商务汉语高级阅读教材词汇编写构想

2019-03-08 09:10秦金梅
太原城市职业技术学院学报 2019年1期
关键词:词汇表语体生词

秦金梅

(昆明医科大学继续教育学院,云南 昆明 650000)

随着学习者数量的上升,近年来,商务汉语教材的开发得到了长足发展,相应的更专业、更有针对性的商务口语、写作、阅读、涉外经济法律等内容的商务汉语类教材也逐步完善。这些目的明确、内容系统的教材促使商务汉语教材往更专业的方向发展。

商务活动是以语言为媒介的交际行为,语言对商务活动有着组织和制约的双层功能。商务汉语阅读教学属于专门用途的汉语教学,专业性要求很强,它与普通的对外汉语教材不同,有一整套属于自己的专门术语和词汇。商务汉语阅读教学的对象是汉语水平中级以上的学习者,基本上不适合对零起点的学习者开设。

近年来,各种商务类汉语教材不断编写和出版,反映了不断增长的市场需要。商务汉语教材可以分为“经贸类报刊阅读教材”和“商务活动任务型教材”。以“商务汉语”为关键词,不计套系,“当当网”检索到的相关教材118本,在“亚马逊中文网站”“大中专教材”分类下检索到商务汉语教材信息79条。

本文研究的语料主要来源于以下三套教材,之所以选择下列教材内容作为研究语料,是因为《新丝路高级速成商务汉语》(下文简称《新Ⅰ》《新Ⅱ》)的编写团队来自于北京大学对外汉语教育学院,该学院承担着中国商务汉语考试(BCT)的研发工作;《商务汉语经济案例阅读教程》(简称《案例》)采用MBA式商务案例编写教材。这两套教材的编写者可以说是国内权威的商务汉语研究者。《卓越商务汉语教程高级阅读》(简称《卓越》)主要提供国外的商务汉语学习者使用,且教材受到了使用者们的一致好评。这三套教材都是商务汉语高级阅读教材中的优秀教材。通过比对,我们选择这三套商务汉语教材的词汇进行研究。

一、词汇编写分析

(一)教材收词统计与《商务汉语常用词语表》对比结果

本文选择研究的词汇全部来源于前文所提到的三套教材的生词表,三套教材(共4本)收词总计2092个。《BCT商务汉语考试大纲》中所附的“商务汉语常用词语表”共计收词2457个,笔者以《BCT商务汉语考试大纲》中的“商务汉语常用词语表”为基础,将三套教材中的词汇与“商务汉语常用词语表”一一比对,分别找出了四本教材生词表中与“商务汉语常用词语表”重合的项目。结果如下:

比对结果中,与“商务汉语常用词语表”词汇重合最多的教材是《新Ⅰ》和《新Ⅱ》,其重合率为20.74%,而该书在前言部分已经表明“是BCT的辅导用书”;即使考虑到所选阅读教材等级为高级,可能不包括初级和中级词汇,依然能从此次分析结果中得到:目前,各类商务汉语阅读教材收词范围不同;各种版本的同等级的教材收词差别较大。这些问题在目前市场上通行的商务汉语高级阅读教材中,都是确实存在且比较典型的。

(二)教材收词词性统计与分析

此次研究的4本教材中,《新Ⅰ》和《新Ⅱ》、《案例》均明确标注了生词词性,仅有《卓越》一书未标注生词词性,为了便于研究,笔者以《现代汉语词典》(商务印书馆第五版)为参考,标注出《卓越》中的生词词性。同时为了很好地分析词汇,笔者将各教材中成语所占比例也统计了出来,对所研究的教材中词汇的词性进行了统计分析,得出了此次研究的教材生词词性统计表(见附表1)。

(三)词汇异同点

三套教材中的生词表内的生词均标注有汉语拼音;所有教材中词语都有注释,所有的教材词语都有英文注释,其中《案例》对生词的注释为英文,对商业新词的注释为汉语;除《卓越》外,其他教材生词都有词性标注。通过以上分析,笔者将三套商务汉语高级阅读教材收词异同点总结如下:

1.相同点

第一,专业词和通用词均多。三套教材中,存在着相当数量的商务活动术语,类似“市场格局”“职业经理人”“零库存”“分销市场”“关税”“首席运营官”“汇市”“人工成本”“市场占有率”“套牢”“熊市”“询价”“增值税”“涨停”“中标”“中间商”“险种”“基准利率”“反倾销”等之类的商业术语在三套教材中都占很大比例。这些商务术语有着很固定的使用语境,且意义单一,专业性很强。另外,教材中通用词所占的比例也很大。究其原因,应该是商业活动与交际有着密不可分的关系,商务交际与生活息息相关。

第二,书卷语体色彩浓厚。三套教材中,名词最多,出现频率最大,占三套教材所有词汇的36.99%;动词词汇量次之,占三套教材所有词汇量的36.04%;二者之和占总词汇量的73.03%。三套教材词汇的词性主要是名词、动词和少量的形容词,基本上没有叹词和拟声词,排斥口语词,较为正式;三套高级阅读教材所选的名词、动词、形容词,书卷语体色彩浓厚,庄重谨严;从词汇方面可以看出,三套教材词汇的选择与喜欢大量使用形象化词语的文艺语体有着显著区别,实词中基本不用叹词和拟声词,“主要是名词和动词,代词、形容词较少”,与事务语体很接近。此次统计的教材词性表中没有出现数词、助词,量词、介词、连词、代词数量稀少;以连词为例,选文中经常出现的也只是“并且”“或”“同”“以及”“与”“此外”“并”之类,大都是通用词,不具有区别语体的功能。统计中经常出现的副词有“届时”“一律”“暂”“特此”“均”“谨”“务必”“势必”“逐步”“率先”等,而这些词具有很强的书卷语体色彩。

第三,运用成语。三套教材成语的使用比例,居所有词汇总量的第四位,所占比例为4.06%。其中《卓越》尤为突出,例如“有目共睹”“弦外之音”“兴致勃勃”“总而言之”“不可开交”等。这些成语大多是中国人生活中的常用语言,这与《卓越》侧重文化有关。教材中有一定数量的惯用语、谚语以及文言表达形式,但是总体上来看,所占比例不大。《卓越》还较常出现“开风气之先”“通衢为之狭”之类的文言表述现象,以及四字格短语和一些惯用语,其词汇语体倾向于书卷语体。

2.不同点

收词标准不同是三套教材在词汇方面最大的不同。这一点可以从三套教材与《商务汉语常用词语表》的词汇重合率上得出,《案例》重合率为3.10%,《卓越》为4.21%,不仅教材与共同参照的词汇表重合率低,教材之间的词汇重合率也很低,由此可见三套教材有不同的收词标准。

二、商务汉语教材词汇选择存在的问题

(一)实用原则强调不足

商务汉语相对于其他类别的专门汉语,具有极强的交际性,对词汇的时效性和实用性要求更高。从出版时间上来看,三套教材似乎都不能够很好地跟上国际商务的发展速度。例如“国库券”“倒爷”“资本家”“投很机倒把”之类已经被淘汰的商务词汇,仍然出现在某些教材之中。这类已经为实际商务活动弃用的词,出现在商务汉语高级阅读中,直接导致了商务汉语高级阅读教材课文实用性很差。此类无效复现无疑是一种资源浪费,忽视了商务活动用词是在不停变化的基本事实,收录词汇远远地落后于时代的发展,是不能够调动学生学习的积极性的。

(二)词汇编写存在的问题

存在着收词标准不统一的问题。在三套教材的分析过程中,笔者发现不同版本教材的课文词汇差异非常大。即使是与“商务汉语常用词语表”词汇重合最多的《新Ⅰ》和《新Ⅱ》,其重合率也仅为20.74%。可见,商务汉语高级阅读教材收词标准不统一。

各种版本的同等级的教材收词差别较大,收词标准不统一,没有明确的词汇大纲作为指导等问题都在三套教材词汇编写中有不同反映。市场上大多数商务汉语高级阅读教材的收词与商务汉语考试大纲的收词重合率极低,超纲词很多。例如:《卓越》将“光幻觉”“肾结石”“四环素”“七边型”“五面体”之类专业的科学术语列入生词表,已经超出了商务汉语词汇的范畴,且加重了学生的学习负担。

三、词汇编写构想

(一)词汇筛选

商务汉语词汇量庞大,既有相当数量的通用词汇,也有数量庞大的商务术语需要掌握,因此应该先解决词汇筛选的问题。首先要对商务汉语词语进行界定,划定范围。关于商务汉语高级阅读教材的词汇筛选,应该从三个方面进行:

1.BCT商务汉语考试常用词表

BCT商务汉语考试是由中国国家汉语国际推广小组办公室委托北京大学研制开发的商务汉语考试,是目前国内最权威的商务类汉语考试。《BCT商务汉语考试大纲》为商务汉语考试提供了参照标准,“大纲”后附有《商务汉语常用词表》,共计收词2457个,对商务汉语高级阅读教材词汇筛选有着重要的意义,应该将其作为商务汉语阅读教材词汇编写的主要依据。

2.商务汉语通用词高频词汇

商务汉语与其他专门用途的汉语不一样,除了商业术语外,有着大量的通用词汇。这些词汇虽然在非商务活动中也使用,但是进入到商务活动中,它们已经不同程度地具有了商务色彩。应筛选其中出现频率较高的词汇,将其纳入商务汉语高级阅读教材的词汇编写范畴。

3.商务汉语术语

关于这类词汇的筛选,首先应该先建立商务汉语词语库,筛选出常用的商务汉语术语;然后再参照《商务汉语常用词表》选出常用术语,按照词汇掌握的难易程度,剔除简单词汇,将剩余部分作为商务汉语高级阅读教材编写的专业术语词汇准备。

(二)词汇量

按照商务汉语高级阅读教材编写体例的设计,根据教材每课呈现生词20个左右,每个单元4课,共计4个单元的设置,基于语体学的商务汉语高级阅读教材的词汇量应该控制在320左右。

(三)词汇呈现

1.注释

三套商务汉语高级阅读教材词汇量分别是:《案例》358,《卓越》703,《新Ⅰ》和《新Ⅱ》分别是521、510。平均数量为:697。因此,基于语体学的商务汉语高级阅读教材的词汇总量应该在600左右。词汇的编排应该遵循由易到难,由常用到次常用的规律。词汇的选择应该参照《BCT商务汉语考试大纲》中的《商务汉语常用词表》。词汇可以按照普通词汇(即一般汉语通用词汇)、与商务有关的词语和商务活动中的专业词汇来分类。在这之后制定商务汉语高级词汇表,词汇表中的词汇应该标注拼音、词性、中英文词义、语体、运用及常用语境5个方面的内容。例如附表2。

2.标注语体

(1)语体标注细化

对于典型的语体词,要标注其特有语体属性,不能笼统地归类为书卷语体、谈话语体、中性语体。例如:辐射、中子、晶状体等,语体属性的具体标注应为“科学语体”;淡季、营销、售后、性价比等,应标注为“经贸语体”;兹、暨、此致、函告、特此、予以等,就应标注为“事务语体”。

(2)同义词的语体辨析

中国学生能够很快地发现同义词的不同语体属性,但是学习汉语的留学生们想得体地运用意思相同而语体不同的词语并不容易。例如“老爸、爸爸、父亲、爹”这几个意义相同的词,明显的差别体现在语体上,留学生们往往会将最熟悉的“爸爸”一词运用到各种场合,以掩饰语体能力上的不足。所以对教材中的这种意思相同但语体不同的词语进行标注时,一定要细化,必要时应该加入“运用示例”或者“常用搭配”。例如:

附表1 三套教材中的词汇词性分析

附表2 商务汉语高级词汇表示例Ⅰ

附表3 商务汉语高级词汇表示例Ⅱ

信儿:谈话语体,口语中经常使用。

书信:比“信”正式,常用于一般的书卷语体。

信函:比“书信”更为庄重,事务语体。

(3)建立商务语体词汇表

基于语体学的商务汉语高级阅读教材编写,要突出经常出现于商务领域的词汇,在这里不妨笼统地称它们为商务语体词。如果细分,还可以将其细分成商务口语、商务文书、经济新闻、商务法律等类型。

商务领域的词汇更新很快,类似BtoB(面向企业间)、B toC(面向消费者)、黄金告别、锡降落伞之类的词汇和新兴说法增加了商务汉语阅读教材编写的难度,且商务领域运用的词汇也有其更为细致的语体划分。因此,建立商务语体词汇表,可以为教材提供更准确使用商务语体词汇的依据。例如附表3。

商务口语、经济新闻、商务文书、商业法律等领域的词语运用各有特色,如果能够分门别类地建立起相应领域的词汇表,无疑对学习者语体意识的培养有很大帮助,同时也可以更好地体现商务汉语高级阅读教材的功能性,激发学习者的学习兴趣。

猜你喜欢
词汇表语体生词
『五个生词』快速阅读法
Peritoneal dissemination of pancreatic cancer caused by endoscopic ultrasound-guided fine needle aspiration: A case report and literature review
汉语语篇语体特征研究新拓展
——《汉语语篇多维语体特征研究》评述
新时代新闻播音主持的语体变化特点
语体语法:从“在”字句的语体特征说开去
汉代语体思想浅谈
生词库
生词库
词汇表
生词库