曾以潇
摘要 近年来语言类型学的兴起使得越来越多的学者开始把目光投向语言共性和个性之间的研究,与此同时,“汉语热”的浪潮经久不衰,包括母语为英语的学习者在内的各个国家和民族的人民纷纷加入到学习汉语的队伍中来。英汉作为世界语言里屈折语和分析语的两大代表,在语言的物质外壳——语音方面同中有异,异中有同,本文就二者之间音素、音位、声调等方面进行探讨。
关键词:英语为母语;迁移;第二语言习得
中图分类号:TU 文献标识码:A 文章编号:(2021)-07-325
1迁移理论概括
迁移(transfer)是心理学的概念,在教学心理学中是指先前学习的知识、技能和方法;或者说从一种学习中习得的经验对其他学习的影响。迁移按性质可分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer),正迁移是指已经学习的内容对学习新内容起到积极、促进作用;负迁移也叫干扰,是指之前学习的语言知识和技能阻碍了新知识和技能。
历史上人们对迁的研究从来没有中断过,桑代克(Thorndike)、贾德(Judd)等学者都做过专门研究,他们从不同方面揭示了迁移的规律,对完善和推动迁移理论做出了巨大贡献。迁移理论在第二语言习得假说中最先被引用进对比分析假说,它由40年代的美国著名教育家弗赖斯(C.Fries)指出并发现,但对整个理论系统进行完善的却是弗赖斯的学生兼后来的同事拉多(Lado),其旨在通过两种语言结构的异同进行对比来预测第二语言习得的难点和易产生的错误,以便能在教学中采取强化手段突出这些重难点,克服母语的干扰并建立新的联系。
2 音素迁移
音素是最小的语音单位,可分为元音和辅音,汉语中有22个辅音10个元音,按照汉语传统音韵学分类方法,则可分为21个声母和39个韵母,且韵母都由元音或元音加辅音构成;英语作为印欧语系的分支,本身只有26个字母,且只有a、o、e、i、u五个元音,很容易可以看出在元音的巨大占比。在读音方面,语音的社会属性使得写法相同的音素读音并不完全相同,如:b/p/在汉语里专指不送气清塞音b(爸爸-bàba),而b/b/在英语里则可指浊音b(bag-/bæg/)。在使用音素拼写时,汉语的音素只用来表音,这与汉字属表意体系文字有关,汉语语音和音素拼写紧密相连,且只与音素和声调有关,使得音素和汉字分属为两个完全不同概念领域。英语属于表音体系语言,音素文字的特点导致其音素直接连缀“字”,音素和书写的文字密切相关,且除了音素本身以外,还有一套独特的英语音标作为区分,和汉语拼音的表音效果相得益彰。
这使得英语为母语的学习者在学习汉语时,容易在音素写法和读音上产生迁移。部分写法、读音相同的音素会产生正迁移,如a/ ʌ/、ng/ ŋ/等,但部分写法相同但读音和使用方法有差别的音素则可能产生负迁移,如a/ ʌ/其本身在英语和汉语中都有多种音位,且出现和使用的规则和都不相同。
3 音位迁移
音位作为一个语音系统中能够区别意义的最小的语音单位,在英汉两种语言中有着较大区别。一些在汉语语音中不区别意义的音位在英语中却起着区分的作用;相反,一些在汉语语音中能够区别区别的音位在英语中却没有得到体现。音位的巨大差异还体现在英汉送气与不送气、清音和浊音这两对概念中,汉语中不送气塞音b/p/和送气塞音p/p’/是两个不同的语音单位,起着区别意义的作用,而英语中送气和不送气却是同一语音单位,如“Open”中的“p”念不送气音,而“Pen”中的“p”念送气音,在字典里用一个“p/p/”表示,这都体现了汉语和英语在音位方面的巨大差异。究其原因,主要是音位是以某种语言的音系为分析的基础,没有超语言的音位,汉语和英语作为两种不同的语言体系,在进行音位而分析对比时当然会出现巨大差异。值得注意的是,除了音色这一所有语言共同拥有的属性外,语音四要素中汉语主要在音高、音强方面起着重要作用,而在英语中,音长也能起着区别音位的作用。如:英语中有长/u:/、长/ i:/、长 /ɔ:/ 、长/ɑː/,表现在单音素后加上表示延长符号的“:”。
英语为母语的学习者在英汉音位方面的相同之处有利于学习者产生正迁移,加深对汉语语音特点的了解,帮助学习者进一步掌握汉语语音知识,从而为用口语进行交际打下基础。学习者之前学习的一套母语音位系统在习得新的语言系统,即习得汉语时需要重新对相关要素和项目进行分配和管理,需要对规则和出现场合进行重新构架,在普拉克特的难度等级模式中,属于第三等级的难度,在整个六级的难度等级模式(零——五级)中属于中等难度。本文认为作为汉语最大语音特点的声调才是英汉语音对比的一个重中之重,也是诸多学习者在学习汉语时的难点和症结所在,声调属于困难等级模式的第四级,是阻碍性干扰,即目的语中的某个语言项目在其第一语言中没有相应的项目,需要学习者对这些全新的语言项目进行习得,在以英语为母语的学习者学习汉语时起到完全的负迁移作用。
4 声调迁移
声调是指依附在声韵结构中具有区别意义作用的音高模式,现代汉语有平上去入四个声调,轻声作为独特的音高模式,包含在这四种基本声调之中,也使得汉语语音读起来朗朗上口。汉语声调具有区别意义的作用,汉语语音只有400多个基本音节,加上声调,也只有1300多个,但汉语却有上万个汉字,这就导致同音文字区分困难的特点,是学习者学习汉语时的一个难点和汉语教师需要关注的重点。此外,由于英语为母语的学习者在母语语音系统中没有声调这一概念,声调不起区别意义的作用,在表达不同口吻、语气时用的是语气语调,容易在学习汉语时先入为主地把母语语调当做汉语的声调,造出汉语语音系统中并不存在的“第五声”,并混淆“语调”和“声调”这两个在汉语语音系统中截然不同的两个概念。
5 其他迁移
最后,汉语语音不存在复辅音,像ng/ ŋ/是两个因音素表示一个音位,共同构成一个辅音,这与英语中可以存在两个辅音相连的情况相悖。在英语中“tree”中两个辅音“tr”的存在是可以被允许的,“happy”中三个辅音“ppy”相连的情况出现也不足为奇,甚至还有四个、五个辅音依次相连的情况,但汉语并不允许复辅音的出现。这就导致习惯于复辅音存在的英语为母语的学习者在拼写汉语拼音时容易按照母语思维的惯式,不由自主地写出两个辅音相连的情况,甚至在汉语教师多次指导下,也容易产生这一现象,从而导致偏误的产生。这与汉语为母语的学习者在学习英语时,特别是进行口语练习时,往往忽略名词复数和第三人称单数“s”的出现类似,是值得我們反思和注意的。
参考文献
[1]高俊.对比分析法与对外汉语教学[J].北方文学,2018 (06): 157-158.
烟台大学 烟台 264000