从礼貌原则看人物语言
——以欧·亨利的《最后一片叶子》为例
张胜华,马琳
(合肥工业大学 外国语学院,合肥230009)
摘要:从语用学的视角来分析文学作品中的人物语言,可以运用利奇(Leech)的礼貌原则加以深入研究。文章以欧·亨利的作品《最后一片叶子》为例,使用礼貌原则的六个准则分析了蕴含在字里行间中的言外之意,由此可以更好地理解这一文学作品所想表达的隐含意义。从礼貌原则角度进行人物语言的分析和研究,不仅可以加深对文学作品的领会,也可以更好地指导日常生活和社会交际。
关键词:礼貌原则;人物语言;《最后一片叶子》
中图分类号:I106.4文献标志码:A
收稿日期:2014-06-25;修回日期:2015-03-20
基金项目:教育部物理基础课程教指委资助项目(08016);合肥工业大学校级教学研究资助项目(XJWT201309)
作者简介:胡亚敏(1973-),女,安徽铜陵人,编辑,讲师;
On Characters' Language from Politeness Principle
in O. Henry'sTheLastLeaf
ZHANG Sheng-hua,MA Lin
(School of Foreign Studies, Hefei University of Technology, Hefei 230009, China)
Abstract:Analyzing characters' language in the literary writings from the perspective of pragmatics, we can use Leech's politeness principle to deepen our study. This paper takes the work The Last Leaf, written by O. Henry, as an example. We may find out some illocutionary meanings between the lines of the characters' language with six standards of the politeness principle. So we can better understand the implied meanings which the author wants to express by conversations and silence. Learning to use the politeness principle to analyze and study the characters' language can not only deepen our understanding of the literary works, but also effectively guide our daily life and social communication.
Key words:politeness principle; characters' language;TheLastLeaf
一、引言
语言的魅力在于它能通过字词和表达习惯来展示人的特点。在赏析文学作品时,给读者留下深刻印象的内容往往是某个故事中某个典型的人物语言。人物语言的魅力,不仅在于它能反映人物的心理等各方面特点和个性,还在于语言背后所隐含的言外之意。
语用学是语言学的一个重要分支学科,通过对作品言语的分析和研究,我们往往可以获得那些隐藏在文字背后作家想表达的情感和思想。有关语用学的定义有很多,如语用学是研究某一语言的使用者如何利用句子而达到成功交际的一门语言学科[1];是研究那些在社会交际中支配着我们的语言选择以及这种选择对别人影响的各种因素的学问[2]。由此可知,语用学主要是从语境这个方面来推断和研究语义,继而研究语言的使用或研究语言交际以及对话如何在情境中获得意义。从语用学这些年的发展来看,其研究领域在不断地拓宽,从微观到宏观,从描写到解释,从纯语言形式到实际使用中的话语等等[3]。近年来,国内有关语用学研究较多的是围绕利奇(Leech)《语用学原则》的“礼貌现象”的讨论。讲究礼貌是言语交际中的普遍现象,礼貌作为威胁面子行为的一种补偿行为,用来维护交际双方的关系。
二、礼貌原则及《最后一片叶子》背景概述
关于礼貌理论的研究,主要是起源于美国语言哲学家格赖斯(Grice)的会话“合作原则”。格赖斯提出,会话中说话人和听话人双方都应该遵守“合作原则”(Cooperative Principle)。这个原则包含四个准则:一是数量准则,也就是使你的话语要充分满足所要求的信息内容;二是质量准则,即不要说自知是虚假的话,也不要说缺乏足够证据的话;三是关系准则,即所说的话必须要有关联;四是方式准则,即说话要清晰、简练、有序,避免含混不清、歧义、冗长[4]。在格赖斯的观点基础上,美国社会语言学家莱考夫(Lakoff)拓展了研究领域,继而提出了礼貌的三原则:一是不要强加,就是说不要干预别人的意愿。上述“合作原则”中的数量、质量、关联和方式等准则都可视为是该原则的一部分;二是提供选择,指的是让听话人自己作决定;三是友好相待,强调的是双方建立起一种平等的关系。虽然礼貌原则在不同的文化环境下体现的方式会有所不同,但总的看来,基本形式是一致的[5]。
之后,英国语言学家利奇(Leech)对格赖斯的观点进行了补充和发展。他认为,人们的言语行为受到了“人际修辞”和“语篇修辞”的支配。它们分别由一套准则构成。在此基础上,利奇提出了他的礼貌原则,也就是得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、一致准则和同情准则。得体准则指的是尽量少让别人吃亏,尽量多让他人得益;慷慨准则指的是尽量少让自己得益,尽量多让自己吃亏。赞誉准则是指尽量少贬损别人,尽量多表扬他人;谦逊准则是指尽量少表扬自己,尽量多贬损自己。一致准则旨在尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致;同情准则旨在尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情[6]。这六个准则,每两条体现的是一个问题的两个方面,前一条是从对方立场出发,而后一条是从自己的角度来阐述。从中可以看出礼貌原则的核心就是尽量使自己吃亏,使对方获利,从而交际才能得以顺利进行。
《最后一片叶子》描写了几个贫穷画家之间患难与共的感人故事,塑造了一个舍己为人的老画家的动人形象。其作者欧·亨利长期生活在社会下层,擅长从独特的视角,用幽默讽刺的语言来描写下层小人物的生活,他还擅长戏剧性地设计情节。在《最后一片叶子》中,年轻的琼西得了肺炎,对生命失去了信心和希望,一心求死,只等病房窗外最后一片树叶掉落,她觉得那时就是她生命终结的时刻。贝尔门是一个郁郁不得志的老画家,脾气暴躁、性格直率,虽然他也是个病人,但是他决定牺牲自己,来拯救一个年轻的生命。寒冷的天气,他不顾风雨,在琼西的窗外墙上,用生命画出了一片永不凋零的树叶,给了琼西求生的意愿,实现了他一生的夙愿。这最后一片树叶,是贝尔门生命的结晶,是他与琼西友情之间的联系,是艰难尘世中穷人与穷人之间的一丝温情。小说的结尾突如其来却又在情理之中,这也是欧·亨利式结尾的魅力所在。
三、《最后一片叶子》中人物语言的礼貌原则分析
作者的写作风格,往往体现作者的个性。作者在作品创作过程中,会创造出形形色色的人物,给这些人物赋予生命,并描写着不同的社会阶层的生活,传递着不同的世界观、人生观和价值观。作者笔下的人物总是不自觉地以个性化的语言展示着自身的特点和个性。因而,人物对话和独白都成了作者塑造和表现人物特点和个性的表达方式。在《最后一片叶子》中,作者主要刻画了苏、琼西和贝尔门三个人物,通过对这些人物语言的礼貌原则分析,我们可以更加深刻地理解这篇短篇小说,也可以加深我们对礼貌原则的理解和认识。
1. 让他人多得益,让自己多吃亏
在小说中,对卧病在床的琼西进行诊断后,医生示意苏到过道上来,对她说:“She has one chance in ten, and that chance is for her to want to live. This way people have of lining-u on the side of the undertaker makes the entire pharmacopoeia look silly. Your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Has she anything on her mind?” 随后,医生又这样说道:“I will do all that science, so far as it may filter through my efforts, can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines. If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves, I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten.”这两段话,表面看上去只是医生对病人琼西的病情进行简单地描述和给出建议,实际上却饱含着对这一年轻画家的贴心关怀,体现了“得体准则”和“慷慨准则”。这名医生在对待这样一位特殊的病人时,出于琼西对病情的顾虑和悲观情绪等方面的考虑,并没有向病人透露任何有关她病情的消息,而是选择了示意她的朋友苏走到外边私聊。同时,在对苏讲述病情时,显得很有礼貌,纵使在当时肺炎的治愈可能性很小,还是给予她们治愈的可能性——这一分希望就是她想要活下去的念头。
医生说:“I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten.”这句话让对方在接受自己善意的建议时更加心安,减少悲伤的情绪,或者说最大限度地维护对方的面子,而在表达自己的付出时就尽量地弱化,轻描淡写。医生的那两句:“This way people have of lining-u on the side of the undertaker makes the entire pharmacopoeia look silly.”和“But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines.”正是在竭力地维护琼西的面子,其内在隐含的意思是:琼西已经有了要放弃治疗的想法,这将会使治疗的效果明显减弱;很委婉地描述了琼西现在的状态。
医生建议苏:“If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten.”无非是想表达:只要苏能让琼西的注意力转移并重新唤醒她对生活的信心,那么琼西就有很大可能活下去。总之,医生的目的是尽量少地让琼西和苏感到绝望、伤心,并给予建议,以让她们尽量重拾信心并积极抵御肺炎。医生的这些话语反映了礼貌原则里的得体准则,让别人多得益、少吃亏。
除此之外,文中不乏苏对琼西的礼让等得体的行为描写,来表达她对患病琼西的理解。如,苏这样说:“Johnsy, dear, will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? I must hand those drawings in by tomorrow. I need the light, or I would draw the shade down.”又如,琼西对苏低声命令道:“Pull it up; I want to see”,苏则“Wearily obeyed”。
这里也有慷慨准则的使用,如:“I will do all that science, so far as it may filter through my efforts, can accomplish.”和“I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten.”等等。医生对于自己的付出并没有用很多的篇幅来阐述。得体准则和慷慨准则作为一个问题的两个方面,在文中所占的比重和分量是不一样的,多从让别人得益的立场去进行交流,可以达到更好的交流效果。
2. 对他人多赞誉,对自己多贬损
在《最后一片叶子》的结尾处,苏对琼西说了这样一段话:“Mr. Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was ill only two days. The janitor found him the morning of the first day in his room downstairs helpless with pain. His shoes and clothing were wet through and icy cold. They couldn't imagine where he had been on such a dreadful night. And then they found a lantern, still lighted, and a ladder that had been dragged from its place, and some scattered brushes, and a palette with green and yellow colours mixed on it, and-look out the window, dear, at the last ivy leaf on the wall. Didn't you wonder why it never fluttered or moved when the wind blew? Ah, darling, it's Behrman's masterpiece-he painted it there the night that the last leaf fell.”故事发展到这儿,苏和读者们恍然大悟,那个扬言说要画他的那幅杰作,可是直到现在还没有动笔的贝尔门在生命完结前选择了创作最后一片叶子,去拯救已经失去继续活下去信心的琼西,同时也是完成自己心中多年的梦想。文章在此进入尾声,“最后一片叶子”的意义逐渐浮出水面。它不仅指琼西眼中看到的实物叶子——文章的主线,也是琼西继续活下去的精神动力,亦是老艺术家的终结作品和终身梦想,也提示了人们不要轻易放弃希望,坚强地活下去,创造人生价值。虽然贝尔门最后逝世了,却教育了琼西和苏,也教育了读者。苏向琼西叙述这个事情的时候,言语简单,没有任何华丽的辞藻,却深深地触动了琼西的心,也触动了读者的心。“It's Behrman's masterpiece-he painted it there the night that the last leaf fell”,这句话表达了苏对这位年迈的老画家的尊敬和敬仰之情。虽然前文苏说贝尔门是a horrid old-old flibbertigibbet,但贝尔门却热心担当苏的绘画模特儿,并不顾惜自己的病体去完成这幅作品,唤起琼西继续活下去的勇气,这让所有人都不由地被这位老艺术家的职业精神所折服,正是体现了赞扬准则——尽量少贬损别人,尽量多赞扬别人。
在文中的后半部分,琼西因感动于最后一片树叶始终不凋落所表现出的顽强的精神,重新唤起对生活的信心,她这样对苏说道:“I've been a bad girl, Sudie.Something has made that last leaf stay there to show me how wicked I was. It is a sin to want to die.”在这里,琼西开始正视自己,责备因患肺炎而伤心欲绝,甚至有想死念头的自己。在别人眼中一直是位好姑娘的琼西,却责备自己是a bad girl,朋友苏悉心地照料自己,自己却一心想死,对此她内心感到很歉疚。琼西这样贬损自己,反映了她待人接物谦卑的本性,正是体现了谦逊准则。除此之外,琼西对苏这样说道:“Sudie, some day I hope to paint the Bay of Naples.”琼西之前因为患病,脾气变差,故而想通过这个她们共同的梦想来缓和两个人之前尴尬的局面,琼西说出这样的话,实则谦虚地表达她想和苏一起去那不勒斯海湾。从以上分析可以看出,使用赞誉准则的篇幅大于谦逊准则,这两个准则作为一个问题的两个方面,作者更倾向于从多让别人获得赞誉的这个立场,让文中的人物交流更顺利地进行下去。
3. 增加双方的一致,增加双方的同情
在《最后一片叶子》中,出现了这样一段话:“Johnsy was sleeping when they went upstairs. Sue pulled the shade down to the windowsill, and motioned Behrman into the other room. In there they peered out the window fearfully at the ivy vine. Then they looked at each other for a moment without speaking. A persistent, cold rain was falling, mingled with snow. Behrman, in his old blue shirt, took his seat as the hermit miner on an upturned kettle for a rock.”这是一段趁琼西睡觉,苏放下窗帘的情景。虽然苏和贝尔门并没有进行对话,却彼此萌生了一个相同的想法。在这之前,两人还在为贝尔门是否愿意帮助苏并做她画画的模特发生了点小摩擦,但双方还是达成一致——热心的贝尔门帮助苏。在苏画画的过程中,两人关切地望着外面长春藤的叶子,“Then they looked at each other for a moment without speaking.”其实,就在“对望”的时候,虽然作者并没有直接地描述,但是却蕴含着两人想通过绘画来永远地留住长春藤上“最后一片叶子”,也是想永远地留住琼西可以活下去的希望。简单而精炼的话语,无不体现出礼貌原则的一致准则。作者虽只字未提两人对望无言后想干什么,却在故事结尾处给人以豁然开朗、柳暗花明的意料之外的惊喜。
文中当然不乏对琼西和贝尔门两人的同情描写。如在苏和贝尔门的对话中,贝尔门带着他的口音,说道:“Is dere people in de world mit der foolishness to die because leafs dey drop off from a confounded vine? I haf not heard of such a thing. No, I will not bose as a model for your fool hermit-dunderhead. Vy do you allow dot silly pusiness to come in der brain of her? Ach, dot poor leetle Miss Yohnsy.”这儿传递着贝尔门对琼西目前病情的担忧和同情。又如上文提到过的文章最后一段内容,苏向琼西坦白叶子的事情:“Mr. Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was ill only two days. The janitor found him the morning of the first day in his room downstairs helpless with pain. His shoes and clothing were wet through and icy cold. They couldn't imagine where he had been on such a dreadful night. And then they found a lantern, still lighted, and a ladder that had been dragged from its place, and some scattered brushes, and a palette with green and yellow colours mixed on it, and-look out the window, dear, at the last ivy leaf on the wall. Didn't you wonder why it never fluttered or moved when the wind blew? Ah, darling, it's Behrman's masterpiece-he painted it there the night that the last leaf fell.” 琼西恍然大悟后,对老艺术家贝尔门产生深深的敬意,对他的不幸去世,又陷入悲伤与同情的心境中。这些描写,呈现出礼貌原则里的同情准则。
一致准则有两个方面,减少双方的分歧和增加双方的一致,而文中更倾向于使用增加一致。减少分歧有时难以做到,但可以通过增加一致来改变两者的比重,当一致多于分歧时,交流和沟通会进行得更加顺利。同情准则也是两个方面,减少双方的反感,增加双方的同情。如果不能减少反感,那就增加同情的比重,同情多于反感时,用样也会促进交际的顺利完成。
四、 结束语
通过对《最后一片叶子》中人物语言的分析和研究,我们不难发现文中绝大部分都体现了利奇的礼貌原则。通过该理论来分析人物个性化的语言、人物间的对话内容和一些非语言的交际,我们可以更加透彻、清晰地读懂人物的心理,把握人物的特点和个性,让人物更加鲜明,富有个性,从而更好地领悟到作品传达的精神实质。当然,人物间的语言和非语言交际在任何一部作品中都是必不可少的。作者的创作意图和写作目的总会通过作品中的人物关系、人物语言以及非语言交际体现出来,从而也就形成作者特有的写作风格和个性。读者只有对每一部作品的分析和理解深入到人物语言,甚至是非语言的层面上,才能从精神层面上得到更多的理解。礼貌原则恰恰是分析语言和非语言交际最好的方式之一,通过剖析语言和非语言层面,将作品的画面呈现得更为立体,更加形象生动。在现实生活中,掌握并正确使用礼貌原则,将会为维持良好的人际关系发挥极大的作用,让人们之间的交往更加和谐。
参考文献:
[1]牟杨.新编简明英语语言学教程[M].成都:西南交通大学出版社,2009:102.
[2]戴维·克里斯特尔.剑桥语言百科全书[M].北京:外语教学与研究出版社,2000:120.
[3]梅园.从语用学中的礼貌原则和面子理论分析《红楼梦》人物语言[J].许昌学院学报,2011,(6):66-68.
[4]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2007:188.
[5]祝琬瑾.新编社会语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2013:194.
[6]Leech G.N. Principle of Pragmatics[M].London: Longman Press,1983: 66-68.
(责任编辑谢媛媛)
何晓雄(1956-),男,安徽宿松人,教授,博士生导师。