语音涉及到“说”。单词发音标准与否,句子表达是否地道,都是语音学习的重要内容。打好语音基础,不仅有利于提高听力水平,更是将语言作为一种工具运用到实际生活中的生动实践;反之,语言学习者如果语音水平偏低、能力不足,就会导致语言习得处于弱势地位。因此,提高大学生英语语音水平对其以后的发展有着重要意义。
一.高校英语语音教学内容
高校的语音课程大多数设置在英语专业的必修科目中,当然,一些与英语相关性较大的专业,如航空、邮轮等应用性和交际性较强的专业也会开设英语语音课程,以此来改善学生的发音,让其英语发音更为地道。一般說来,高校英语语音课程的教学内容主要包括:元音(单元音和双元音)发音、辅音发音、单词及句子重音、连读、节奏、语调等。其中最基础的主要部分就是元音和辅音的发音,对于广大学生来说,这通常也是多数难点和易错点存在的地方。究其原因,还需从汉语和英语的区别谈起。
二.汉英语语音系统及英语语音学习难点
徐通锵先生曾提到,要对两种语言进行对比分析研究,重点是要找出两种语言各自的特点,以此去探索语言的共性,因为语言理论研究的基本要求就是要通过语言特点的研究去追溯这种共性的结构原理。汉语是音、形、义三位一体的语言,具体表现为音和义的关联性,呈现出非线性结构的性质。而英语是是一种多音节语言,音节和表义单位之间没有强制性的联系,是一种线性的组合。从语音方面来看,汉语是一种典型的声调语言,有着“平、上、去、入”四个声调,所谓声调,就是利用不同的调值去分辨音节和字义或者词义,这是英语中所没有的。而英语语音体系也拥有汉语所没有的:语调和重音;因此,英语也被称为“语调语言”。当英语的单词构成句子后,就同时生成了语调,如陈述句:I have a pen,疑问句:Do you have a pen?语调的不同反应了说话者的语气,甚至是态度。由于汉英在此方面的不同,给学习英语语音的大学生带来一定困扰。
其次,在元音和辅音发音方面,汉语和英语有一定的相似音,这就造成学生混淆相似的发音,变成所谓的“中式发音”。在课堂教学过程中,最典型的几个例子:将thanks,发音为sanks,由于/θ/和/s/ 这两个音十分相似,只是在发音方法上略微不同,而且在汉语中并没有/θ/的发音,因此学生在运用英语进行交流时极易混淆,导致误解。典型例子之二,就是将visit念作wisit,这也是由于发音相似和母语发音习惯导致的。例子之三,由于汉语中有特殊的儿化音,很多学生习惯性地在单词的最后一个音节的辅音之后增加一个中元音/ /。当然在英语语音课堂教学中,遇到的问题不止这些,在此不作一一赘述。
再次,在单词重音和句子重音方面,大多数学生都或多或少的面临一些习得困难。在大学之前的初高中英语教学中,大多数教师注重的是学生的词汇量,而对其单词重音,有一定的忽视。在语音课堂前的交际活动中,部分学生在展示自己语音能力时,会出现简单的单词重音错读的现象。在大多数大学英语语音课课本中,单词重音占有一定的篇幅,因此要给予足够的重视,因为重音,是英语语音系统的一大特色,句子重音关系着说话人强调和交际意图的能够清晰完整的展现。
最后,在连读与节奏方面。在英语句子中,如果前一个单词以辅音结尾,下一个单词以元音开头,就可以产生连读。而在汉语发音模式中,学生已经习惯于“字正腔圆”的发音方法,所以在英语连读和弱读方面容易忽略。汉语的节奏讲究的是声调的搭配,当然这也和韵律学相关;而在英语中,轻重读模式占主导地位,英语语音系统一般是以重音为主,以轻音为辅,重读音节与轻音节大多是交替出现的。在英语句子发音中,轻音少会读的慢一些,反之,轻音多则会读的稍快一些。所以,以汉语为母语的学生,在节奏方面也会有一定困难,会习惯像念汉语那样,将英语每个音节都按照相同时间念出来,也由此失去了英语固有的韵味。
三.英语语音教学策略
通过以上对汉语和英语两种语言在语音上的对比分析,不难看出,大学英语语音这门课程的难点主要是在于英语在语音方面和汉语不同的特征。在以往的英语学习过程中,单词发音或是句子语调错误的读法如果没有得到及时的纠正,那么就会造成习惯性误读,而且作为学生自身却没有意识到错误。所以在大学英语语音课堂教学中,要注重纠正学生习惯性错误发音,坚持练习,努力将母语对英语语音的负迁移影响程度降到最低。
首先,明确汉语拼音和英语音标发音区别。在以往的语音教学中,大多是只教授英语语音知识,忽略了汉英语的区别,这样容易使学生走不出母语影响的“怪圈”,从而达不到学习英语的良好效果。因此,要系统的学习汉语拼音和英语音标的发音,需要从发音区别入手,教会学生理解差异,不断加强课堂干预和纠正,让学生明确发音规则,在长达一个学期的语音课堂教学中,久而久之多数学生就能在英语发音上变得较为地道。
其次,在学会发音理论的基础上注重实践操练。每一本英语语音教材都有详细的发音介绍,理论上极其丰富,很多学生在提到发音方法时,都能讲得头头是道,但落实到具体实践中,却会出现许多问题,这便是实践不到位。在发音讲解上,教师要注重有的放矢,简明扼要是关键,再多的理论性介绍都不如教师的示范性教学。必要时,要将发音示范分步骤展现给学生,以免有些学生没有听清楚或未能看明白,多次示范后,可以请学生代表示范给全班同学看,有问题及时纠正。在发音的实际操练中,教师可以选取一组相关单词,让每个学生从中挑三个,读给教师听,做到当场检验学习效果和解决课堂遗留问题。
最后,在英语语音教学学年末期,教师可以加大难度,从吸引学生兴趣入手,选取一些学生感兴趣的电影或者音频片段,让学生进行模仿,或者进行简单的电影场景再现的课堂活动。因为语音学习需要不断地引导学生开口,以达到潜移默化的学习效果,使学生养成良好的发音习惯。此外,教师可以同学校外教一道,建立一个学生语音帮扶小组,在课堂上定期测评学生发音,分析问题,有针对性的提出解决方案,培养学生自我纠音的意识,形成良好的语音学习环境。
参考文献
[1]徐通锵.汉语字本位语法导论[M].山东教育出版社,2008.
[2]潘文国.汉英语对比纲要[M].北京语言大学出版社,2009.
[3]何善芬.实用英语语音学[M].北京: 北京师范大学出版社,1992:153.
[4]汪文珍.英语语音[M].上海:上海外语教育出版社,2008:110.
[5]陈桦.中国学生朗读口语中的英语调型特点研究[J].现代外语,2006.
[6]罗立胜,张莱湘.英语语音教学的回顾及对目前英语语音教学的几点建议[J].外语与外语教学,2002(10):21-23.
(作者介绍:李昱,汉口学院教师,研究方向:英汉对比)