翻转课堂教学模式下高校英语翻译教学实践研究

2021-07-02 02:57鲍中举
关键词:英语翻译评价课堂教学

鲍中举

(淮阴师范学院 外国语学院,江苏 淮安 223001)

随着信息化教学技术手段的不断成熟,有别于传统教学理念与思路的翻转课堂教学模式在高校英语翻译教学中广泛开展,并对高校英语翻译教学产生了深刻的影响。翻转课堂具有互动性强、精准性高、教学内容与方式多元化的特征,有效调动了学生和教师双方的积极性,促进了高校翻译教学质量的提升〔1〕。

一、翻转课堂教学

翻转课堂是在互联网、多媒体技术共同支持下所产生的一种新型课堂教学模式。翻转课堂改变了以往教学模式中刻板、沉闷的课堂氛围,学生不仅在课堂上可以学习和观看各类电子教学资料和教学视频,而且在课堂以外,还可以围绕课程学习内容与教师进行在线互动交流,从而强化对于知识的理解和运用〔2〕。

二、翻转课堂教学应用于高校英语翻译教学的优势

(一)实现了教学信息传递的互动化

在传统课堂教学模式中,教学信息主要由教师向学生进行单向传递。翻转课堂教学模式下,学生的学习方式不再仅仅局限于“听与记”,而是需要提前对知识点进行预习和梳理,并在课堂中结合自身的疑问自主进行学习,并通过小组讨论、现场答疑以及问题研究等课堂活动,来加深对学习知识点的理解和记忆〔3〕,有助于推进知识的内化过程,引导教师和学生积极参与到课堂教学过程当中。

(二)促进了知识传授的精准化

在翻转课堂中,微课视频是知识点传授的重要载体途径,学生可以根据自身理解的程度,自由对视频播放进度进行掌控,知识点可以更精准地向学生进行传递。轻松自由的学习方式,不仅消除了传统课堂中过于紧张的授课氛围,而且学生可以灵活的选择微课视频学习的时间和地点,打破了知识传授的时空限制。

(三)实现了师生角色的转变

在翻转课堂教学中,教师和学生的角色都呈现出多元化特征。教师不仅是学前微课视频的制作者,还是教学活动的组织者,也是向学生答疑解惑的学习引路人,而且在互动交流的过程中,还可以成为学生的朋友。另一方面,学生也不再仅仅是被动的知识接受者,通过课前微课学习、参与教学活动、主动探索问题等过程,逐步成为知识的探索者,并成为课堂教学的中心〔4〕。

(四)推动了多元化的学习评价目标

翻转课堂教学模式课前学习阶段就含有学生自测环节,学生可以通过自测了解自己的即时学习效果,教师通过学生提交的自测卡,可以及时发现学生自学过程中存在的共性问题,在教学过程中有针对性地进行教学调整。在课堂活动当中,学生与学生之间、学生与教师之间还可以进行互评。由此可见,翻转课堂教学具有学习评价多样化特征,有效保障课堂教学的质量与成效。

三、翻转课堂教学模式下高校英语翻译教学设计

翻转课堂教学模式下的高校英语翻译教学设计主要分为课前、课中以及课后三个阶段。图1详细展示了翻转课堂教学模式下高校英语翻译教学设计运行过程。

(一)课前阶段

课前阶段教师的主要任务就是依托网络面向学生进行知识传递,需要教师自行选择学习资源并进行视频的制作〔5〕。学习资源的选择,可直接从互联网中获取、也可以由教师自己录制。当前网络数字资源共享途径极其丰富,越来越多的翻译教学资源可供教师选择,如国家精品课程数据库、译言网、江沪外语等,都是优质且资源量巨大的翻译教学资源供给平台。在视频制作过程中,教师应当基于从整体到细节、突出重点教学元素、便于学生理解等基本原则,进行微课视频的制作,以此来提升学生对于教学内容的理解与翻译效果。

微课视频制作完成之后,教师可通过E-mail、微信、QQ以及高校自建学习平台等向学生进行传递。学生在观看视频的过程中,应当边看边做好笔记,记录视频学习过程中的疑点和难点,以便于在后续课堂当中与同学、教师进行互动交流。待全体学生视频学习完成之后,教师还应及时进行课前测验,以掌握学生课前学习的总体状况。

(二)课中阶段

课中阶段的一项重要教学任务就是针对学生视频学习产生的疑点、难点,由教师组织讨论。鉴于学生已对翻译教学的内容有了总体性的掌握,因此,讨论过程可以直击问题,快速高效完成。为确保翻译课堂教学的实践性效果,教师结合学生学习状况,进行课堂翻译实践练习,待学生完成练习之后,采用小组讨论的方法,研究不同翻译方式的优缺点,通过这种互动式的学习研讨方式,学生可以进一步掌握该种题材文章的翻译方法与技巧,提升翻译学习的针对性〔6〕。通过层层递进式学习研讨,有效利用课堂时间实现个性化学习辅导,同时激发学生主动进行翻译学习的兴趣。

课中阶段的教学活动设计并不仅仅局限于小组讨论,情景演绎、课堂辩论等具有较强互动式的学习形式也可以适当引入课堂教学当中。教师要扮演好引导者的角色,对于学生出色的翻译表现,及时进行表扬和鼓励;对于翻译学习效果较差的学生,要及时提出问题所在,并给出改进完善的策略;对于学习后存在的共性问题,要保持耐心反复讲解。通过因材施教的学习引导,来保障大部分学生的翻译能力都有所进步与发展。

(三)课后阶段

课后阶段的主要任务是进行多元化学习评价以及教学反思。一方面,学校应当面向教师和学生双方,构建相对应的翻转课堂教学评价方案,待课堂教学结束后即时进行课程评价。评价方案的制定应当从细节入手,针对不同的教学环节设定相应的评价指标,力求实现评价工作的客观性与科学性;另一方面,教师应当根据学生对自身的评价结果,发现自身教学设计中存在的不足之处,及时进行改进和完善,同时还应结合对学生评价的总体结果,了解学生对于翻译知识和技巧的掌握情况,提出有针对性的建议,体现个性化教学效果。学生在接受老师提出的建议后,也应及时反思自身学习中存在的问题,改进学习的方式方法,为持续提升学习成效奠定基础。

图1 翻转课堂教学模式下高校英语翻译教学设计运行示意图

四、翻转课堂教学模式下完善高校英语翻译教学的思考

(一)实现慕课与翻转课堂的同步应用

依托慕课开展信息化教学已成为高校英语翻译教学改革的重要方向,尤其是新冠疫情暴发以来,慕课更是成了高校进行远程教学的有效工具。慕课不仅仅是教学内容展示的一种方式,而借助翻转课堂教学模式,慕课将成为教学实施的必要环节。与此同时,慕课也为翻转课堂教学模式提供了集成化在线学习平台,课前、课中以及课后阶段都可以依托慕课平台实现教学一体化操作〔7〕。从本质上来看,无论是慕课还是翻转课堂,都有着线上线下、课堂内外相结合的教学属性,都是为了提升学生学习的自主性,最大限度地调动学生学习的积极性。因此,实现慕课与翻转课堂的同步应用不仅有利于深入推进翻转课堂教学模式的灵活性运用,而且可以促进两种教学手段的叠加化运用,提高翻译教学的成效。

(二)提升教师翻译教学综合技能

教师作为翻转课堂中的组织者和引导者,只有具备了较高的教学技能才能够确保教学过程的顺利进行。首先,翻转课堂教学过程中,需要大量运用现代化信息技术与工具,这就要求教师必须与时俱进的提升自身信息素养,并善于运用微信、QQ等学生喜闻乐见的方式来实现与学生的互动化交流;其次,课前视频制作是翻转课堂教学模式实施的关键环节,教师不仅要熟练掌握视频制作的方法,而且要将翻译教学内容有效的融入视频当中,才能够调动学生学习兴趣与学习积极性〔8〕;再次,课中环节,教师还要结合自身的教学经验,将教学内容细化为理论知识传递、翻译教材讲解以及翻译技能培养等多个模块,逐步开展教学。高校应当充分重视教师翻译教学综合技能的提升,要通过制定具有较强针对性和可执行性的教学能力培训方案,确保教师能够获得能力的提升。

(三)强化学生自主学习能力培育

翻转课堂教学模式当中,学生是主角,同时也是课堂教学的根本。它对学生的翻译自主学习能力具有更高的要求:学生不仅要自觉观看课前教学视频,而且要认真做好笔记、独立完成课前测验,同时还要积极参与到小组讨论当中,勇于表达自身的翻译观念,并及时做好课后评价反馈与学习总结反思。教师只有帮助学生养成高度的自主学习意识与学习能力,才能顺利完成上述学习任务,可以从以下三个方面做起:第一,注重学生学习兴趣的提升,这是培育学生自主学习能力的关键,可以通过丰富课前学习材料、设计趣味性课堂活动、强化教学过程激励鼓励等方式,来使课堂变得更加生动有趣;第二,提升学生学习自信心,要引导学生主动进行思考,使他们敢于张口、勇于质疑、善于总结,通过不断的实践与探索,来渐进形成符合自身实际的学习风格。第三,营造和谐融洽的课堂教学氛围,教师要逐步转变思维,主动放下身段与学生进行互动交流,使学生在轻松愉悦的学习环境中,逐步体会到翻译的乐趣和成就感。

猜你喜欢
英语翻译评价课堂教学
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
中国谚语VS英语翻译
2006—2016年度C—NCAP评价结果
2006—2015年度C—NCAP评价结果(3)
文化差异对大学英语翻译教学的影响分析
对初中化学课堂教学的几点思考
初中历史课堂教学的导入法
把“三个倡导”融入课堂教学
保加利亚转轨20年评价