逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养

2021-07-28 17:32芦春雨LuChunyu
速读·中旬 2021年5期
关键词:英语翻译逆向春雨

芦春雨 Lu Chunyu

◆Abstract:With the national attention to higher education, College English education has become the focus of higher education.In today's economic globalization, the degree of China's reform and opening up is deepening, and the requirements for college students' English level in the new era are gradually improving.In College English teaching, the teaching of English translation has become the top priority. Only by improving the level of students' English translation can we make more contributions to China's reform and opening up.In the traditional college English teaching, the teacher's teaching method for English translation is relatively single, which leads to the students' lack of effective training in English translation, and also limits the improvement of students' English translation level.

◆key word:Reverse thinking; English translation; introduction; cultivation

1 The introduction of reverse thinking into college students' English translation education

1.1 Change your mind.In English learning, many people will be affected by Chinese. Secondly, there are great differences between Chinese and English expressions, so students often make mistakes in English translation.Because of the differences between Chinese and English, students are required to change their way of thinking in translation.If you don't know how to change your way of thinking, the simplest way is to translate the sentences by double negation. Generally speaking, the sentences translated by this method are in line with English thinking.

1.2 Change traditional ideas.Nowadays, many college students don't pay attention to English learning, and they just don't want to fail in the English exam.Most of the students only take the professional courses as the key subjects to learn after entering the University, but ignore the learning of English. The reason for the students' negative learning thoughts is that the teachers have some problems in English teaching.As a teacher, we should abandon the traditional concept of English education and use English as a language so that students can apply it to their real life and study. This is the ultimate goal of English teaching.

2 On the cultivation of reverse thinking in college students' English translation

2.1 To cultivate the translation of reverse thinking in the way of reverse transformation.Due to the cultural differences between countries, there are different ways of expression between different languages. For example, the way of expression in Chinese is more implicit, but the way of expression in English is very straightforward.As a teacher, in the teaching of English translation, we should let students pay attention to the above problems, and teach students to learn the conversion of positive thinking and reverse thinking, so as to improve their translation level.In Chinese, people like to express from the negative side, but in English, people like to express directly from the positive side. Therefore, students should learn to reverse their thinking in the process of translation.

2.2 Omit translation.In the teaching of College Students' English translation, we should pay attention to the cultivation of students' ellipsis translation, which is very important for English translation.Using ellipsis in translation can greatly improve the efficiency of translation.The ellipsis translation here is not to delete words and sentences at will, but to ensure that the original meaning of the sentence remains unchanged.In the expression of English, there are many redundant words. These words have no actual meaning in the actual sentence, but only play the role of modification. Therefore, these words can be omitted in translation.In addition, in teaching, teachers should pay special attention to the differences between C-E translation and C-E translation, and teach students in different ways.

2.3 The reverse cultivation of culture.Nowadays, there are many powerful translation software, which can translate any language.Although this way of translation is very efficient, the translated content is often very stiff, without any emotional color.In fact, the translation software only translates the language, only ensures the accuracy of the sentence meaning, and does not take into account the emotion contained in the sentence.Therefore, in the teaching of English translation, teachers should not only pay attention to the cultivation of translation methods, but also let students learn to translate from the perspective of culture, so as to improve the accuracy of translation.In English translation, the teaching of cultural background is also very necessary.

3 Conclusion

To sum up, reverse thinking is indispensable in college students' English translation education. The introduction and cultivation of reverse thinking in English translation also need teachers' more efforts to effectively improve college students' English translation level.With the deepening of reform and opening up, the requirements for college students' English translation are higher and higher, and English education has become the focus of college education.The translation method of reverse thinking is an innovation in the teaching of English translation. The translation method of reverse thinking changes the traditional translation mode and pays more attention to the aesthetic feeling and emotion of the translation content while ensuring the accuracy of the translation content.Therefore, in the teaching of College Students' English translation, we should pay attention to the introduction and cultivation of reverse thinking, so as to really improve college students' English translation ability.

猜你喜欢
英语翻译逆向春雨
对外直接投资逆向技术溢出的碳排放效应
数字化时代英语翻译教学新模式探究
新形势下再议大学英语翻译教学概述
春雨
春雨
英语翻译教学中的德育渗透
以学生为中心的高职英语翻译教学探析
逆向应用不等式(组)解集的概念解题