黑龙江高职院校国际交流合作办学中俄英双语教学的应用

2016-11-19 11:50李静张楠楠
中国教育技术装备 2016年4期
关键词:合作办学国际交流高职院校

李静 张楠楠

摘 要 通过对国际交流合作办学的探索和实践,对黑龙江高职院校俄英双语教学进行探讨。

关键词 高职院校;国际交流;合作办学;俄英双语教学

中图分类号:G710 文献标识码:B

文章编号:1671-489X(2016)04-0103-02

俄英双语教学是一种以俄语和英语为主要教学内容,在教师的指导下,就两种外语的语言表达、应用技能等进行熟练掌握,并达到灵活运用的过程。这种教学模式主要致力于为各高职院校培养俄英双语兼通的国际化高端人才,是顺应时代发展的产物。

1 俄语教学改革为俄英双语教学模式

早在20世纪50年代,俄语专业便作为一种新兴外语潮流成为黑龙江高职院校教学的重点,与黑龙江高职院校的其他专业相比,始终占据着主导地位;70年代后,受国内外形势变革的影响,整个社会对俄语教学的认同感骤降,英语专业逐渐取代俄语专业的位置,成为各高职院校的重点专业。20世纪90年代,伴随着前苏联解体,俄罗斯得以正式作为一个独立的国家存在,中俄之间在经济、贸易以及文化等方面的交流日益频繁,俄语重新作为顺应时代发展的产物,同英语专业一起成为各高等院校教学的重点,在这个大背景下,俄英双语教学模式产生。

俄英双语教学开展的必要性

首先,实行俄英双语教学是发展国际化高端人才的要求。随着世界科技的飞速发展,语言在对外贸易中发挥的作用越来越突出。在这个竞争日趋激烈的社会环境下,仅仅依靠单一的语言教学模式已无法满足当今社会的发展需要,因此,黑龙江高职院校在国际上进行交流合作办学的同时,应不断转变传统的教学模式和办学理念,将俄语教学与英语教学有机结合起来,以便更好地培养俄英兼通的双语人才,更好地适应社会经济的发展需求。

其次,实行俄英双语教学是推动国际化发展的要求。英语作为世界强势语言,既是国际通用语,又是传播世界科技信息的重要渠道。随着英语在国际交流中应用的广泛,英语流行词汇逐渐融入其他国家的语言中去,俄语亦然。因此,黑龙江高职院校在与国际交流合作办学中,除了应将俄语专业作为重点外,还应不断加大对英语的授课比重。

此外,实行俄英双语教学,能够拓宽俄语专业学生的就业渠道。20世纪90年代苏联的解体,使俄罗斯重获新生,俄语也随之得以重新推广和使用。近年来,由于我国在对外贸易以及涉外旅游等方面对兼通双语的高端人才的需求量越来越高,高职院校中的俄语人才已无法适应社会发展的要求。因此,黑龙江高职院校在国际交流合作办学中,应将俄语教学与英语教学视为重要的教学内容,不断激发学生学习双语的积极性,使学生能够熟练掌握和应用这两种语言,从而培养出更多俄英兼通的双语人才,增强学生在国际语言中的竞争力,为学生创造更多的就业机会。

实行俄英双语教学的可行性

第一,现有师资力量是俄英双语教学得以顺利实行的有力保障。高职院校俄语专业经过几十年的稳定、持续发展,其专业授课教师的教学素养普遍得以提高,除了具备深厚的俄语教学功底外,经过多年的学习和积累,也使他们具备了丰富的英语基础,基本可以满足俄英双语教学的需要。此外,教师可以充分发挥自身的优势,不断在旧的教学模式和方法上寻找新的教学思路,并利用知识迁移的规律,适时地引导学生将现有的英语学习经验应用到俄语学习中,充分调动学生的学习热情,使学生能够将英语和俄语两种语言的学习进行有机结合,以便培养更多双语兼通的人才。

第二,学生现有的英语基础为俄英双语教学的实行提供了有力条件。近年来,随着中俄两国在经济、贸易以及文化等方面交流的频繁,俄语进一步成为社会各界关注的热点,俄语的使用价值也日益提高。虽然早期各高职院校招收的多为俄语零起点学生,即初高中学习英语的学生,但因为英语是国际通用语言,所以与英语零起点的俄语学生相比,在双语学习中还是具有很大的优势的。由于俄语零起点学生本身具有丰富的英语学习经验,因此可以将英语学习经验得心应手地迁移到俄语学习中去,有利于激发学生的学习兴趣,提高学生主动学习的能力。

2 黑龙江高职院校国际交流合作办学中俄英双语教学存在的问题

在全球经济多元化发展的大背景下,俄英双语教学模式已然成为顺应时代发展的必然产物,而实行俄英双语教学对高职院校的师资力量、教材选用以及学生等有着较高的要求。当前黑龙江实行国际交流合作办学的高职院校在俄英双语教学中仍存在一些问题。

课程安排不合理 制订合理的教学计划是确保双语教学顺利开展的前提和关键,但许多高职院校由于总的教学课时有限,很难将俄英两种语言的课时保持平衡,且授课内容缺乏系统性。部分高职院校对英语课程设置较少,不能从根本上满足学生学习英语的热情。如很多学校将俄语作为重点课程,几乎不为学生开设英语课程,使得学生对英语的学习达不到预期的效果。

尚未做到俄英兼备的教学方法 部分高职院校虽然同时开设了俄语和英语教学课程,但在教学过程中并未对两种语言的相关性进行分析比对,没有真正做到将俄语与英语有机结合起来教学,因而使得学生很难将两种语言同时进行熟练掌握,也无法促使教学达到理想的效果。

缺乏俄英兼通的师资队伍 对于高职院校而言,在进行国际交流合作办学过程中,拥有强大的双语型师资队伍对俄英双语教学的发展具有一定的约束力。然而就当前多数高职院校的师资力量来看,虽然俄语专业教师拥有较高的双语应用能力,但对英语知识仍旧缺乏系统的掌握能力。因此,各高职院校若想实行俄英双语教学模式,建立一支强大的俄英兼备的师资队伍是至关重要的。

3 黑龙江高职院校国际交流合作办学中俄英双语教学的解决方案

制订科学合理的授课计划 为保证双语教学的顺利实施,黑龙江高职院校应根据学生对两种语言的实际掌握情况,分别设置授课计划及课时安排,即:对英语基础好的学生在第一学期的学习过程中加大俄语课时量,以便加强学生对俄语专业知识的掌握,在第二学期适当加大英语课时量,以便使学生能够快速融入俄英双语教学模式中;对俄语基础好而英语零起点的学生,应在为其营造俄语学习氛围的同时,将英语课程贯穿于整个教学的始终,不断激发学生学习英语的兴趣,更好地培养学生俄英兼备的能力。

合理使用对比教学 由于俄英两种语言在语音、语法以及应用等方面存在相似之处,因此在双语教学过程中,教师可采用对比教学方法,将俄语和英语两种语言有机结合起来教学,以便更好地引导学生对两种语言的异同分析,使俄英双语教学相得益彰。与此同时,采用对比教学法,改进教学模式,增强学生双语学习的效果,达到俄英双语教学与学习相互促进的目的。

加强双语型师资队伍建设 就与国际交流合作办学的黑龙江高职院校来说,拥有强大的俄英兼通的师资队伍对促进俄英双语教学的高速发展具有关键作用。因此,俄语或英语专业教师可以将现有的语言学习经验迁移到另一种语言的学习中,并不断加强对另一种外语的学习和巩固,培养自己的双语表达和应用能力,为学校打造一支强有力的双语型师资团队。

综上所述,黑龙江高职院校不断加强对国际交流合作办学的研究和探索,旨在通过与俄罗斯建立国际交流合作办学关系,提高黑龙江高职院校的教学模式,激发高职院校学生学习外语的积极性,培养更多的双语高级人才。

参考文献

[1]张楠楠,李静.国际交流合作办学背景下黑龙江高职院校俄英双语教学研究[J].哈尔滨职业技术学院学报,2015(5).

[2]张娜.英俄对比学习对俄语初学者学习效果的研究[J].学理论,2014(9).

[3]李敏明.我国高职院校国际交流与合作发展探析[J].南通航运职业技术学院学报,2013(4).

猜你喜欢
合作办学国际交流高职院校
打造中原武术国际交流新IP
国际交流与合作
基于合作办学的民航高职电子技术课程教学模式探讨
高校合作办学人才培养模式创新的思考
高职院校创新创业教育初探
全球化背景下高职院校韩语专业毕业生就业现状分析
多元智能理论视角下高职院校体育课程评价体系的研究
浅谈财务管理存在的问题及完善措施
关于“互联网+”趋势下的中外合作办学人才培养问题
我校加入优秀本科生国际交流项目