造成歧义的原因与消除方法

2013-04-29 00:44贺鹏
语文教学之友 2013年8期
关键词:王娟多义歧义

贺鹏

歧义是指“一形多义”,即一种语言形式有两种或多种可能的解释。一般说来,语言表达中产生歧义的原因有以下几种情形:

一、因一词多义导致歧义

句子中某些词语是多义的,句子的含义就可能有多种理解方式。

1. 这本书是黄色的。

这里的“黄色”是个多义词,既可以指“书的颜色是黄色的”;也可以指“书的内容不健康”,因此有歧义。

2. 他走了一个多小时了。

这里的“走”既可作“步行”讲;也可作“离开”讲。

二、因词的多功能(语法功能)导致歧义

1. 李明和王娟上课说话,被老师叫到办公室去了。

此句中的“和”可以是连词,表示两个人都说话了;也可以作为介词,表示李明跟王娟讲话,而王娟可能没有讲话。

2. 桌面上没有油漆。

该句中的“没有”既可以看作动词,意为“桌面上不存在(没放着)油漆”;也可作副词,意为“桌面上未上油漆”。

三、因语义关系不同而导致歧义

1. 表演的是位教师。

句中的“教师”和“表演”的关系,可以是施事,意为“表演者是位教师”;也可以是受事,意为“所表演的是位教师”。

2. 他谁都认识。

句中的“他”可以是“认识”的施事者,意为“他认识的人很多”;也可以是“认识”的受事者,意为“大家谁都认识他”。

四、结构层次不清导致歧义

1. 政府有关部门明令禁止取缔药品交易市场。

句中的“禁止”和“取缔”可以是并列关系,也可以是动宾关系,并列关系表示“取缔药品交易市场”;动宾关系表示不取缔。

2. 老师看到我们很高兴,就把我们拉到他的办公室聊天。

句中“很高兴”与“我们”联合构成主谓式的宾语,意为“我们”高兴;也可以作“看到”的补语,意为“老师”高兴。

五、指代不明导致歧义

1. 几个讨债的股民来到商场经营部,经理派副经理和他的助手接待了他们。

句中的“他”指代的助手是经理的还是副经理的,不够明确。

六、 省略不当、成分残缺导致歧义

有些语句由于省略主语和宾语,指代对象不明;或由于省略状语和定语,补充限制不够;或由于省略中心语,解释说明不够,都会导致歧义。

1. 记得我们当年认识他的时候,还只是七、八岁的孩子,天真烂漫,无拘无束。

该句由于省略主语不当,我们认识他的时候,“我们是七、八岁”,“还是他七、八岁”,意义不明。

2. 电影制作要追求票房价值的观点,在最近发表的一些文章中曾被批评,我认为是正确的。

句中“认为”后面省略宾语不当,“观点本身是正确的”,“还是批评是正确的”,语意表达不明确。

要想消除以上几种类型的语句歧义现象,采取以下几种方法行之有效:

一、加上下文法

分析或排除语句的歧义,可以将有歧义的句子放在具体的语言环境中,使其意思明确。对“这本书是黄色的”,加上一定的上下文,便可消除歧义。例如:

1. 这本书是黄色的,而不是绿色的。

2. 这本书是黄色的,对青少年学生是有毒害的。

二、换词法

如果是由于数量词作定语而导致的歧义,可以通过改换量词的方法消除歧义。例如:

“五个中学的共青团员”中的“五个”,既可以理解为“共青团员”,也可指“中学”。如果说的是前一种情况,可将“个”换为“位”;如果指的是后一种情况,则可将“个”改成“所”。

三、调序法

如果是由于递加定语修饰关系不明导致的歧义,可以通过调换个别词语的次序的方法来消除。例如:

最近报刊发表了1929年和1934年新发现的鲁迅佚文两则。

要消除该句歧义,可将“新发现”置于“1929年和1934年”前。

四、加词法

根据表达的需要在句子的适当位置添加上词语,以消除歧义。如对一些由于结构层次不清、指代不明,省略不当引起的歧义可采用此法。例如:

老师看到我们很高兴,就把我们拉到他的办公室聊天。

要消除该句的歧义,可采用加词法:

1. 老师看到我们(后)很高兴,就把我们拉到他的办公室聊天。

2. 老师看到我们很高兴(的样子),就把我们拉到他的办公室聊天。

由于汉语言的博大精深,并且语言形式又有限度,难免会导致歧义的发生。不过,只要我们在平时学习中掌握一定的语文基础知识,提高语言理解能力,结合语境认真分析语句,就可有效地避免歧义的发生。

(作者单位:灵璧县黄湾中学)

猜你喜欢
王娟多义歧义
Electric field and force characteristic of dust aerosol particles on the surface of high-voltage transmission line
The formation of adolescent performing culture in the chorus
Electrostatic force of dust deposition originating from contact between particles and photovoltaic glass∗
eUCP条款歧义剖析
English Jokes: Homonyms
“那么大”的语义模糊与歧义分析
维吾尔语动词“t∫iqmap”多义范畴的语义延伸机制
一个所谓多义句式的本来面目
多车道自由流技术在多义路径识别领域的应用
Strategy to control crawling vehicles with automated mechanical transmission