李 珺
提要:英语词汇教学是英语学习的基石,是英语教学的重要组成部分。本文针对英语词汇教学这一问题,结合构词法、语篇、文化等方面提出一些实用、有效的英语词汇教学方法,以供同仁在教学时进行参考,促进英语词汇的教学。
关键词:词汇学习的重要性;词汇量;词汇教学
背单词历来是学生最头疼的事,而如何有效地教授单词也是老师们最为关注的教学重点之一。围绕单词,学生和老师们展开可无数大大小小的“战役”;市面上,各种“好记星”等等一类的帮助学生记忆单词的工具更是层出不穷。那么如何才能使英语词汇教学收到良好的效果呢?在本文中,笔者从以下几方面阐述这一问题:
一, 词汇学习的重要性
语言是社会交际的工具,是音义结合的词汇和语法的体系。语法是语言的组织规律,它赋予语言以结构系统,而词汇则是语言的建筑材料,它通过语法而赋予语言以意义内容。英国著名语言学家Wilkins(1972:111)曾说:“没有语法,人们不能表达很多东西 ,而没有词汇,人们则无法表达任何东西。”词汇量的大小是衡量一个外语学习者水平高低的最重要标志,有学者认为(Lewis 1993)认为词汇习得是二语习得的中心任务,听、说、读、写、译没有哪一项语言技能能够脱离对词汇的依赖。一般而言,一个学生的词汇量越大,那么他的阅读理解能力就越强,口头,书面表达就越丰富,翻译水准就越高,就越能在交流中准确而地道地表达自己的思想。
二, 英语学习者应拥有多大的词汇量?
英语学习者应拥有多大的词汇量?北美学者K. Diller等人认为,学习者若能辨认一页书上92%的词,才可以为通过上下文猜测生词词义和学习该生词打下良好的基础。要达到这一目标,满足一般交际需求,从词汇频率统计规律来分析,最低限度应掌握10,000个单词。Keller和Warner 提出,10,000个单词中3,000个左右应达到复用式掌握程度,其余词均应达到领会式掌握程度。“领会式掌握”就是要学生能够根据不同的上下文理解一个词的诸多意思,并正确地用词造句,而所谓的“复用式掌握”指的是根据语法和构词法对这些词进行变化以及构成新词。《大学英语教学大纲》要求具备英语四级水平的学生必须“领会式掌握4000个单词以及一定量的常用词组,其中复用式掌握的单词为2500个”;明确规定词汇教学是其中一个重要的组成部分,并指出要有计划地向学生传授英语词汇方面的知识。
三, 如何有效地进行词汇教学
1. 利用构词法进行教学
词是语音、意义和语法特点三者统一的整体。但是,词并非是语言的最小的有意义的结构单位。词是由词素构成的。词素(morpheme)是语言中最小的“语音语义的结合体”。一个词可以由一个或多个词素构成。从所含的语义来看,词素可以分为词根和词缀两大类。一类词素含有明确的词汇语义,在单词中表达主要的意义,叫做“词根”(root)。词根中可以单独使用的,称为“自由词根”(free root);必须与其他词素结合起来才能构成词的称为“黏着词根”(bound root)。另一类词素或者只有语法意义,而没有词汇意义(例如表示名词复数的-s),或者只有一定的词汇意义,但在词中只表达次要的意义,称为“词缀”(affix)。英语中绝大多数词缀都是“派生词缀”(derivational affix)。构词法主要包括下列三种方式:
(1) 派生法(derivation)。派生词缀和词根结合,或者粘着词根和粘着词根结合构成单词的方法,叫做派生法。由世界知识出版社1999出版,新东方的俞洪敏主编的《英语词汇速记大全(一)》(词根词缀记忆法)较为详细地收集了英语中的词根、词缀。在教学中通过对词根及前、后缀的分析,可以帮助学生更好地学习词汇,并熟悉和掌握词的构成规律。仅以前缀为例,如在讲授单词unfair(无吸引力)时,先引导学生找出词根fair (公平的,公正的) ,明确其含义,再指出un是表示否定意义的前缀。这样很快就明白了这个单词的构成及其含义。然后,可联系与前缀un有同意性的前缀,如dis, non, in (在字母m 前用im,在字母l前用il, 在字母r前用ir) 。再举例inconvenient (不方便的) , unfortunately(不幸地) , dishonest (不诚实的)等。由于已了解了这些前缀的含义,学生很容易就能猜出这些单词的意义。且在以后遇到此类词时也能准确的判断出词的意义
(2) 复合法(composition或compounding)。把两个或两个以上独立的词结合在一起构成新词的方法叫做复合法或合成法,用复合法构成的词叫做复合词(compound)。如:silkworm( silk +worm) , fat-free(不含脂肪的),to machine-gun(用机枪扫射)。在英语的发展中,复合法在构词方面起到了巨大作用,为英语的词汇增加了许多意义新颖的词语。复合词的构成材料多由基本词汇提供。因其组合灵活善变,所以这一构词法在现代英语里有着旺盛的生命力。特别是复合名词更是层出不穷,所表达的内容繁多,词义广泛,丰富了英语。
(3) 转化法(conversion)。不改变词的形态,只是使词从一种词类转化为另一种词类,从而使该词具有新的意义和作用,成为一个新词,这种构词的方法叫做转化法。英语中多数名词都有与它相同形式的动词,如hunt, to hunt; walk, to walk; sight, to sight; play, to play。派生词通常不能转化,这是因为派生词具有明确表示词类的后缀。复合词转化的情况比派生词多,如复合动词 sandpaper(用砂纸擦)、spotlight(聚光照明,使突出醒目)、blacklist (列入黑名单)都是由复合名词转化而来。转化法是英语形成新词的重要方法之一,各种词类的词经常转化,致使一个词往往可以用作几种词类。Like这个词最初是形容词,以后转化成副词、介词、连接词、名词,又跟它的动词同形(动词原先有词尾-n,在长期的发展过程中失去了)。这些词灵活多样,含义广泛。掌握它们的要点在于求本溯源,根据语境作透彻的理解,去伪存真。
2. 利用同义词和反义词进行教学
(1) 联系同义词,比较其用法
词与词可以因表达同一逻辑概念而结合在一起,这些词称之为同义词。由于历史的原因,英语中的同义词特别丰富。在讲授新单词时,联系与它意义相同或相近的同义词,且分析出他们细微的语义差异是十分必要的。例如,在讲授单词" gaze"时,可联系look, watch, stare, glace, peer和eye 等单词。在这组同义词中, "look"一词泛指“看”的动作; " watch" ,“看,注视”( look at, keep the eyes on) ,常用做及物动词。例如watch what I do and how I do it (细心看我做什么和如何做) 。" stare"表示“盯,目不转睛地看”( look fixedly) 。例如: They all stared at my new hat (他们目不转睛地盯着我的帽子) ; peep 则是“偷看, 窥视”( look slyly or cautiously) 。例如:peep at sb. through the window (从窗口偷看某人) ;" eye"表示“注视,察看”( observe, watch carefully) ,例如: eye somebody narrowly (端详某人) ; "gaze"是表示“凝视,注视”( look long and steadily, often caused by surprise or admiration ) , 例如: I gazed at the horse, and never seen anything like it (我凝视着这幢房屋,我从来没有见过这样好的房子) 。有的同义词存在着口语和书面语的差别,如口语中用buy, get, stop, room,书面语则用purchase, obtain, cease, accommodation。
(2) 利用反义词讲单词
反义词是词义相反或对立的词。利用反义词对比来教学新词能使词义明显、生动,发展学生的思维。比如学过easy以后,当学到difficult时,可以指出difficult means not easy.这样,学生就不难理解difficult的意思。除此之外,在词汇教学中应意识把具有反义性的前缀un—, dis—, mis—, in—和后缀—less 也教给学生。如unclean, untrue, disclose, dislike, misunderstand, misuse, incomplete, incorrect, useless, helpless等。
因此,在词汇教学中, 我们要利用这两类词的各自特点,启发学生利用联想加以掌握。如以encourage (鼓励,激励,支持) 为中心联想,可以联想到back up, embolden, hearten, inspire, promote, support等同义词或词组。那么,再以这一群词为中心联想,可以联想到它们的反义词, discourage (使气馁,阻碍) , dishearten (使沮丧,使泄气) 等等。
3. 引导学生通过阅读增加词汇量
在词汇教学方面,结合上下文理解词义,结合句法和语篇分析,注重在语境中学习词汇,加强词义的理解和词汇的使用已是一种普遍的方法。采用这种词汇教学法,可培养学生观察、分析语言现象的能力,提高学生的阅读能力。一般说来,要想成功地在阅读任务中附带习得词汇必须满足一下三个条件:1)学习者必须认识全文的95%以上词汇,这样才会有机会猜中词义(Laufer 2001);2)阅读文章的语境必须是蕴意型的语境(pregnant contexts),且线索丰富(Mondria & Boer 1991);3)一个单词要在不同的场景下出现5-16次学习者才能记住(Nation 1990)。弗斯(J.R. Firth)在谈到英语词义时说:“每个单词出现在不同的上下文中都是一个不同的单词。” 一个词如果你只记住了它的一个意义,那么当这个词出现在一个新的语言环境中时它看上去仍像是一个生词,从语意上讲,它确是一个生词。我们时常有这样的经历:我们读到一个不含任何生词的集中句子,却仍然读不懂这个句子的意义。因此,应养成习惯根据上下文来判定词义,然后通过查词典来确认。
4. 把词汇学习与文化背景知识学习相结合,引导学生重视词汇的文化内涵
教师在教学过程中通过背景介绍、举例说明、英汉对比等方法来展示英汉两种语言和文化的异同,加深学生的理解和感悟,增强英美文化的敏感性,有助于理解英语语言的隐含意义,防止语用失误。比如: Hobsons choice (霍布逊的选择) ,单纯从字面意思来理解的话,难知其意思。这个短语源自1712年第509期英国《观察家》杂志: Hobson是16世纪英国剑桥地区向顾客出租马匹的驿站老板,因为非常喜欢自己的马匹,所以总是坚持按照固定的顺序将马轮流出租。他总是对顾客说:“你们可以选择自己看中的任何一匹马,只要它是最靠近马厩的那一匹。”顾客到马厩去牵马时,没有商量的余地,即使不喜欢当下的马匹也只能牵了就走。后来,人们就引用Hobsons choice表示没有选择或商量的余地。自此以后, Hobsons choice 这个短语就被创造并沿用下来了。学生在听了这个故事之后,就会对Hobsons choice的记忆较为深刻。词汇的内涵与文化语境有关,处于不同民族的历史文化背景中的人,在理解某些词时,会产生不同的文化内涵意义。如: peacock(孔雀)在中国文化中是吉祥的象征,人们认为孔雀开屏是大吉大利的事;而peacock在英语中的意义基本上是否定的,表示one making a proud or arrogant display of himself (一个洋洋得意、炫耀自己的人)。它不强调孔雀美丽的一面,而强调骄傲的一面,英语中有the young peacock (年轻狂妄的家伙) 、proud as a peacock等。再如, 汉语中的“狗”常带有“令人讨厌、卑鄙”等贬义, 像“走狗”、“狗奴才”、“狼心狗肺”等;(下转到p54页) (接p51页)而西方人对“dog”却情有独钟,认为 dog 是人的忠实朋友(mans best friend) ,表示“忠实”、“友好”、“可爱”等意,将它视为宠物,倍加爱护。因此,教师在教学中根据文化内涵上的差异讲解词汇知识,这不仅能加深学生对词义的透彻理解和准确运用,而且还可以激发学生的学习兴趣,使学生进一步驾驭词汇。
总之,词汇教学是英语教学中的一个重要环节,忽视词汇教学即忽视了语言教学的本质。教师在日常教学中应引导学生总结规律,利用规律,使英语词汇学习变得轻松愉快,事半功倍。同时,词汇教学不能脱离实用意义,教师给学生提供有意义的语言材料,让他们在语境中通过认知来接受词汇知识,给他们创造一定的语言环境,让他们把所学到的词汇运用到实际中去,如此反复实践,学生的词汇掌握、运用能力一定会有大幅度的提高,随之而来的外语交际能力也必然得以增强。
参考书目:
〔1〕 Wilkins D. Linguistics in Language Teaching 〔M〕London: Edward Arnold, 1972
〔2〕 《大学英语教学大纲》(修订本)〔Z〕.上海:上海外语教育出版社,北京:高等教育出版社,1999.
〔3〕 Lewis M. The Lexical Approach: The State of ELT and A Way Forward [M] England: Language Teaching Publications, 1993
〔4〕 K. Diller: 《掌握一门外语需要多长时间---论外语教学中的词汇量问题》,《国外外语教学》,1989年第2期
〔5〕 Laufer B & Hulstijin J. Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement [J]. Applied Linguistics, 2001, 22/1: 1-26
〔6〕 Mondria JA and Wit-de Boer M. The effects of contextual richness on the guessability and the retention of words in a foreign language [J]. Applied Linguistics, 1991, 12, (3): 249-267
〔7〕 Nation ISP. Teaching and Learning Vocabulary [M]. New York: Newbury House, 1990
〔8〕 Firth J R. Papers in Linguistics 1934-1951 [M]. Oxford University Press, 1957
〔9〕 Pimsleur P.A memory schedule [J]. Modern Language Journal, 1967, (51)
〔10〕 汪榕培 卢晓娟.《英语词汇学教程》[M]. 上海外教出版社,1997
〔11〕 章振邦. 《新编英语语法教程》[M]. 上海外语教育出版社,2003