跨境电商背景下制糖行业英语翻译的应用特性与人才培养研究

2023-11-19 09:46李栋
广西糖业 2023年2期
关键词:商务英语翻译人才培养

李栋

摘 要:在跨境电商发展背景下,制糖行业急于开拓海外市场,国际订单已成为该行业的主要收入来源,这对高校商务翻译人才的培养模式提出了更高的要求,為适应制糖业对商务翻译人才的需要,商务英语翻译人才的培养已刻不容缓。文章以食品科学与工程专业和跨境电商人才培养为研究方向,分析了目前制糖行业对英语翻译人才的实际所需,以此为基础来构建出真正符合未来我国发展的人才培养体系。

关键词:制糖行业;商务英语翻译;应用特性;人才培养

中图分类号:G642;H315.9                              文献标识码:A 文章编号:2095-820X(2023)02-0051-04

0 引言

在国际贸易发展过程中,制糖行业在外贸方面对应的人才需求须迎合国际化发展进行调整。跨境电商背景下制糖行业需要大量的商务英语翻译技能人才,而应用型商务英语翻译人才是目前行业最紧缺的资源,特别是甘蔗制糖业作为我国广西的核心支柱产业之一。随着社会发展的推进,我国针对制糖行业英语翻译的应用特性以及语言特征进行了系统性地研究,在高校现有人才培养模式的基础上,构思建立与当前社会发展相适应的制糖行业商务专业人才培养模式,向制糖企业输送高质量外贸商务英语翻译人才,对高校培养商务翻译人才具有重要的意义。

1 制糖行业商务英语语言特征

制糖行业的外贸对于国际食品市场具有重大影响,同时英语翻译专业在应用方面的改革也迫在眉睫。与其他行业商务英语翻译的特性不同,制糖行业商务英语在专业词汇、短句以及句子的结构均彰显出极专业的特征。制糖行业英语翻译主要以糖业技术为基础,翻译内容特征明显,与行业联系紧密,主要服务于国际商务活动[1]。制糖行业在国际贸易中所使用的专业词汇大多与制糖技术、生产加工及与贸易相关的术语相关联,应用语境的简化是商务英语运用于制糖行业的特点。在句子整体结构方面,由于英语本身的表达方式、习惯与语言结构特征与中文的表达方式存在差异性,故商务文本的难度主要体现在书面语句长、难句较多,专业术语复杂等方面。综合来说,制糖行业商务英语与普通的英语还是存在较大的差异性,例如语境、词汇以及语法,但其中也有与普通英语相似的地方,在实际人才培养过程中要学会灵活变通。

2 制糖行业中英语翻译在国际贸易中的发展现状

通过对国际贸易中制糖企业经营发展进行调查,可明确英语翻译人才对制糖跨境电商发展的重要性,英语翻译人才不仅是制糖行业国际事务发展的主要沟通桥梁,同时还是促进国际贸易发展的主要核心因素[2,3]。从客观的角度分析目前制糖行业中商务英语翻译的应用情况,可发现目前制糖行业商务英语翻译人才处于短缺的状态,且现阶段的人才素养不满足行业发展需求,严重阻碍了制糖行业在国际贸易的发展与贸易活动的顺利开展,而造成该现状的主要原因如下:(1)在现阶段外贸行业当中,商务英语运用广泛。由于我国现行实施的相关课程体系建设不完善,在教学目标与教学手段方面尚存一些问题,目前商务英语教学体系急需教学质量的提升及教学方法改革。(2)课程体系缺乏对实际制糖行业对商务英语翻译人才需求的调研研究,直接导致培养学生的课程体系与行业目前发展方向相差甚远,这也是造成现今高校毕业人才的素养无法适应社会及行业发展的主要原因之一。

从详细的应用案例来分析,制糖行业在国际贸易中的应用主要为书面与口语两种方式。书面应用包括商务合同的撰写以及商务函电的书写等,商务函电的有效应用主要以简单明了的方式来表达合作意向,讲究翻译语言简练、用语表达清楚,可用更简明的语言描述合作程序中的内容,有效地节省跨境电商过程中的人力和物力。口语应用主要用于国际贸易双方合作的过程,除了规范翻译的准确性和术语的标准化,还应在口译时注重商务合作双方的语气及礼貌用语问题,在不同的场合下注重国家文化的差异性,尊重每个国家的特有文化,做到真正的“信、达、雅”,从而促进不同国家间进行友好的合作交流[4,5]。但从目前的制糖行业国际化发展现状来看,无论是制糖行业的函电还是洽谈均呈现出语言素养缺乏的现象,而且商务英语翻译在制糖行业的应用现状并不是特别令人满意。制糖企业在国际贸易交流合作工作中存在聘请业余语言人才来维持国际贸易的现象,而业务语言人才由于对制糖的相关细节了解不够清楚,在翻译、撰写等方面容易出现信息表达不清楚、不完善、专业程度不够等问题,使制糖行业在国际商务项目难以开展[6,7]。

3 制糖行业商务英语人才培养现状

现今在制糖行业仍存在学校人才供给与行业对人才需求不对等的问题。在人才培养与供应方面需要进行更为彻底的革新,实现人才的高素质、高质量培养,满足制糖行业对商务英语人才的需求。但从目前现有的商务英语人才培养现状来看,仍存在培养模式较陈旧、课程体系建设不完善以及人才素养不够全面等问题,而这些问题是直接导致制糖行业商务英语人才缺乏的核心因素,而且人才素养并不符合行业发展的实际需求,及时在上岗以后也会因为难以胜任岗位被淘汰。

3.1 相关课程体系建设不完善

高校作为不断为制糖行业输送高级翻译人才的重要枢纽,承担着为我国制糖业培养高素质翻译人才的重任。但针对制糖商贸英语大部分高校没有设立专业方向,导致制糖行业课程体系缺乏针对性、专业性。目前我国制糖行业商务英语翻译的培养模式大多数以理论学习为主,而针对商务翻译等相关的实践训练较少。课程内容在设计期间的针对性不强,人才培养模式呈现出滞胀的状态[8]。

3.2 教学模式单一、创新性不足

现阶段,对制糖行业相关专有词汇的商务英语教学主要是直接灌输专有名词的翻译技巧等理论内容,但对一些实践性内容和概念的重视还不够。如果学生在脱离我国语言文化环境下,学生自身相关的翻译理论转化效率会呈现出较低的状态,造成这样的情况主要是因为没有实践训练的经验。而且这种单一的教学模式会导致课堂沉闷、单调,使学生的学习积极性受到了严重的影响。制糖行业商务英语要想提升现有的教学成果,应重视课堂模式的改革创新,这是目前高校对于制糖商务英语教学的难题所在。

3.3 人才素养跟不上行业发展节奏

制糖业在跨境电商的迅速发展下,使得该行业对高质量高素质人才的需求更为急迫。随着时代的发展,国际贸易形式与环境的不断复杂化,目前对制糖行业发展的商务英语翻译人才提出了更高的要求。在熟练掌握基本英语翻译的前提下,还应对制糖工艺的专业词汇以及行业未来发展有深度了解,使其在处理相关英语任务时可更加顺利。从商务英语实际岗位的复杂程度与人才素养培养综合性分析可知,专业知识与英语能力的双重技能认证也是现代社会对商务英语人才的硬性要求。而因大部分高校针对制糖业商务无翻译专业方向,对制糖行业翻译没有明确的认识,要么是未能掌握专业翻译素养,忽视了翻译技能和知识学习,要么技术知识学习水平高,缺乏与制糖业相关的语言翻译技巧,这种现象主要表现在人才培养跟不上行业发展。

4 制糖行业英语商务人才培养有效路径

英语翻译作为应用型较强的学科,针对制糖业在未来的发展过程中主要实现我国制糖的国际化贸易。因此,具备行业专业知识和语言能力的人才是现代制糖行业所需要的。高校在培养学生时,不仅要确保文本翻译能力、口译、笔译等最基本的翻译技能的同时,还必须拓展学生对行业发展动向和未来前景动态的了解,才能保证人才培养相关教学工作的高效完成。此外,还应协助其他教育部门开展相关的工作,帮助学生成为一个全面发展的人才。针对目前翻译人才培养中存在的问题,应从以下方面进行改进。

4.1 努力完善课程体系建设

针对制糖行业对于人才需求,以及英语翻译专业整体课程建设体系存在的问题,高校应建立适合该专业方向的课程改革小组,探讨传统翻译专业教学过程不完善的问题,根据制糖行业的发展趋势和现代商务语言翻译人才的需求,建立全新的商务课程体系。对于口译和笔译,要区分成两种不同的课程。制糖行业的翻译能力的培养不是单一的,翻译能力的提升不仅要体现在书写方面,更是要鼓励学生在英语口语方面主动“张开嘴”,提升口语能力,实现无弱势项目的全方位发展。在学生掌握制糖行业相关贸易专有名词的基础上,开展行业用语专项翻译训练。针对制糖行业的英语教学课程要与其他不同的课程之间实现相互衔接,使其形成系统性较强的课程体系[9]。

4.2 注重翻译教学

在缺乏实践语言训练环境条件下,商务英语翻译教学要多注重实践训练,不能采用传统的理论灌输方式来进行教学,高校要多为学生争取商务翻译实践的机会来进行鍛炼。通过分析,可将传统的教学模式改革为翻转课堂教学模式,将以往教师的单一灌输教学方式转变为互动性教学模式,提升学生课堂互动的积极性,还可以通过小组分组的方式来将单元教学任务进行分化,让小组以组的形式来开展教学,而教师在这个过程中主要起引导的作用,以此有效激发学生的语言学习兴趣,让学生在实践过程中掌握制糖行业必备的技能知识。

4.3 双主体教学的应用

制糖企业在商务英语人才需求方面以及高校双方都含有一定的教学资源优势,制糖企业在国际贸易经商方面有着丰富的实践经验,而高校在师资、课程开发以及教学模式设计占据着非常大的优势。目前高校以自身的力量去培养制糖商务英语翻译人才的模式以无法满足国际化发展,只有开展校企合作,将双方的优势集中起来,为高校培养人才提供更多的实践机会,构建更为符合跨境电商的人才培养模式。

4.4 建设高水平师资队伍

若想培养出具有国际商务视野且专业性较强的英语人才,更需要一支教学能力水平高且实践能力强的高水平教师队伍,而实现这一点可从以下方面出发:一是可以通过聘请对外高层次,有丰富的外贸交流经验的专业教师进行教学,并通过制糖企业和高校双方的人才合作,只有这样才能加深学生对糖业的了解,拓展他们的专业知识和实践能力; 二是通过对外了解行业发展情况,沿线熟悉各民族文化和语言文化,让具有丰富制糖工程实践经验的制糖业优秀人才来培养学校师生,向学校介绍最新的糖业技术,并分享一些典型案例;三是高职院校主动鼓励专业教师继续攻读博士等学位,并积极参加相关的培训班或者国外实地考察等活动,在使教师提升自身跨文化交际能力的同时也能熟练掌握制糖工艺技术[10]。

5 结语

本文通过分析甘蔗制糖行业商务英语的应用特性,以此为基础构建真正符合现代化发展的人才培养模式。商务英语作为一种应用性较强的专业,在制糖行业中的应用与普通的英语翻译存在着不同的语言特征,其人才培养与教学目标策略也具备更强的针对性。为此,在跨境电商背景下,应针对制糖行业商务英语翻译的语言特征以及现状进行研究,对制糖行业未来在国际上的发展有着重要的意义。

参考文献

[1] 柳富杰,曾军,苏龙. 甘蔗制糖原理与技术实验课程教学的改革与实践[J]. 广西糖业,2021(5):34-37.

[2] 陈元,周丽东. 制糖技术专业国家技能人才培养标准及一体化课程规范开发与思考[J]. 广西糖业,2021(2):40-42.

[3] 杨博. 双创视角下蔗糖产业人才协同培养模式研究[J]. 甘蔗糖业,2021,50(1):113-117.

[4] 韦巧艳,王小明,覃逸明,等. “一带一路”背景下甘蔗制糖行业应用型创新人才培养模式初探——以广西科技师范学院为例[J]. 高教学刊,2020(1):17-19.

[5] 宁方尧. 建设“制糖生产技术与管理示范特色专业及实训基地”服务“一带一路”的探讨[J]. 大众科技,2019,21(8):111-112.

[6] 金英姿,谢亚利,任海波,等. 高职制糖生产技术与管理专业试行现代学徒制存在的问题及对策研究[J]. 农产品加工,2018,(14):80-82.

[7] 叶军. 基于服务蔗糖产业链的食品生物工艺专业特色化建设探索与实践[J]. 现代食品,2018(3):51-55.

[8] 陈国忠,冯志彬,刘进杰,等. 现代制糖工艺学课程改革的探索与实践[J]. 轻工科技,2017,33(1):116-117.

[9] 黄谨. 浅谈制糖专业工种《甘蔗制糖工业分析》的一体化教学[J]. 职业,2008(33):78-79.

[10] 田艳玲. 制糖专业工读结合、校企合作、顶岗实习办学模式探讨[J]. 广西轻工业,2008(8):187-188.

猜你喜欢
商务英语翻译人才培养
校企项目联动机制与商务英语翻译人才培养
从功能角度研究商务英语翻译的原则和策略
商务英语翻译与文化信息等值研究
试论商务英语翻译的原则
速录专业 “三个一” 人才培养模式的研究
学研产模式下的医药英语人才培养研究
基于人才培养的中职生日常管理研究
基于人才培养的高校舞蹈教育研究
女子中专班级管理共性问题与解决策略研究
基于人才培养的技工学校德育实效性研究