二语习得中的输入,吸收理论在课堂教学中的应用

2015-05-19 12:01姜文静
校园英语·中旬 2015年1期
关键词:输入输出吸收

姜文静

【摘要】在二语习得过程中,输入、吸收和输出是其三个关键环节。Krashen的“输入假设”认为足量的可理解性输入是语言习得的必要条件,但将语言输入视为语言习得的唯一途径,吸收是介于目标语输入和学习者中介语规则系统之间的一个有选择性的过程,被理解的语言输入并不等同于吸收,对语言输入的深加工有利于将其更好地转化为吸收。本文意在探讨在课堂教学中,教师应该充分利用输入,吸收和输出理论提高学生的学习效率。

【关键词】输入 吸收 输出 课堂教学

输入,吸收和输出是二语习得中三个重要环节。输入是学习者所接触到的语言数据。吸收是言语输入中被学习者内化的那一部分。并不是所有的输入都能转化成吸收。只有输入转化为吸收,二语习得才能发生。

一、KRASHEN输入假说

Krashen提出了语言“输入假说”(The Input Hypothesis),并对之进行了简明的概括克拉申认为,理想的输入应具备以下几个特点:1.可理解性 ( comprehensibility)。理解输入的语言材料是语言习得的必要条件。2.既有趣又有关 ( interesting and relevant )。3.非语法程序安排 ( not grammatically sequenced )。语言习得关键是足量的可理解的输入。如果目的是“习得”而不是“学得”,按语法程序安排的教学不仅不必要,而且不可取。他认为,输入假说“也许是当今第二语言习得理论中唯一最重要的一个概念”,因为它回答了语言学习中的一个关键问题,即怎样习得语言,尤其是外语。他认为单纯主张语料输入是不够的,学习者需要“可理解输入”(comprehensible input),“可理解输入”是语言习得的必要条件。

所谓“可理解输入”,是学习者听到或读到的可以理解的语言材料,这些材料的难度应该稍微高于学习者目前已经掌握的语言知识。

二、语言的吸收

MacWhinney认为从语言输入到输出之间,人的大脑中有遮蔽单元,因此输入与输出之间是一种非线性联系。吸收是介于目标语输入和学习者中介语规则系统之间的一个具有选择性的过程,被理解的语言输入并不等同于吸收,对语言输入的深加工有利于将其更好地转化为吸收。外语教学的目标正是要促进吸收的最大和最优化。

Gass的二语习得环节。Corder首先区分了语言输入和吸收,认为输入是学习者可及的,课堂上呈现给学习者的语言输入形式不一定能够保证语言的吸收,即使这种输入是可理解的,也只是潜在的、可能的吸收,换句话说,学习者本人可以控制对语言输入的吸收。Gass把二语的学习环节分为被感知的输入、被理解的输入、吸收、整合和输出。Gass认为被注意的输入是二语习得的第一步,但是并非所有被注意的输入都可以转化为可理解性的输入,即使可理解输入也不全能被吸收,经过内隐和外显知识的相互影响,最终进入IL系统促进学习者的语言输出。

三、英语课堂教学中语言的输入、吸收和输出

英语课堂教学的目标是学习语言知识、培养语言运用能力,而实现这一目标的整个过程都离不开语言的输入、吸收和输出过程。其中输入过程所采取的主要学习形式是“听”和“读”,输出过程主要体现在学生的“说”和“写”两个方面,而吸收是发生在输入的过程、输出之前的消化过程以及输出的过程之中。英语课堂教学是一个语言学习过程,整个过程中伴随着语言信息的输入、吸收消化和输出,语言知识(包括词汇和语法知识)的获取、语言能力(听、说、读、写四项基本能力)的发展都是在语言的输入、吸收和输出过程中实现的。

但是,无论是KrashenEz的可理解性输入理论,还是Swain的可理解性输出理论,都强调了学习过程中输入和输出两个因素的重要性,尤其是强调了可理解性的问题。因此,英语课堂教学中语言的输入、吸收和输出过程也是学生知识建构和能力培养的过程。

四、促使语言输入转变为语言吸收

将语言输入转变为语言吸收的关键因素有三:一是在语言输入内容上下功夫;二是在输入方式上做努力;三是采取灵活多样的互动形式帮助学习者消化吸收。学习中既有自己与学习内容的内在互动,又有学习者与教师或同学的交际互动。输入内容要以意义为基础,易理解并有选择地提供适合学习者水平的语言形式。Savignon(1983)认为,语言的交际应该包括三个方面:理解、表达和意义上的协商沟通。理解是前提,有了理解才有信息方面的交换和意思上的表达。易理解的输入内容往往来源于日常生活。凡是生活中所熟悉的、被学习者形象化和概念化的,就容易理解。而且是来自于学习者所熟悉的内容,他们很感兴趣;有兴趣就易于被理解。比如,文化内容往往是语言学习者所感兴趣的话题。把学生有兴趣的搬进教室,教室就成为一个小世界,变成一个容易交流的自然环境。在这种环境下,内容来自于学习者的生活经验与交际的需要,他们就能有说话的意图,且言之有物。

语言输入应采用视、听双形式。首先,学习者接收输入的方式不同,比如有的以听为主,以看为辅;有的以看为主,以听为辅。有的学习者对图片美术的输入形式情有独钟,能够一目了然;有的则过耳不忘。教学中口头和书面的输入应以多种形式来应和学习者不同的学习特点,使他们能够用适合自己的最有效的方式去理解语言内容,注意语法结构的特征。

猜你喜欢
输入输出吸收
中国古代文论研究的现代视野
“四环节”下的牛津英语课堂模式
《人体的吸收功能》说课设计
虹桥THALES二次雷达S模式信号输出配置探讨
镉在旱柳(Salix matsudana Koidz)植株各器官中的积累及对其它营养元素吸收和利用的影响
浅议习得理论下初中英语教学的策略调整
高中英语阅读与写作有效结合
丰富输出活动提升语用能力研究