在经济全球化的今天,中国餐饮业的国际化进程不断加快,在引进大量餐饮品牌和企业的同时,中国在国际餐饮业市场中也占据越来越重要的地位。然而,在实际的教学过程中,大多数高校仍停留在餐饮英语的词汇特点、语法结构等语言知识技能层面,完全忽视了饮食文化差异对餐饮英语的影响,未将饮食文化差异融入餐饮英语教学中,导致教学质量低下,学生也远远达不到餐饮业对人才的实际需求。由赵丽等编著,北京大学出版社出版的《餐饮英语》一书,结合了实际的餐饮英语教学目标和要求,理论联系实际,既包括全面的英语语言技能,又包括实用的职业技能,对餐饮英语教学研究具有极大的参考意义。
《餐饮英语》全书共10个单元。第1单元围绕餐饮的预订问题展开,介绍了预订和接受预订的详细流程。第2单元概述了接待客人时态度、言语等方面应注意的事项,并给出了正确接待客人的建议。第3、4单元是最重要的点单和接单环节,包括对点菜方式、菜品、主食和特色、菜单等的介绍,记录点单内容的有效方式及其他需要注意的事项等。第5单元阐述了甜点的类型、各甜品的特点以及对特色甜点的推荐。第6单元总结了付款环节中的账单核对项目和核对方式、常见的付款方式以及付款的处理和确认事宜。第7、8单元研究了酒吧服务的职责划分、服务流程和注意事项等。第9、10单元主要讨论了面对不同类型的投诉分别应采取什么样的有效措施以及如何从投诉中总结经验教训,提高餐饮服务质量等。
语言是文化的载体,是文化的外在表现,语言的学习归根到底是文化的学习,因此,在语言教学中将语言与文化切割开来,完全不注意文化内涵的渗透是不可取的,势必会引起语言学习障碍。餐饮英语的学习更是如此,餐饮英语是一门实用性极强的专业英语,不管是用作餐厅的日常用语还是用作餐饮国际贸易的交流用语,都离不开跨文化交流意识和技能。基于这一认识,文中先对餐饮英语背后蕴含的饮食文化进行讨论,通过对中西饮食文化差异的研究,使餐饮英语教学更加顺畅、更加高质量地进行。经概括,由于所处地域的不同、气候环境的不同以及风俗习惯等方面的不同,中西饮食文化差异主要体现在5个方面。
(1) 饮食观念不同。一般而言,中国人的饮食观念偏感性,在中国人看来,饮食是一个充满享受的过程,相比营养,中国人更加注重饮食的色香味,特别是味道。而餐食最终的味道是食品的本味与配料、调料的味道一起搭配的结果,为了探索出美味的餐食,中国人在用料时往往不拘于固定的搭配,而是用料随意,但随意中又透露着制餐者对用料的研究和用心,因此,中餐口味丰富、色彩鲜艳,十分具有艺术感。相反,西方人的饮食观念则偏于理性化和科学化,他们在饮食制作中更加注重饮食的营养搭配问题,因为在西方人看来,饮食的主要功能是补充能量,所以,他们在选择饮食时只要确保蛋白质、碳水化合物、脂类、维生素、矿物质等常见营养成分搭配是否适宜以及能量供给是否充足,而对于餐食的味道、颜色搭配等则不那么看重。
(2) 饮食习惯不同。中国人在饮食时习惯共享一席,通常围桌而坐,代表着团圆、和美之意。且大家坐在一起吃饭时常常会相互敬酒和劝菜,代表着彼此之间的礼貌、尊重和谦让。由此可见,在中国人看来,饮食是增进感情的有效方式,在国际贸易中,中国人会倾向于选择饭桌文化,更准确地说是酒桌文化,先通过请客拉近贸易双方的关系,再切入正题。而在西方人的饮食习惯中,他们更喜欢分盘而食,即使是邀请客人时,也是各自进行选择,通过让客人随意选择自己的食物,表示对客人的尊重,且吃饭过程中除了适当的赞美,交流较少。
(3) 饮食对象不同。中国是农业大国,中国的饮食对象以谷物类作物为主,通过将谷物类作物制作成馒头、面条、米饭等用作主食,然后搭配以蔬菜和肉类。而从“配菜”“菜式”等词可以看出,在搭配中,中国人选择蔬菜的几率又远大于肉类。据一位西方的植物学家统计,中国人吃的蔬菜种类多达600多种。蔬菜在日常饮食中较为常见,而肉食通常只有在请客时才会出现,或者占比才会增加,用肉食请客代表着对客人的尊重和友好。西方饮食对象则恰恰相反,由于西方人的饮食重营养,因此西方人习惯大口吃肉和顿顿吃肉,且肉食以鱼、鸡、牛、羊等为主,而蔬菜一般只用作肉食的搭配,旨在帮助消化或者使营养均衡。
(4) 餐具选择不同。中国人盛放个人食物的器皿主要是碗,盛放菜、肉等辅佐性食物时一般才使用盘子,且中国人饮食时主要使用的是筷子,汤匙用来辅佐。筷子使用依靠的是杠杆原理,体现了天长地久、天人合一、成双成对、平等友爱、精诚合作等美好寓意。而西方人习惯用盘子来盛放自己的食物,用刀叉作为进食的主要餐具,喝汤时也会使用汤匙。西方人习惯使用刀叉,一方面与他们餐食的偏好以及烹饪方式等脱不开关系,面对大块煮或烤出来的肉类主食,较为锋利的刀叉适合用来切割食物,确实为他们提供了极大的便利。另一方面与西方人的思维也息息相关。在他们看来,在适者生存的丛林法则中,自己才是最可靠的,因此他们习惯用自己的刀来为自己开辟生存空间,饮食方面同样如此,使用刀叉时由内向外用力,左手用叉按着食物,右手用刀切,自给自足。
(5) 餐饮座位安排不同。就座位的选择来看,中方较常选择圆桌,这种座位有对门为上、两边为偏的讲究,而在安排座位时一般遵循长者优先、客人优先、地位高者优先的原则。例如,一家人吃饭时,长者坐上座,其他人按长者高于幼者、男高于女的顺序排列。而西方较常选择长桌,男女座位交叉安排,座位安排上体现了主人翁意识和女士优先的原则。具体来说,座位安排顺序依次是男女主人分坐两端,接下来按照主宾客和一般客人划分,先是男主宾坐在女主人的右手边,女主宾坐在男主人的左手边,一般客人在主宾客之后。
中西饮食文化存在明显差异,如果将这些文化差异融入餐饮英语教学中,有利于学生了解不同餐饮英语表达所蕴含的文化底蕴,增加学生对文化差异的敏感度,提高学生餐饮方面的跨文化交际能力和餐饮英语翻译的准确度,进而增强学生的核心竞争力。此外,饮食文化差异和餐饮英语教学的有效融合,还可以提高学生的学习兴趣。相比枯燥乏味的单词记忆和语法结构分析,将饮食文化差异贯穿于教学整个过程,不仅使课堂内容更加丰富和饱满,还可以帮助学生开阔视野、锻炼思维,使学生更容易梳理清楚语言的结构问题,激发学生的学习主动性和学习热情。由此可见,基于中西饮食文化差异来探讨餐饮英语的教学策略才是科学的做法,文中将结合《餐饮英语》研究将中西饮食文化差异合理融入餐饮英语教学中的策略。
(1) 丰富教学内容。为实现中西饮食文化差异与餐饮英语的有效融合,教师首先应选择合适的教材。传统教学理念下,餐饮英语教学将教学重点放在词汇和语法等语言层面,选用的教材也同样缺乏文化因素的渗透,因此,教学中首先需要改变的就是教材的改变。一本好的教材应既涵盖文化差异内容的介绍,又兼具理论性和实用性,以提高学生的餐饮英语表达和翻译能力为目标。《餐饮英语》正是基于餐饮服务人员的实际工作而编写的,内容涵盖餐饮服务的各个环节,有助于学生充分了解餐饮英语背后蕴含的文化差异,提高学生的英语交流能力。其次,在备课过程中教师要注重挖掘餐饮英语中的文化因素,寻找饮食文化差异与餐饮英语的契合点,并不断提高利用信息技术以及资源整合的能力,以保证教学内容的丰富性。例如,可以将中西方在餐饮不同环节的文化差异融入语言学习中,以付款为例,西方人的付款账单一般含实际消费和小费两个部分,而中国人的付款账单一般就是实际的消费额。中国的付款方式包括扫码、刷卡、现金等多种付款方式,十分便利。而西方付款方式相对单一,更多的是刷卡和现金这两种传统方式。
(2) 优化教学方法。餐饮英语教学重点在于培养学生的表达和交际能力,所以传统的以教师教授为主的教学方法已不适用,教师应采取多媒体教学法、实景教学法和任务教学法等新型教学法。首先,教师可以选择在餐饮英语课堂的前几分钟,用多媒体播放一些介绍中西饮食文化差异的视频片段,吸引学生的注意力,并培养学生用文化思维思考语言差异的习惯。此外,中西饮食文化差异可以通过对比来展现,教师在采用多媒体教学法时可以与对比法相结合。多媒体教学法最大的特点就是直观,更方便学生进行对比并发现二者的差异,也更方便教师发挥引导作用。教师在讲解一些理解起来有些难度的餐饮英语时,就可以采用这种方法,帮助学生更好地理解和掌握。其次,教师还可以采用实景式教学法或活动教学法,让学生进行角色扮演,一些学生扮演服务员,一些学生分别扮演中国客人和外国客人,通过模拟餐饮服务的各个环节,增加课堂的趣味性,让学生充分参与其中,亲身体会中西饮食文化之间的差异,并锻炼他们的餐饮英语表达能力。