商务英语翻译课程中思政元素的挖掘与融合

2024-01-20 10:53徐秋萍
校园英语·月末 2023年2期
关键词:商务英语课程思政

摘 要:将思政元素融入专业课程教学中,能够基于课程内容达到引导和培养学生形成积极正确价值观念、提升学生综合素养的目的,是符合现代教育改革发展趋势的有效途径。本文以商务英语翻译课程为研究对象,对思政元素融入商务英语翻译课程的措施进行了探究。

关键词:商务英语;课程思政;英语翻译课程

作者简介:徐秋萍(1982.09-),女,江苏南通人,苏州农业职业技术学院国际教育学院,讲师,研究方向:商务英语、英语翻译。

一、思政元素对于商务英语翻译课程的重要性

(一)优化课程设计和体系结构

在融入思政元素的情况下,学生的学习观念和思维会发生一定程度的转变,这种变化对于学生而言是积极的,能够促进学生朝着更好的方向发展。在学生的学习态度和行为基于观念转变发生变化时,教师需要在现有课程内容的基础上,对教育教学以及评价体系进行优化完善,通过创新教学方法来提升学生的学习效果。利用思政元素转变学生学习态度和观念的同时,学生的学习需求不断增加,这对教师的能力也提出了更高的要求。教师需要在与学生积极沟通的前提下,注重提升自身的教学能力,扩大知识面,更为注重课程的育人功能,通过提升教师专业能力的方式来达到优化课程设计、提升教学效果的目的。在这个过程中,教师需要注重优化自身的综合能力和素质,端正自身的思想态度,以便在实际教学中正确引导学生的思想观念,根据学生的反馈对现有课程体系和结构进行优化调整,让其能够更适应当前越来越个性化的学生群体,更好地达到培养人才的目标。

(二)提升学生素质,增强学生的文化自信

良好的文化和道德素质是学生形成健全人格的重要基础。现阶段,我国加大对外开放力度,使得中国文化得到了广泛传播,同时外来文化也大量涌入我国。学生作为国家未来的建设者,需要增强文化自信,形成良好的道德素质和文明习惯,从而促进中华优秀传统文化的传承和发展。商务英语翻译课程的教学会涉及西方文化,将思政元素融入商务英语翻译课程中,教师引导学生正确看待中西方文化的差异,认识到不同语言系统背后蕴含的文化内涵,可以增强学生对本民族文化的认同感,增强学生的文化自信,也驱动学生更认真地进行课程内容的学习,从而提升教学效果。

二、商务英语翻译课程的发展趋势

(一)培养应用型英语人才

英语是国际通用语言之一,我国在逐渐与世界接轨的过程中,需要一大批了解英语知识体系和应用方式的人才,以实现与其他国家之间的经济合作和文化交流。在这一发展背景下,无论是企业之间的国际合作还是以文化旅游为主的交流发展,都对应用型英语人才有着更大的需求。商务英语翻译课程能够有效满足当前社会对于应用型英语人才的需求,因而需要强调该课程教学的实际效果。分析当前我国高校教育教学发展整体情况可知,作为思想政治教育的主要阵地,高校在引导学生形成正确价值观念和培养高素质人才方面发挥着重要的作用。思政元素与商务英语翻译课程有效融合,能够在培养学生专业英语技能的同时,培养学生良好的道德品质和综合能力。这样高校培养的应用型英语人才才能更好地为社会发展作出贡献,才能更好地传播中国文化。

(二)优化调整课程教学系统

受到传统教学观念的影响,尽管商务英语翻译课程以实用性教学内容为主,但理论知识教学仍然占据较大的比重。基于社会对应用型英语人才的需求,商务英语翻译课程的教学系统和体系需要不断优化,提升实践教学在课程教学中的比重,更为注重培养学生理论与实践相结合的能力。在这个过程中,促进思政元素与课程内容的融合,能够让课程教学体现出更明显的理性和人文色彩,能够将各种英语使用技巧与英语语言背后蕴含的文化内容结合起来,从而更好地提升学生的学习能力,达到培养高素质技能型人才的目的。

三、将思政元素融入商务英语翻译课程的措施

(一)基于项目主题确定思政元素

当前商务英语翻译课程的教学项目主要包括八个方面的内容,基于教学项目主题的差异,在每个教学项目中融入的思政元素也存在差异。

在翻译基础综述专题,教师需要从当前国际经济社会发展变化的大环境出发,结合具体案例引导学生正确认识经济社会发展中蕴含的文化元素和价值,从而逐渐影响学生的价值观念,增强学生的文化自信。

在商标商号翻译专题,教师可以从学生熟知的中国特色品牌入手,引导学生探讨中国品牌在世界范围内的影响力,以中国品牌力量作为这一专题的主要思政元素,让学生认识到中国品牌在世界市场上具有一定的竞争力,增强学生的民族自信心。

在商务名片翻译专题,教师需要回归商务英语翻译的本质内容,从企业经营发展的角度,以中国企业的职业素养为主要的思政元素,在向学生列举部分企业发展案例的基础上,引导学生树立正确的法律意识,培养学生的诚实守信精神和职业素养。

在公司简介翻译专题,重点从企业文化的角度,选择具有代表性、典型性的中国企业发展案例,让学生在了解企业发展历程之后,利用所学知识对企业发展的过程和事例进行翻译,探讨在翻译时如何应用更准确的语言来达到解释企业文化的目的,以此来传播中国企业在发展中形成或蕴含的优秀文化,同时通过实践的方式激发学生的爱国情怀,达到思政教育的目的。

在商品说明书翻译专题,教师可以选取有着悠久历史的国货品牌,让学生在课堂教学中通过分享的方式来感知国货发展历程中蕴含的博大精深的传统文化,在端正学生思想观念和学习态度的基础上,培养学生的品牌创新和创业能力,这对于培养高素质的人才具有重要的作用。

在商务广告翻译专题,教师需要从促进经济发展和加强文化宣传的角度,以中国梦宣传作为主要的思政元素,结合课程实际教学情况,以科学的方式引導学生沉浸式感知和体会中国梦对于当前我国经济社会发展的重要作用,引导学生在后续的课程实践中将中国优秀文化内容与广告设计融合起来,以更确切的英语翻译来提升中国文化的国际影响力。

在商务接待翻译专题,尽管具体的翻译对象和内容形式存在差异,但所体现的思政元素均以文化自信为主。我国有着悠久的历史,教师在教学中需要注重引导学生正确看待中华优秀传统文化,以弘扬饮食文化、汉字文化、传统节日文化等具体的文化内容为主要目标,通过菜名翻译、景点名翻译等课程内容引导学生增强文化自信,促进中华优秀传统文化的传承和传播。

在简历和求职信翻译专题,教师以工匠精神为主要思政元素,引导学生在课程学习和参与实践的过程中增强创新精神和劳动能力,以精益求精为学生完成实践活动和学习任务的主要原则,让工匠精神能够真正融入学生的行为习惯当中,从而促进学生个人的学习和发展,达到思政教育和人才培养的目标。

(二)引导学生坚定文化自信

在世界各国经济联系日益紧密大背景下,中国企业的经营发展面临着较大的挑战。面对复杂的发展环境,企业对于商务型人才专业能力和综合素质的要求不断提高。商务英语翻译课程以培养商务人才为主,商务型人才是当前企业发展所需的主要人才。在商务英语翻译课程中融入思政元素,能够基于翻译内容和翻译要求的变化来达到扩展思政教育内容的目的。在思政教育内容扩展的过程中,学生的思维也得到了一定程度的开拓,教师应用更科学的教学方法,能够积极顺应这一发展趋势来提高学生的思维能力。思维是学生观念养成和行为表现的重要基础,商务英语翻译课程以培养商务型人才为主要目标,这需要从培养学生思维能力的角度,让学生能够拥有正确分辨各种复杂信息的能力,拓展学生的知识视野,使学生认识到中华优秀传统文化的独特优势,从而增强文化自信。

具体而言,教师在实际教学中,可以采用思维导图的方式,以某一具体的教学内容为主题,在为学生提供思维导图大体框架之后,引导学生基于自身对相应知识内容的理解来完善思维导图。教师在这个过程中需要注重给予学生正确的引导,保证思维导图的实际应用效果。同时,教师可广泛收集各种与社会热点相关的文章材料,在课程教学中就相关话题与学生进行讨论,然后给出讨论和翻译练习主题,引导学生发散思维、积极思考。在这个过程中,教师需要引导学生了解不同视角下的观点,让学生能够辩证地看待中外文化之间的差异,从而坚定文化自信,达到思政教育的目标。在商品说明书翻译教学中,可以通过翻译经典国货品牌,引导学生分享经典国货品牌,感知中华优秀传统文化的博大精深,学习商品介绍和对外推广技能,激发学生的品牌创新能力和创业能力,使学生真正理解“精益、专注、敬业、创新”的职业素养内涵。在商务接待之菜名翻译的教学中,以中华传统美食为主题,引导学生弘扬中国饮食文化,发现并运用生活中的点滴美好,让普通的人、事、物和谐共融,将文化自信贯穿于思想、行为和语言里,在全球化浪潮中呈现东方智慧、讲好中国故事,实现商业价值和文化输出的双赢。引导学生感知中华传统美食的魅力,体会中国传统饮食的智慧之美和劳作之美,传播中国文化中的勤劳、自立、孝顺、友善、和合等价值理念。

(三)创新教育教学方法

要创新教育教学方法,教师首先需要注重提升自身的教学能力和综合素质,加强对于思政教育内容和相关教育理论体系的学习了解,以更科学的方法将思政元素融入商务英语翻译课程中。例如,教师可以应用讨论式教学的方法,以问题为导向,抛出一个与职场相关的主题让学生讨论,使学生突破思维的局限性。在实际教学中,教师可以基于相同的例句以及所处环境的不同,引导学生探讨分析不同的翻译形式和方法,激发学生的灵感。其次,要创新教育教学方法,教师可以综合运用多种不同的教学方法。例如,教师可以在BOPPPS教学模式的基础上,以建构主义和交际法为理论依据,实施以学生为中心的“课前导学—任务目标—任务前测—任务参与—任务评价—任务拓展”为一体的BOPPPS课堂教学。同时可以运用案例分析法,并配合情景教学法来引导学生进行翻译实践,加深学生对于相关知识内容的印象和体验感,从而达到培养学生翻译能力的目的。

(四)拓展文化内容和素材

考虑到课程思政内容涉及的范围较广,在实际教学中,教师可以拓展文化内容和素材,从而更好地开展课程思政。例如,教师可以在教学中融入以中国文化题材为主的视听资料,让学生了解不同文化视角下对于中国文化的介绍和评价,从而让学生感受到中国文化在世界范围内的影响力,在扩大学生知识视野的同时,也使学生端正学习态度,以更好的状态投入到学习中。基于当前信息技术的快速发展,教师可以在教学中充分发挥网络、多媒体等先进技术的作用,从网络平台搜集相关的视听资料进行教学。

综上所述,将思政元素融入商务英语翻译课程中,是培养高素质专业人才的有效方法和途径。基于当前商务英语翻译课程的发展趋势,教师可以依据课程具体内容来融入相关思政元素,重点从弘扬我国民族特色、传统文化的角度,引导学生在学习中逐渐养成积极正确的学习态度和价值观念,培养具有健全人格的高素质应用型英语人才。

参考文献:

[1]杨阳.商务英语专业课混合教学的课程思政研究[J].大学,2022(30):141-144.

[2]邓琳.思政教育融入商务英语课程教学的探索研究[J].校园英语,2022(40):28-30.

[3]陈芸,李小东.商务英语课程思政改革的探索与实践[J].语言与文化研究,2022(2):131-134.

基金项目:本文系2022年度蘇州农业职业技术学院第二批课程团队教法专项课题“基于BOPPPS模式的《商务英语翻译》教学设计”(项目编号:2022SNY025)的研究成果。

猜你喜欢
商务英语课程思政
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
基于OBE理念的航空医学课程思政教育改革探讨
学好质量管理,锻造品质人生
发挥专业特色 实施“课程思政”
湖南工艺美术职业学院湘绣专业实施课程思政的可行性研究
论翻译伦理视角下的商务英语翻译
基于图式理论的商务英语写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对