汤亭亭的《女勇士》对中国文化的改写

2015-07-02 11:22钟翼
科教导刊 2015年17期
关键词:女勇士中国传统文化

钟翼

摘 要 《女勇士》是著名华裔美国女作家汤亭亭所创作的一部文学作品。这部作品一经出世便风靡美国,深受美国民众的欢迎,并且荣获了美国国家图书奖,在华裔美国文学史上开创了一个新的里程碑。《女勇士》是以中国传统文化为背景,通过创作性的改写一些的中国古代传说,例如,花木兰等,塑造了一系列具有鲜明特色但更符合美国审美价值的中国女性及华裔女性形象,使它更加迎合了美国读者的口味,使《女勇士》在美国取得了空前的成功。本文通过分析汤亭亭的《女勇士》中的对中国文化的改写,探索出其中改写成功的原因以及意义和价值,使人们更加了解汤亭亭的《女勇士》。

关键词 汤亭亭 《女勇士》 中国传统文化 改写原因

中图分类号:I206文献标识码:ADOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2015.06.069

Rewrite of Tang Tingting's "The Woman Warrior" to Chinese Culture

ZHONG Yi

(Leshan Vocational and Technical College, Leshan, Sichuan 614000)

Abstract "The Woman Warrior" is a famous Chinese American writer Maxine Hong Kingston is the author of a literary work. This work, once born swept the United States, welcomed by the American people, and won the National Book Award, the Chinese American literature has created a new milestone. "The Woman Warrior" is a traditional Chinese culture as the background, through the creation of rewriting some of the ancient Chinese legend, for example, Mulan and other, created a series of images of Chinese women and Chinese women have distinct characteristics but more in line with the aesthetic value of the United States, making it more catered to the tastes of American readers that "the Woman Warrior" in the United States has achieved unprecedented success. By analyzing Tang Tingting's "The Woman Warrior" in the rewrite of the Chinese culture, explore the reasons for the success which the rewriting and the meaning and value to make people more aware of Tang Tingting's "The Woman Warrior".

Key words Tang Tingting; The Woman Warrior; Chinese traditional culture; rewrite causes;  significance; value

0 前言

著名华裔女作家汤亭亭将自己的处女作并且也是成名作——《女勇士》推向美国文学市场,一经出售便迎来了百万读者的青睐,赢得了不少的赞誉。她在这部作品中将中国传统文化进行了创新的改写,尤其是在讲述中国古代神奇的女子人物——花木兰时,向人们展示出了一个美国式的花木兰形象。从这个被改写的故事中,也让人们深入地体会到汤亭亭在美国华人圈艰难的生活经历。她出生在美国,成长在美国,但是由于她是美籍华裔的身份,在美国受到了歧视,她在《女勇士》中借美国式的花木兰寻求在美国得到公正平等的身份,向美国社会表达出对性别歧视和种族歧视的不满。汤亭亭的《女勇士》对中国文化的改写在美国社会取得了巨大的成功,值得人们深入探讨研究这部著作。

1 汤亭亭改写中国传统文化中的花木兰故事

1.1 花木兰在中美两国的不同形象

众所周知,花木兰在我们中国是一位家喻户晓的巾帼英雄。在战火纷扰的北魏时期,国家军力匮乏,每家需要有一名成年男子去上前线,抵御外来侵略,但是木兰家中,家父已老,弟弟年幼,姊妹已出嫁,因此木兰只能女扮男装替父从军,前往边关与入侵北魏的北方游牧国家作战。在中国人看来,花木兰在国家危难之际,家庭困难之时,挺身而出,她是中国的女勇士形象。但是在美籍华裔女作家汤亭亭对花木兰的改写下,花木兰则是另外的一种形象了。花木兰敢于与皇权贵族作斗争,敢于批判社会的不公平,敢于保护自己的利益不受侵害,美国式的花木兰给了人们更多现实的思考。

1.2 在主人公身上存在着花木兰的印迹

汤亭亭在小时候听长辈讲述中国的巾帼英雄——花木兰的故事,因此她对花木兰很崇拜,也希望有一天能成为像花木兰那样的英雄。但是汤亭亭出生的时代美国的民主还不完善,社会中充满了性别歧视、种族歧视。她作为一个华人女孩,在生活学习都受到了不公平、不公正的遭遇,对因为自己的身份而要面对这些事情感到愤愤不平。在《女勇士》中,“我”幻想着当一名女剑客,行侠仗义,打遍天下,改变自己的命运,保护自己的家庭。在“我”家里的洗衣作坊将无情的被推倒时,“我”希望可以成为女剑客夺回来,避免让它改建成停车场。在汤亭亭笔下的主人公身上存在着中国传统文化中花木兰的印记。

1.3 主人公不掩饰自己的女性身份

在中国传统文化中的花木兰极力掩饰自己的女性身份,防止在军旅生活中被揭露,造成杀身之患。但是在汤亭亭笔下的花木兰中不仅没有掩饰自己的女性身份,反而结婚生子,继续在行军过程中英勇奋战。汤亭亭所塑造的花木兰并不是一个中国传统意义上的女性形象,它是有着独立人格和意志,追求实现自我价值的新时代女性形象。汤亭亭运用自己丰富的想象力,创新大胆的改写中国传统文化中的花木兰,使她成为一个美国式的花木兰,让《女勇士》这部作品得到了美国文学市场的热烈欢迎。

2 汤亭亭《女勇士》中改写中国传统文化的原因

(1)汤亭亭在写《女勇士》时是三十多岁,但她在此之前一直在美国生活,还从未访华。她对中国传统文化中花木兰等人物形象的了解,大多是从长辈口述中得知的,她并不是充分、系统地了解中国传统文化。在创作《女勇士》时,通过长辈的口口相传再加上自己极其丰富的想象力,汤亭亭向美国读者展现一个具有美国式的花木兰形象。汤亭亭的《女勇士》对中国传统文化的改写是一种无意识的改写。

(2)身为美籍华裔女作家,汤亭亭拥有着中美两国的文化背景,一方面是以美国白人男性为主的社会,另一方面是崇尚重男轻女的中国社会。汤亭亭利用这种华裔身份,假定她在充分了解中国传统文化后,有意识地对中国传统文化进行改写,满足美国读者对中国的好奇心,激发读者对中国的兴趣,也使华裔文学在美国文学市场上占据一定的地位。

(3)汤亭亭是来自一个具有中国传统观念的华裔家庭,父母是第一代华人移民,骨子里仍有着重男轻女的观念,她作为家中长女,一直在帮助父母照顾着弟弟妹妹;在她生长的华人街,她一直听父母和华裔邻居讲述具有中国文化历史的神话传说,耳濡目染中一点点接受着中国传统文化,花木兰这个中国传统文化中的女英雄形象便在她脑海中慢慢呈现出来。但是同时汤亭亭又是在美国上学,接受的是西方教育,她也同时接受着美国的价值观念,在这两种文化的激烈碰撞中,形成自己独有的思想,找准定位。《女勇士》中的花木兰形象,既具有中国孝敬长辈、相夫教子的传统文化,又具有美国提倡的实现自我价值,保护女权主义的特点。因此汤亭亭创造出来的是一个美国式的花木兰。

(4)《女勇士》所创作的时代背景正是处于美国民权运动和妇女解放运动蓬勃发展之际。这种美国式的花木兰形象对美国社会的性别歧视和种族歧视起到了一定的冲击作用,《女勇士》表现了对种族平等、男女平等的诉求,符合当时的时代精神。

3 《女勇士》中对中国传统文化改写的艺术价值和影响

3.1 使中美两国文化得到更多沟通

《女勇士》中的“我”身上不仅具备中国传统文化的优秀品质,而且还有着美国女权主义的体现,这部作品是中美两国文化交融下所产生的,它架构起了东西方文化的桥梁。汤亭亭因为从小在美国长大,对中国传统文化的认知并不全面,她只能在自己的想象中结合在美国所处的现实社会环境来对花木兰的故事进行改写,以此塑造出一个具有美国风格的花木兰形象。她的作品让美国读者认识到中国的传统文化,使更多的美国人想要深入了解中国,扩展了中国文化在美国影响。

3.2 提高了华裔在美国的处境

二十世纪的美国主流文化社会一直都不认同华裔的身份,即使他们是在美国出生和长大的,但是一直没有得到应有的尊重和社会地位。汤亭亭《女勇士》的出现正是美国民权运动繁盛的时候,这部由美国华裔作家所创作的作品引起了美国社会的重视,是华裔的文学在美国主流文学上有了一个里程碑式的进程,使华裔文学得到了认同,进而也使华裔在美国社会的地位有所提高,改变了华裔所处的弱势处境。

3.3 标志美国主流文学认可华裔文学

美国华裔女作家汤亭亭凭借《女勇士》获得了1976 年的美国全国书评界非小说奖,她本人更是在美国主流文学上得到了广泛关注,并有“夏威夷活珍宝”称号。《女勇士》也被应用到了美国大学英语教学中,足以可见这部著作在美国学术界也得到了重视。另外《女勇士》还被翻译成诸多语言,畅销海内外。汤亭亭的《女勇士》第一次打开了华裔文学在美国主流文化的大门,标志着美国华裔文学的开始。

4 《女勇士》中改写的中国传统文化存在误解

汤亭亭从小在美国生活长大,接受的是西方教育,因此她同其他的西方人一样,认为中国社会是封建落后的,中国人是愚昧无知的,中国文化是神秘莫测的。她在父母以及唐人街的邻居一遍遍讲述中国传统文化中,慢慢了解中国,但是她对中国的传统文化了解的并不透彻全面,甚至她在出版完成《女勇士》一书时,都还没有真正踏入到中国的土地上,没有切身实际地去考察中国。她只是站在美国主流社会的角度上,来看待中国的传统文化,迎合美国人的口味,将愚昧落后的帽子扣在中国的头上,使中国“异”于中国,向美国社会展现了一个迷信封建的中国形象。汤亭亭《女勇士》这一作品中对中国传统文化的改写存在误解,曲解了中国形象。

5 结语

花木兰的原型来自于中国古代民歌中的《木兰诗》,汤亭亭所创造的文学小说《女勇士》中创新性的改写中国这一优秀的女性形象,并且加入了美国的女权文化,汤亭亭将这两种文化融合入在一起,目的让它更好的适应美国市场,这部著作成就了一个具有中国文化的美国式神话。《女勇士》是一部带有自传性质的文学作品,汤亭亭凭借这部处女作,而且更是成名作,成功地打入美国主流文化市场。《女勇士》不仅用来当作美国的教材,在美国学术界引起轰动,而且这部文学作品还被翻译成多种语言,在世界各大国家都有所销售,也标志着美国华裔文学的开始。但是其中向美国所表现出来的中国文化,在满足美国人好奇心理的同时,也造成了他们对中国传统文化的误解,引起了不少争议。

参考文献

[1] 程爱民,邵怡,卢俊著.20世纪美国华裔小说研究[M].南京:南京大学出版社,2010.

[2] 萧薇著.异质文化语境下的女性书写[M].成都:巴蜀书社,2005.

[3] 胡勇.论美国华裔文学对中国神话与民间传说的利用[J].外国文学研究,2003(6).

[4] 刘成萍.中国传统花木兰形象在美国文化中的变异——以汤亭亭的《女勇士》为例[J].成都大学学报(教育科学版),2008(7).

[5] 吴冰,王立礼.华裔美国作家研究[M].天津:南开大学出版社,2009.

[6] 杨生茂,张友伦.美国历史百科辞典[M].上海:上海辞书出版社,2004.

[7] [美]尹晓煌著,徐颖果主译.美国华裔文学史[M].天津:南开大学出版社,2006.

[8] [美]汤亭亭著,李建波译.女勇士[M].桂林:漓江出版社,1998.

猜你喜欢
女勇士中国传统文化
《女勇士》中女性人物的阿尼姆斯原型分析
《女勇士》中的华裔女性身份建构问题研究
论中国传统文化在中学语文教学中的渗透
从《百鸟朝凤》看中国传统文化的复兴
中国传统文化在小学德育中的意义初探
建筑设计内在的文化反思
河南民歌的艺术特征分析
民间美术在高校艺术专业教学中的应用探析
《女勇士》的后殖民女性主义研究
《女勇士》中鬼的意象分析