日韩留学生汉语学习的动词偏误分析

2013-04-29 08:19:54苗壮
现代语文 2013年5期
关键词:汉语学习

摘 要:词汇教学是对外汉语教学中的一个重要组成部分。词汇偏误是伴随学习者学习过程始终的。动词偏误是词汇偏误中的一个大类,本文以所收集的21篇留学生作文为语料,对留学生学习汉语时的动词偏误现象进行分析,探讨动词偏误的类型以及偏误形成的原因,并提出纠正偏误的两种教学方法。

关键词:汉语学习 动词偏误 日韩留学生

词汇教学是对外汉语教学中的一个重要组成部分。词汇偏误伴随着学习者的学习过程始终,而动词偏误是词汇偏误中的一个大类。本文以所收集的21篇留学生作文为语料对留学生学习汉语时的动词偏误现象进行分析,探讨动词偏误的类型以及偏误形成的原因,并提出纠正偏误的两种教学方法。

一、动词偏误的类型

(一)语法层面的偏误

1.动词缺失

(1)那怎么利用才能[+算是]真的宝贵的时间呢?

(2)因为这计划我和她[+有]不同的方法。

(3)然后我们决定[+去]别的地方,去了大连玩。

(4)跟日本的朋友一直聊天儿[+来]度过非常珍贵的星期六午后的时间。

(5)到了傍晚我们一起去[+吃]晚饭。

(6)收到4月1日的包裹,我很高兴包裹里[+装]满了我喜欢的东西。

(7)还有我的1班同学们都[+是]很认真的学生。

(8)2月14号是我来经贸大学的第一天而且[+是]我搬家的第一天。

(9)但是一定选择第一名的话,我选女朋友,因为他们虽然[+会]感觉遗憾,但是[+会]理解我的事情。

(10)那么容易的话在日本[+是]不可能的。

(11)之所以对外国人[+持]谨慎的态度,是因为日本是个小岛国又[+是]完全的独立国。

(12)出租车虽然比较贵,可是准确送去你要[+去]的地方,但是偶尔故意绕道。

2.谓语动词与状语语序位置不正确

(13)我们每周一次一定去市场。

(14)复习在读览室昨天学了的内容。

(15)假如不在同层,大概半个小时看电视或者听中国歌。

(16)最后我打算睡觉早。

(17)因为星期一至星期五都有上课,所以每天早点得起床。

(18)7月妈妈看我来中国。

(19)他教经济在大学。

(20)大概两个小时弹钢琴以后,5点在望京公园见朋友们。

3.动词的宾语成分缺失

(21)只有周末没上课,每个人都有计划,有人去[+宾语],有人在家里看电视,休息……

4.动词在使用上格式不正确

(22)我在北京一年了,学习真的很辛苦,每天都上课,所以有时候很累。很懒,去上课。

(23)那时出现了一个人!他帮我了。

(24)对我来说,最感到意外是立刻把电话号码递[+给]别人。

(25)我打算星期天的上午跟朋友一起去买书,然后去DVD店看[+看]有什么好的电影可买。

(26)每个星期七晚上我跟朋友一起去酒吧听音乐,聊聊,喝[+喝]酒。

(27)这个游戏既有意思,也帮我们的口语。

(28)晚上见了面我的朋友们。

(29)我要搬家。现在住在6层,但是搬家四层。

(30)从而能交流那个国家的人。

(31)学完后,回去房间。

(32)我打算星期六的上午先把自己的房间整理一下,还要把自己的衣服[+拿]去洗。

(33)这个星期六,我有很多事情。所以我过了真有意思。

(34)我爸是韩国韩南大学的教授,还有[/是]韩国科技某新学会的会长。

(35)但是把父母中最喜欢的人选择[+出来],真不可能。

(二)语义层面的偏误

1.近义词混淆

(36)但是我的朋友在韩国常常说“你快来吧,你已经学了一年。”(来—回来)

(37)因为虽然路上没垃圾,还有从家里出生的垃圾。(出生—产生)

2.词语误用导致搭配不当

(38)好久以前日本有这样的思想,不知什么时候不足了。

(39)如果可能的话,我希望得到HSK六级,所以我会努力学习。

(40)首先,应该认定各国家的文化差别。

二、动词偏误形成的原因

从内因上来看,学习者的汉语学习受到学习者母语以及所学的其他语言的影响,并且与学习者的学习策略有关。从外因来看,学习者的汉语学习还受到学习环境和教学策略的影响。因此,结合上述动词偏误的类型进行分析,动词偏误形成的原因主要有以下几点:

(一)母语负迁移

在二语习得过程中,母语对目的语产生的干扰作用就是母语的负迁移,这是造成偏误的一个主要原因。学习者常常受母语思维的影响而写出或说出错误的语句,如谓语动词与状语语序位置的不正确,很大程度上是学习者受到母语负迁移的影响而产生的。

(二)已有其他语言的负迁移

目前,大部分来中国学习汉语的留学生除了母语外还掌握了其他语言,这些已有的母语外的语言也会对学习者产生负面影响,特别是母语为非英语的学习者很容易将英语语法规则照搬到汉语中。例如“到了傍晚我们一起去[+吃]晚饭。”这里面缺失了“吃”这个动词,就是由于受到英语短语的影响而产生的偏误。

(三)学习者不恰当的学习策略

学习者针对自己的学习目的与自身性格制定一套适合自己的学习策略,积极地与汉语母语者进行交流,并且进行自我纠正,这样就会很快地纠正一些偏误。

三、动词偏误的纠正策略

动词偏误是二语学习者汉语偏误中的一个大类,因此,我们必须想办法进行纠正,以改进二语教学,提高二语学习者的汉语水平。

(一)语境教学法

近义词混淆使用或者动宾搭配不当情况的出现是由于学习者对动词的语义掌握不够。动词的语义是比较抽象的,因此必须结合语境进行讲解。同一个动词出现的语境不同,会产生不同的含义。例如“因为虽然路上没垃圾,还有从家里出生的垃圾。”这里的“出生”和其近义词“产生”发生了混淆,这一类偏误应当让学习者在语境中多多练习以便真正掌握。又如“好久以前日本有这样的思想,不知什么时候不足了。”“思想”与“不足”这种动宾搭配不当在动词偏误中很常见,因此要在加强词义教学的同时进行实际语境中表达的强化。

(二)交际教学法

教师应鼓励学生大胆地进行交际,在交际中发现问题纠正问题。由于本语料主要来自于日本与韩国留学生的作文,因此,本文结合日韩留学生的性格特点提出相应的教学策略。日韩学生在学习汉语时比较认真,由于其语言中有部分汉字,所以在读写上比较擅长,而在听说上比较被动。再加上亚洲人内向的性格,所以课上课下比较沉默。语言输出是一种比较有效的学习策略,老师应在教学中鼓励日韩学生积极发言,这样才能发现其存在的偏误,同时对偏误进行纠正,这样会大大促进日韩学生的汉语学习。

(本文得到全国教育科学规划2011年度外语教育研究专项立项课题“二语习得中的认知语用能力研究”[GPA115080]的支持。)

参考文献:

[1]符淮青.现代汉语词汇(增订本)[M].北京:北京大学出版社,

2004.

[2]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订本)[M].北京:高等教育出版

社,2000.

[3]王建勤.第二语言习得研究[M].北京:商务印书馆,2009.

[4]肖奚强.略论偏误分析的基本原则[J].语言文字应用,2001,

(1).

[5]杨文全,胡琳.中介语理论与第二语言教学中的偏误分析[J].重

庆三峡学院学报,2004,(3).

[6]赵春利.对外汉语偏误分析二十年研究回顾[J].云南师范大学学

报(对外汉语教学与研究版),2005,(2).

[7]张如梅.偏误分析述评[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与

究版),2003,(6).

[8]翟艳.汉语词语偏误分析的方法[J].云南师范大学学报(对外汉

语教学与研究版),2007,(1).

(苗壮 北京 中国传媒大学文学院 100024)

猜你喜欢
汉语学习
基于语言资源的角度看新疆少数民族小学生的汉语学习
IOS平台上汉英语听力训练APP的对比与研究
试论初级阶段留学生汉语学习自我效能感及其培养策略
文教资料(2016年25期)2017-02-22 17:04:01
汉语作为第二语言学习的过程与体验
现代交际(2016年20期)2017-02-15 18:34:00
信息时代汉语学习现状调查
现代交际(2016年20期)2017-02-15 18:09:18
渤海大学留学生汉语综合课堂存在的主要问题及解决办法
求知导刊(2016年11期)2016-06-20 13:43:28
如何培养少数民族地区学生学习汉语的兴趣
考试周刊(2016年34期)2016-05-28 14:00:36
怎样提高少数民族学生汉语学习能力
少数民族汉语学习焦虑问题及对策
如何实现汉语与外语学习的有机融合