王汉平
摘 要: 本文以山东科技大学中外合作办学的实际情况为参照,分析了影响高校中外合作办学大学英语教学的主要因素,进而提出了提高高校中外合作办学大学英语教学的途径。
关键词: 合作办学 大学英语教学 影响因素 提高途径
一、引言
随着我国高等教育改革的发展,教育国际化地位日益突出。2010年教育部颁布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》,对教育国际化提出了明确的要求。作为促进教育国际化的一项重要举措,高等教育领域开展的中外合作办学项目,日益受到关注,并且取得迅猛发展。但问题也随之而来。就大学英语教学而言,高校合作的外方无非是美国、英国、澳大利亚等英语国家,这无疑对学生的英语水平提出了高要求,同时也对我校大学英语教学提出了新挑战。笔者针对山东科技大学的实际情况,结合自己多年的大学英语教学实践经验,分析了影响高校中外合作办学大学英语教学的因素,提出了提高高校中外合作办学大学英语教学的途径,以更好地培养学生的英语综合应用能力,满足高校中外合作办学对学生英语的高要求,同时为其他学校大学英语教学改革提供借鉴。
二、影响高校中外合作办学大学英语教学的因素
1.传统观念的影响。
受传统观念的影响,人们对大学英语教学在中外合作办学项目中的重要性认识不够。传统的观念认为英语在大学是基础课,只要学生经过两年的学习通过四级考试,能基本看懂一些科技文章,进行一些简单的交流就可以了。所以在课程设计、课时配备、教学管理上都没有跟上中外合作办学的要求。高校中外合作的办学项目主要是非语言类专业。在专业课程学习过程中,学生用的是原版英文教材,接受的是外方教师的全英文授课。课堂上,学生要用英语讨论,用英语回答问题。毕业时,撰写论文也要用英语。也就是说,在合作办学框架里,学生的一切学习是以英语为载体的。英语这一载体掌握得如何,会直接影响到学生专业课程学习的各个环节,如课堂听讲、阅读、交流,课下完成作业论文等学习环节。由此可见,传统的英语教学观念已经不适合中外合作办学项目的英语教学了。束定芳、陈素燕(2009)总结了宁波诺丁汉大学英语教学的成功经验,提出了打好英语基础、强化语言应用的建议。中外合作办学的英语教学必须既要打基础,又要提高学生语言的综合运用能力,为学生学习专业课打好坚实的语言基础。这就要求我们要对高校中外合作办学英语教学的重要性重新加深认识,从思想上高度重视中外合作办学的英语教学,从制度上、政策上大力支持中外合作办学中的英语教学。如课程设计要更加详尽合理,课时配备要尽可能充足,教学管理要更加合理、更有针对性。
2.学生生源质量较差,英语水平较低。
中外合作项目招收的学生与普通高校的其他学生不一样。普通高校招收的学生是一本、二本的学生,而合作办学招收的学生其实是三本,甚至三本以下的学生。这些学生的英语语言基础比较差,但是合作项目对学生英语能力的要求相对较高。大一、大二中外合作办学项目里的学生,必须打好坚实的英语基础,包括听、说、读、写等各个方面,否则大三、大四就听不懂外教上的专业课,参与不到课上的小组讨论中,更无法写好毕业论文。所以研究如何帮助学生打好英语语言基础,适应合作办学对英语能力的高要求,是目前合作办学英语任课教师最值得深入研究的课题之一。
3.教师素质。
中外合作办学对英语教学的要求较高,同样对教师的要求必然很高。但在很多高校,中方教师的口语水平较低,远远不能满足中外合作办学对英语教学的需要;部分教师既不熟悉雅思、托福等国际性的英语考试的内容,又不了解雅思托福等考试的具体流程,更不用说教学组织和方法了。外方教师也不尽如人意,许多学校引进的外教在其国内从没从事过教学,英语讲得很溜,但由于不懂语言教学的规律,浪费了学生很多时间;有的外教对自己教的专业课几乎一无所知,专业课成了英语听力课;有的外教不了解中国学生的学习特点,一味地采用其国内的教学方法,不会灵活变通。诸如此类的问题不胜枚举。笔者认为中外合作办学,应该是中西合璧、博采众长的教育模式,那种一味强调国外的教学方法、盲目推崇国外的教学理念的做法是错误的、愚蠢的。
4.管理问题。
中外合作办学的一个重要目的就是要学习西方先进的教育理念、管理经验,并与中国的实际国情相结合,走出一条具有中国特色的育人之路。许多高校在学习借鉴的过程中,教学方法是学会了,并且也积极地运用到教学实际中,但是没有把对方的管理方式学会,也没有真正领会对方的教学理念。最后只能导致学生不满意,领导不满意,教师本身也不满意,合作办学徒有其名,走进了死胡同。笔者留意到,在笔者所在的院校,凡是出国回来的教师,在介绍经验时,总是说人家西方国家怎样怎样。言外之意,西方国家一切都是好的,都是我们应该学习的。笔者未听过哪个老师真正对比两国的实际情况,谈谈对方是在一种什么实际情况下采取的这一理念方法,结合中国实际中国该采取什么样的方法,哪些可以学习西方?哪些不能学习西方?
三、提高中外合作办学项目中大学英语教学质量的途径
1.模块化设置大学英语课程,增强英语教学的针对性。
结合笔者所在院校实际,中外合作办学项目的学生英语水平普遍较低,且参差不齐。存在的问题有:语法基础薄弱、口头表达能力和听力理解能力差、词汇量小、阅读和写作能力也非常差。因此,中外合作办学项目中的大学英语课程设置和传统意义上的大学英语课程设置要有所区别。黄芳(2011)提出了大学英语课程设置模块化、教学管理一体化、学生选课体系化的系列模式。该模式应用到了上海理工大学的大学英语教学改革当中,取得了较好的效果。
笔者认为模块化设置大学英语课程,更有利于提高中外合作办学大学英语教学质量。即教学上采取模块化教学,有针对性地设置听力、口语、语法、阅读、写作等课程。如第一學期主要围绕学生的语言基础知识(语音语调、语法、词汇、听力、口语等),帮助学生打好语言基础,并培养学生学习英语的兴趣,同时加强听说教学;第二和第三学期主要围绕语言实际应用能力的培养(听力、口语、阅读、翻译、写作、跨文化交际等)。在强化听说训练的同时,进行阅读与写作教学,帮助学生掌握阅读和写作技巧,提高跨文化交际能力;第四学期主要结合雅思、托福进行教学,讲练结合,使学生适应雅思、托福考试模式。
2.中外教师以模块化为基础分工作业,开展双轨式教学。
在中外合作办学的英语教学中,中外教师要分工作业,开展双轨式教学,即中方教师讲授阅读、听力等;外教讲授英语口语和写作课。中外教师分工作业可以充分发挥各自的特点,扬长避短(外教教学方法灵活多样,并且具有语感和文化方面的优势;中方老师比外教更了解中国国情,熟悉学生学习的特点和困难,语言输入的信息量大),共同培养学生英语听、说、读、写四个方面的能力和跨文化交际能力。一方面通过中方教师,学生语言基础知识不断得到积累和强化。另一方面在外方教师那里,学生可以在真正的英语文化背景和语言交际环境下锻炼自己的英语语言思维习惯,自然地与以英语为本族语的人进行顺畅交流,提高交际能力、阅读能力及写作能力。
3.依据教学规律,开展分层、小班教学,因材施教。
提高中外合作办学中的大学英语教学,笔者认为要根据英语教学的特点和规律,实行灵活、富有弹性的分层、小班教学制度。
(1)分层教学。中外合作办学的学生英语水平参差不齐,如果按照传统的教学方式,即不论英语成绩如何,同一专业的学生在同一班级上课,严重违背语言教学规律,也极大挫伤一部分学生学习英语的积极性,造成大学英语教学费时低效。许多层次不同的学生在一起学习,虽然能够照顾落后学生的心情,促进学生相互学习,但不利于教师开展教学,实施因材施教。由于在教学中,教师要照顾到大部分学生,必然会疏忽两头的学生,导致部分学生“吃不饱”,而部分学生“消化不良”的现象,违背教学的基本规律。而分层次教学则能避免这一缺陷。通过分层把同一学习能力和学习成绩的学生组合在一个班级,便于教师组织教学,因材施教,增强教学的针对性和有效性。
(2)小班授课。语言是工具,是人类交际的最有用的工具,所以语言的最终掌握还是靠实践。小班教学制度能最大限度地为不同层次的学生提供各种语言学习活动的机会,如讨论、演讲、辯论等,也为教师有效实施课堂实践教学创造了有利条件。小班授课,教师更易操控学生,能够更好地贯彻课堂教学计划,保证课堂教学的有效和高效。
4.优化大学英语课堂教学方法。
传统的大学英语教学重视语言的putin,而完全忽略语言的putout的影响。所以在教学上以教师传授语言知识为主,学生只是被动地接受知识。这种“填鸭式”的教学方式,是不适合中外合作办学的英语教学的。合作办学的英语教学要求学生不仅要有很强的语言输入能力,而且要有一定的语言输出能力,否则便不能够适应合作办学的教学方式,也达不到合作办学的教学目标。
对于语言教学,历史上曾出现许多教学流派,如语法翻译法、交际法、任务教学法等。每种教学方法各有所长。如语法翻译法,侧重讲解词汇、语法和句型结构,适合语言基础薄弱和语法知识匮乏的学生;交际法强调在具体的语境中培养语言的交际能力,所以其教学重视以学生为中心。任务教学法则以布置学习任务、完成学习任务为中心,类似隐性的分层次教学,针不同学生的英语水平布置不同的学习任务,让学生在完成任务的过程中增强自信心和主动性。合作办学的大学英语教学应根据自身教学环境、教学目标及教学对象的不同,博采众长,采取灵活机动的教学方法。
5.优化教材及教学内容。
教材是教学的重要组成部分。合作办学下的大学英语教学选用的教材要:(1)适合学生的实际情况。(2)教材内容贴近国外大学生活和学习。(3)既能语言巩固基础知识,又能拓宽国外视野,同时也强化听、说、读、写、译五种技能。在此方面,笔者所在学校进行过大胆的探索和改革。中方不再采用《新编大学英语》,而是采用《新视野大学英语》系列教材,因为《新视野大学英语》教材系列,本身就做了模块化处理,并且它的内容,尤其是视听说教材的内容特别接近国外生活。另外教研室根据学生需要,自己编写了配套的教学辅助材料《大学英语词汇指导》一、二、三册。对于外方教师,我们也打破常规,规范其教材及教学内容。例如中澳合作项目:我们要求外教也要有配套的语音、听力、口语、写作等教材;要有完整的教学大纲、教案等。这样既丰富了中外合作办学的大学英语教学的教学资源,又保证了中外合作办学大学英语教学的教学质量。
6.实行过程性评估与终结性评估相结合的评价机制。
中外合作项目的学生大部分没有养成良好的学习习惯,所以教研室从培养学生良好的学习习惯出发,决定通过增加学生平时成绩在总分中所占比重,加强对学生平时学习的监督。学生平时成绩占总分的40%(考勤、作业、课堂表现、单元测试),期末考试成绩占60%。这样的评价机制不仅能调动学生的积极性,帮助他们养成好的学习习惯,而且能更好地适应英语的教学规律,培养学生的语言应用能力。
7.积极开展英语第二课堂,全方位营造英语学习环境。
与普通大学英语教学不同,中外合作办学对学生的英语能力要求较高,只靠课堂上灌输和训练是不够的。因此,必须发挥课外学习的平台作用,开展丰富多彩的英语第二课堂,营造全方位的英语学习环境。
(1)构建良好的校园英语学习环境。如鼓励开展英语晨读活动、英语沙龙、英语角、英语讲座、英语演讲、辩论比赛、戏剧表演等。
(2)鼓励学生加强与外教的接触和交流。如邀请外教举办英语讲座、和外教举办联欢活动、邀请外教参加本班的集体活动等。
(3)构建语言自主学习中心,配备多种英语学习系统,提供各种学习网站,为学生课外自主学习提供便利。
(4)增设英语选修课,如雅思(托福)词汇、雅思(托福)阅读、雅思(托福)听力、报刊选读、英语学习策略、跨文化交际等实用型课程,拓宽学生的知识面,增强语言应用能力,提高语言水平。
四、结语
鉴于中外合作办学项目对学生英语能力的高要求,笔者认为合作办学的英语教学必须围绕巩固学生语言基础、培养学生英语综合运用能力这一教学目标,紧扣基础英语和学术英语这一教学内容,组织小班制的模块化的中外合作的双轨式教学。结合合作办学项目中的学生特点,合作办学的英语教师必须加强教学研究,改进教学方法,完善教学手段,创新教学组织形式和教材,优化大学英语教学课堂,积极开展英语第二课堂,全方位为学生营造英语学习环境,提高学生学习的积极性和主动性,全方位提高合作办学项目中的大学英语教学质量。
参考文献:
[1]奥托·叶斯柏森.如何教外语[M].世界图书出版公司,2013/10.
[2]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求(试行)[Z].上海外语教育出版社,2004.
[3]束定芳,陈素燕.宁波诺丁汉大学英语教学的成功经验对我国大学英语教学改革的启发[J].外语界,2009/06.
[4]黄芳.以培养“卓越工程人才”为核心的大学英语教学改革探索——以上海理工大学的改革实践为例[J].外语电化教学,2011/01.