“活生生”、“硬生生”的语义解释比较

2016-02-05 20:16张金璐
山西青年 2016年5期
关键词:硬生生活生生

张金璐

天津外国语大学,天津300270



“活生生”、“硬生生”的语义解释比较

张金璐

天津外国语大学,天津300270

摘要:不同的副词与“生生”合用时就会导致进一步词汇化结果的不同。“活生生”和“硬生生”这两个词表面上看起来比较相似,但是二者在语义解释包括语义指向方面都有各自的侧重点,不仅在语义方面,在句法方面两者也存在相似与相悖点,但文章只针对语义解释方面,总的说来,二者的语义解释存在一定的差异,因此构成其语义的结构式子就相差比较远,将两者在语义解释方面做一下简单的比较,更有利于准确使用它们。

关键词:活生生;硬生生;语义解释

“活生生”、“硬生生”这两个词都是由副词“生生”与一系列近义的副词配合连用所构成的,与“生生”合用的副词不同就导致进一步词汇化的结果不同。在晚清时期,当发话人关注行为主体与方式时,就会前加“硬”,当发话人关注行为对象与结果时,就会前加“活”,由此,派生词“活生生”、“硬生生”依次成型,“生生”则逐渐弱化成了构词的后缀①。直至现在,“活生生”、“硬生生”这两个词语的应用相当广泛,虽然两者相似之处不少,但是仍然存在一些细微的差别,否则依照经济原则,它们是不可能在语言系统中长期共存的。所以,文章从语义解释方面对这两个词做一个比较。

《现代汉语词典》(第六版)中收入了“活生生”,但是没有“硬生生”。解释如下;①形状态词。实际生活中的;发生在眼前的:-的事实︱-的例子︱这篇小说里的人物都是-的,有血有肉的。②副、活活:-给折磨死了︱包办的婚姻把她的一生-地断送了②。由此可以看出,“活生生”被认为是形容词以及副词的兼类,而“硬生生”则多用作副词。在这里不多做说明。

由上面的解释可以看出,“活生生”有修饰以及表示程度的意味。两者的语义交叉点都可以是可以表示“残酷意味”;有时伴随有一定的“强制性”、“强硬性”;在一定的语境中,两者也都可以有“出乎意料的成功”这一语义解释。如:

①孩子全死了,而他和爱人还活着,淌了一屋子血竟没死去!命运就这么[活生生]地折磨他……(作家文摘《大比武备忘录》)

那个怀着满肚子怨气,抱怨“狼不吃狼,人却[活生生]地“吃掉了人”的查道工瓦西里,他受到上级不公正待遇后,带着工具去撬……(巴金《巴金译文全集》)

……能说能唱,还提着个小夜壶,去了四天,躺在席上回来了。人死了,[硬生生]饿死了。"这是每次上坟父亲都要说的话。虽然没有见过爷爷,但经过……(梁鸿《中国在梁庄》)

只可惜这些人绝不像陆小凤那么怜香惜玉,七手八脚,已将她[硬生生]抬了起来。(古龙《陆小凤传奇》)

②万分愤怒与委屈的我,不知哪来的那么大劲,竟[活生生]地把1.78米高的他从床上拎起来,推操着。(刘晓明《模范丈夫从家庭叛逃》)

历史上政府主刀的第三起反垄断巨案,1911年,美孚石油公司被[硬生生]分解; 1984年美国电话电报公司被活活拆为7个“小贝尔”。(2000年人民日报)

③曲折的树根露出地面,徒劳无功地想要离开这个地方。树的生命力[活生生]地从树干上的大洞中源源流出……(当代《龙枪编年史》)

……了解了这一点后,队友王睿诧异的从垃圾桶里捡起前几天吃的梨,原来他[硬生生]的用嘴修出了一个核的形状。(韩寒博客)

在前面第一组例子中,由于二者在语义解释上都可以理解成为程度较深的“残酷意味”,因此二者可以互相替换使用。中间第二组两个例子与前面相比句义表达程度较浅,都可以理解为一定的“强制性”和“强硬性”。最后第三组例子则都是表达了“出乎意料的成功”,这一点“硬生生”相对于“活生生”来说更加常用一些。但要注意的是,“活生生”所具有的“鲜活”义,描述性、具体化这几点是“硬生生”所没有的,但是“硬生生”在多数情况下还可以表达主体的自主性,具有“执拗”义,通过非常手段达到非常目的③,还可以与“看着”搭配,有“眼睁睁”的意味。简单说来,用结构式子表达:

活生生:[+鲜活]、[+具体化]、[-自主性]、[-执拗]、[-眼睁睁]

硬生生:[-鲜活]、[-具体化]、[+自主性]、[+执拗]、[+眼睁睁]

④古代、近代乃至当代的许多作家,都曾以小说的形式,把我们的先人[活生生]地展现在我们的面前,使得我们能从先人的脚步中获得许多教益。(陆文夫《文以载人》)

我说:“佛能把人活生生地带到想去的地方?!那么,我特别想回北京,佛能带我回去吗?”(方军《我认识的鬼子兵一一一个留日学生的札记》

⑤一瞥之下,见这人是江西杜氏三雄中的老二,自是大吃一惊,百忙中[硬生生]的收刀。大刀急缩,喀的一声,劈在我坐骑头上,那马一声哀嘶,跳了.(金庸《天龙八部》)

“不行,组织上怎么安排还是听组织的。”杜芸芸态度十分坚决,硬生生地把童三男给顶了回去,照例铁面无私地“管理”着自己的丈夫。(樊祥达等《苦恼的杜芸芸》)

没什么背景的,硬生生看着“亲骨肉”被“抓了壮丁”,赶忙托人求情,交笔罚金,立正听喝儿……(1994年《报刊精选》)

以上两组例子是对前面结构式子的补充说明,第四组例子说明“活生生”具有但“硬生生”却没有的语义,这一点与词性有很大的关系,第五组例子则正好相反。以上内容仅从语义解释方面简单地诠释了二者的相同之处与不同之处。

“活生生”和“硬生生”这两个词表面上看起来比较相似,但是二者在语义解释包括语义指向方面都有各自的侧重点,不仅在语义方面,在句法方面两者也存在相似与相悖点,总的说来,在语义方面,二者的语义解释存在一定的差异,因此构成其语义的结构式子就相差比较远,将两者在语义解释方面做一下简单的比较,更有利于准确使用它们。

[注释]

①张谊生.从情状描摹到情态评注:副词“生生”再虚化研究.上海师范大学.

②中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第六版),2012:586.

③闵捷.副词“生”与“生生”的多角度考察.上海师范大学.

[参考文献]

[1]闵捷.副词“生”与“生生”的多角度考察.上海师范大学,2011.

[2]郑舫.范围副词“单”和“单单”比较研究.华中师范大学,2014.

[3]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第六版),2012.

[4]张谊生.从情状描摹到情态评注:副词“生生”再虚化研究.语言研究.

中图分类号:H146

文献标识码:A

文章编号:1006-0049-(2016)05-0171-01

猜你喜欢
硬生生活生生
身边有个戏精是种怎样的体验
盘“活”语文课堂,实现有效教学
要让学生在“活生生”的情境中“秀”自己
高中数学概念教学探讨
你就是全世界
无聊,跟Siri聊天
周野芒:演员应该演“活生生”的人
说到
不必讨好