高职英语翻译教学质量提升的策略

2021-01-01 23:25王渊龙
校园英语·上旬 2021年11期
关键词:翻译教学高职英语创新

【摘要】我国高职院校积极对传统教学模式进行改革,以适应新时代的教育要求。职业院校以培养应用型人才为己任,在高职英语学科教学中,翻译能力是考验学生英语知识应用能力的重要方面,因而应当提升对翻译教学的重视程度。本文就高职英语翻译教学的重要性和现状进行分析,并从合理设置课程、提升教师能力、激发学生兴趣和开展针对性教学四个方面论述提升英语翻译教学质量的策略,以期促进高职英语翻译教学的有效开展。

【关键词】高职英语;翻译教学;创新

【作者簡介】王渊龙(1988.06-),男,四川达州人,重庆公共运输职业学院,讲师,本科,研究方向:高职英语教学。

【基金项目】本文系2020年度重庆公共运输职业学院校级科研项目“1+X证书制度背景下高职英语在城市轨道交通乘务、站务职业中的运用与探索”(项目编号:YSKY2020-07)的阶段性研究成果。

前言

1+X证书制度背景下,高职院校的英语教育更加注重应用性,因而应当将翻译教学工作作为重点来推进,如此方能强化学生对英语知识点的应用能力。然而,目前高职院校英语翻译教学还存在一定的不足,如缺乏对翻译教学的正确认识、缺乏完善教学体系和教学趣味性不足等问题,均对英语翻译教学的顺利开展形成了阻碍。因此,就目前高职英语翻译教学而言,首要任务是转变师生的思想观念,并在此基础上进行创新教学。

一、 高职英语翻译教学的必要性

高职英语翻译教学,着力培养学生的语用能力和对语法知识点的掌握,从而强化学生的核心素养,让学生对英语知识和英语文化产生更深入的了解。需要注意的是,高职英语翻译还关系着学生的认知能力和学习经验,因此,在培养和强化学生英语翻译能力的同时,也要培养学生对英语学科的自学能力,加强英语翻译教学是高职英语学科教育中不可忽视的重要组成部分。

实际上,学生英语翻译能力的培养要建立在一定的英语基础之上,进而在强化学生英语翻译能力的过程中,要注重基础语法知识、阅读能力和写作能力的同步培养,促进学生英语综合能力素养的提升,才能让学生更深入地了解英语语句所蕴含的深层道理,这样翻译出的语意才更加贴合、更加准确。在高职英语翻译课堂上,教师要对高职学生英语基础参差不齐这一现状予以深入考虑,并结合本班学生的英语学习情况开展循序渐进的教学指导,如下定义、总结、摘要、双向口语翻译和作出书面形式译文等。在高职英语翻译教学中,一定要注重对学生的翻译意识进行培养,让学生先对翻译技能的特点有所了解,这样开展翻译教学才能更加深入。最后,高职学生应注重实践,在提升自身英语翻译水平的同时,高质高效的翻译教学还能够促进高职学生对英语文化和中国文化的差异有所了解,这不仅对跨语言交流具有一定的积极性作用,同时也对传播中华优秀传统文化具有一定的积极意义。

二、 高职英语翻译教学现状分析

1. 缺乏对翻译教学价值的正确认识。正确的翻译思想认知对翻译教育工作的顺利开展具有至关重要的作用,要知道,在教育的道路上,思想就是一粒种子,播撒后可繁花盛开,亦可杂草丛生,关键在于播种的是什么种子。就高职英语翻译教学而言,广大教师缺乏对翻译教学的足够重视,在英语课堂上过分注重对语法知识和阅读理解知识的讲解,枯燥乏味的课堂教学氛围未能彰显出对英语翻译教学的重视。此外,部分高职院校在英语翻译教学中忽视对教材的科学选择,如所选翻译教材内容较为落后,无论是文化介绍还是专业词汇均与社会发展的应用需求出现了断层,这样的翻译教材不仅不利于培养学生的翻译素养,反而会影响国际化翻译的高质量开展。还有部分高职院校仅仅将英语翻译作为选修内容开展教学,考核目标也以简单的题目练习为主,久而久之,学生的翻译能力便会下降,对学生日后英语知识的进阶学习亦会产生阻碍。

2. 缺乏完善的翻译教学体系。完备的教学体系是教学工作高质量、高效率开展的重要条件,在高职英语翻译教学中,恰恰未能建立起完善的翻译教学体系,院校对英语翻译教学的要求未能得到充分显现。由此可见,高职英语翻译教学的不足,不仅是教学模式和教学思路的问题,更受教学体系不健全的影响。广大中职教师在翻译教学中没有系统化的教学思路,片面结合传统基础英语知识教学形式推进教学工作,久而久之,学生的英语翻译能力便无法得到提升,且不能在翻译教学中构建英语知识学习的认知结构,不利于学生对英语语法知识的应用产生深入的理解。想全面提升英语翻译教学水平,就需要建立起完善的教学体系。

3. 翻译教学模式趣味性不足。高职学生的英语基础参差不齐,且对英语学科的学习兴趣不高,因而开展翻译教学需要注重多元化和个性化。然而,当前我国诸多高职院校对翻译教学缺乏创新意识,仍运用传统、枯燥的教学形式,无法为学生营造出良好的学习氛围,这种趣味性低的教学指导不利于激发学生翻译学习的积极性和自主性。而且,高职英语翻译教学缺乏实践性,教师照本宣科,没能结合英语文化开展更深层次的翻译教学,从而使得学生的翻译过于生硬、死板,不能有效将英汉语意的内涵表现出来。同时,部分教师在课堂上缺少对学生翻译学习的指导,不能对学生的翻译能力和翻译学习兴趣予以培养。

三、 提升高职英语翻译教学质量的有效策略

1. 合理设置课程,科学选择教材。结合当前高职英语翻译教学中课程时间安排较少、教材不够科学等问题,高职院校需要从以下两个方面进行完善:第一,合理设置课程。课程的合理设置对课程教学质量的保证具有至关重要的作用,如时间的合理设置,高职英语翻译课时较少,学生的训练严重不足,应当适当增加翻译课时,并给予翻译教学更丰富的训练指导,从而让学生的翻译能力得到充足的训练。再如,在翻译课程教学中融入大量的实践训练,教师结合所学习的翻译内容针对性地设置训练内容,让学生在科学且充足的训练中不断提升自己。第二,科学选择教材。翻译教材是指导翻译教学的重点用书,翻译教材的科学选择对翻译教学质量的提升至关重要。必须科学选择教材,选用合适的教材,让学生在翻译学习中运用高质量的教材来进行自我翻译能力的训练。

2. 提升教师水平,强化教师队伍。教师作为课堂教学的主导者,其自身的能力素养对课程质量具有重要的影响,在高职英语翻译教学中,教师自身的翻译能力也会潜移默化地影响学生,若想深入开展翻译教学和保证翻译教学质量,教师自身亦要树立终身学习、提升自己的信念,在教学的同时不断提升自己的翻译能力。例如,教师应当对西方文化予以了解和学习,在翻译备课中,多多在网上查阅相关文化背景资料,结合翻译教材的内容进行相应文化的了解,并将了解的文化内容渗透到翻译教学中,融入文化内涵的翻译更加精准。此外,教师要强化自身的基础能力素养,除了语法功底外,还要不断扩充自身的词汇量,利用专业词汇和语言文化知识进行翻译指导,这样翻译出的内容才能更加彰显出时代性特征。

3. 添加辅助设备,提升教学趣味。传统的高职英语翻译教学以“填鸭式”教学模式为主,该教学模式忽视了学生的课堂主体地位,难以有效激发学生的学习积极性和自主性,对翻译教学质量的提升十分不利。而信息技术的发展为英语翻译教学提供了具有创新性与时代性的新型教学形式,以创新为基础的教学形式能够有效激发学生的学习兴趣。为此,教师在英语翻译教学中可充分融入多媒体设备,将抽象的翻译知识具象化,从而激发学生的学习欲望。例如在英语纪录片Wild China中第一集开头部分翻译训练中,教师可以让学生从“The last hidden world, China.”开始跟着视频同步翻译,“Chinese civilization is the world oldest and today its largest... and a wide range of traditional lifestyles, often a partnership with nature .”为了保证翻译训练效果,可以在旁白处适当快进。通过添加辅助教学设备,不仅提升了翻译教学的趣味性,同时也能够以新颖的翻译教学形式激发学生的学习兴趣。

4. 注重因材施教,全面开展教学。高职学生的英语基础参差不齐,不同学生对英语学科的学习兴趣亦不尽相同,进而在实际翻译学习中也会遇到各种不同的问题。为此,高职英语翻译教学要注重因材施教,结合不同学生的英语基础和兴趣开展针对性的教学指导,这样的教学工作更能保证质量。例如,在Kongfu Panda选段英语翻译教学中,对于英语基础较为薄弱的学生,教师需要从基础部分对其进行训练指导,如教师先提出一个简单的基础问题让学生回答,并从中融入一定的基础知识点,这样学生不仅能够锻炼自己的翻译能力,同时也能够对以往学过的知识点进行回顾。对于不同层次、不同基础的学生,教师指导他们分别对Kongfu Panda选段的内容分成旁白、对话、结尾等进行训练,难易程度不同,能够激发学生积极参与课堂教学的热情与兴趣,逐步提高翻译能力。

结语

目前我国高职英语翻译教学还存在一定的不足亟需完善,唯有针對性地对学生的问题进行弥补和优化才能促进高职英语教学工作的顺利开展。本文针对高职英语翻译教学的不足进行了深入的探讨和分析,并就其解决和优化策略进行了探讨,对高职院校英语翻译教学的良好发展提供了一定的借鉴。广大教师作为教学工作的主导者,一定要提升对翻译教学的重视程度,积极对已有教学方案进行创新改良,同时要不断提升自身的翻译素养,从而使英语翻译教学更好地开展。

参考文献:

[1]马云春.探讨高职英语语法教学中翻译法和交际法的联合运用[J].英语广场,2020(36):48-50.

[2]肖霄.高职英语翻译教学中的文化因素探究[J].现代职业教育, 2020(50):232-233.

[3]田丹丹.“课程思政”在高职商务英语翻译课程教学中的融合路径探索[J].广西质量监督导报,2020(11):35-36.

[4]马立.高职学生应用英语翻译能力培养探析[J].襄阳职业技术学院学报,2020(6):60-64.

猜你喜欢
翻译教学高职英语创新
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
大学英语翻译教学中跨文化交际意识的培养
多元智能理论指导下的大学英语翻译教学策略探讨
基于翻转课堂的高职英语口语教学研究
现阶段高职英语教学方法的创新研究
论高职英语多元化综合评价模式的效度与信度
关于高职英语课堂教学的几点体会