英语翻译中的模因现象

2012-04-29 13:44张姝
环球市场信息导报 2012年3期
关键词:目标语言异国译员

张姝

如何将翻译技能和译员目标语言的累积和能力培养结合,一直是翻译教学的重点内容。从Heylighten的模因理论出发,分析了模因是如何通过模仿,强化和扩展的方式在翻译教学中对培养学生的语言能力做出贡献的。从翻译模因角度来看,其翻译活动是传播和复制过程,英语得到异国文化承认、接受并流传就是翻译模因作用所致。

猜你喜欢
目标语言异国译员
10个异国文化中难以翻译的词
会议口译中译员的译前准备研究——一项基于上海译员的问卷调查
教材插图在英语课堂阅读教学中的运用及实例探讨
口译中的“陷阱”
异国的清汤面
论机器翻译时代人工译员与机器译员的共轭相生
译员与翻译企业的劳资关系及其和谐发展
概念任务下中英双语者非目标语言的词汇通达
多媒体英语学习法
异国生日趣闻