摘要:本研究以汉语拼音和英语音标及其学习过程对比为出发点,探索汉语拼音与英语音标之间的关系,并通过不断的教学实践和反思,制定符合学生认知习惯和学习规律的英语音标教学方案,从而迅速有效的帮助学生掌握英语音标、实现英语自主拼读,从而提升学生的英语口语和自主学习能力。
关键词:英汉对比;英语音标;翻转教学;行动研究
认知心理学有云,当人们在学习一个新的事物时,总是会依赖其已有的知识储备和已知的认知模式。那么,当中国学生在学习英语的时候又借鉴了什么知识储备、遵从了怎样的认知模式呢?用汉字标注英语单词的发音是不少英语初学者最常选用的方法,而在我国清朝时候出现的第一本英文书——“Devils Talk”,就是用汉语标注的英语口语教材。然而,在教学过程中,英语专业的老师总会教育学生忘掉母语,把“英语語音作为一种全新的事物去学,不要从汉语中找‘相同的音来替代英语中的音”,因为“这样的替代很可能贻误了时机,形成错误的发音”(屠蓓,2000:3)。在中国知网上输入主题词“英语”和“母语”进行检索,可得到有关“母语负迁移”的文献1049条。而这一数据足以说明,国内学界对母语负迁移的认可程度。那么,在不借助母语的情况下,该怎样快速有效的学习英语语音呢?本研究就是要将中国学生所熟悉的汉语拼音运用到英语语音教学中的一项行动研究,目的是通过建立汉语拼音与英语音标之间的关系,探索如何迅速有效的帮助学生掌握英语音标、提升英语拼读能力,解决非英语专业学生的英语发音问题,提升其英语口语能力和自学能力。
一、研究现状及可行性分析
《汉语拼音方案》是1958年第一届全国人民代表大会第五次会议批准的法定汉语拼写方案,该方案于1982年被国际标准化组织确立为国际标准(黄伟,刘海涛,2016:241);作为汉语拼写和注音的国内外标准,该方案实施的六十余年间,掀起了学习汉语拼音的热潮,起到“拐杖”和“桥梁的作用”(万业馨,2012:415)。汉语拼音的教学从幼儿园大班开始,经历学前班和小学一二年级共四年的时间,作为一个独立的模块进行教学和考核,其学习内容包括,认读、书写、拼读等训练;相较之下,作为英语注音标准的英语音标,则无论教学时间还是训练力度都明显不足。
根据我校2018级学生英语学习情况的问卷调查发现:大部分学生是没有学前英语学习经历的,几乎全部是从小学三年级开始学习英语,而对英语音标的学习印象则始于初中。也就是说,在整个小学阶段,学生没有像学习汉语拼音一样,长时间、集中的学习过英语的注音系统——英语音标,没有熟练掌握英语的读法。而到了初中和高中阶段,由于应试的原因,口语的训练则几乎停滞。因此,到了大学阶段大部分学生的英语口语能力还是很弱,只会写、会认,却不会听、不会朗读。而中国成年人的英语水平到了24岁后就开始走下坡路,英语水平逐渐退化(蔡基刚,2015:1)。为什么中国学生的英语能力下滑如此之快?怎么解决哑巴英语的问题呢?能不能借助中国学生熟悉的汉语拼音及其学习过程和认知模式来学习英语音标,进而帮助学生形成自主拼读英语、自主学习英语的能力呢?
在中国知网上输入主题词“英语音标”可检索到994条相关研究文献,与音标教学相关的393篇中有55篇与“汉语拼音”相关文章,其中论述了借助汉语拼音进行英语音标教学的文献15篇。2002年,陈磊比较了汉语拼音与英语音标的异同,并论述了借助汉语拼音学习英语语音的可行性(陈磊,2002:70)。2010年,龚旭丽在其文章中指出:通过英语音标与汉语拼音的对比让学生掌握音标,可以使学生在学完音标后看着音标自己读字母、读单词,能避免学生在单词旁边注汉字的情况(龚旭丽,2012:47)。2012年,谭记翠自制了英语音标和汉语拼音的对比图,并根据唇形舌位的变化对其差异进行了研究。2014年,杨凤玲在其文章中分享了自己进行英语音素与汉语拼音的对比教学的经验,肯定了基于汉语拼音的英语音标教学的有效性。2018年,邓婷在其文章中详细的对比了英语音标与汉语拼音的异同,制作了英语音标与汉语拼音的对应关系图表。
但是,他们在教学中仍然采用前元音、中元音、后元音、爆破音等传统的英语音标教学顺序,并没有根据汉语拼音的学习过程设计符合学生拼音学习习惯的英语音标教学流程。而本次教学行动研究则要借助汉语拼音的学习过程制定符合语言认知规律的教学方案。笔者认为运用汉语拼音进行英语音标入门教学至少有两大优势:其一,从教的方面来说,利用已有汉语拼音知识代入发音相同的英语音标,不必过多强调英语音标的发音部位和规则,可以大大缩减教学时间,增加学生的练习时间,将教学重点放到学生不易把握的语音的练习和音节、语音语调的学习上。其二,从学的方面来说,运用已经稳定内化的旧知识代入新知识,能够在最短的时间内实现读的能力的提升,不仅符合由易入难的认知规律,也有利于增强学生的获得感和成就感。
二、汉语拼音与英语音标的对比
为了帮助学生运用已有的汉语拼音知识快速、高效的认知英语音标,在教学过程中,笔者将63个汉语拼音与48个英语音标进行了对比,借鉴前人的研究成果将汉语拼音和英语音标归为同形同音、异形同音、同形异音、异形异音四种关系,并利用暑假时间进行了第一次英语音标教学行动研究。因为教学对象是小学生,所以只设计了认读音标和用音标拼读英语单词两个环节,每天15分钟,十天完成所有英语音标知识的输入。
首先,用一天的时间输入与汉语拼音同形同音的17个英语音标——b p m f d t n l g k h w s i u ai ei。可以说,这17个英语音标的图形和声音几乎和汉语拼音是完全一致的,又由于英语音标和汉语拼音一样在使用过程中用的都是拼读法(万业馨,2012:413),因此,只要在英语音标的练习过程中输入音节知识,告诉学生英语辅音出现在音节尾时与汉语拼音的差异即可有效避免大部分学者担心负迁移的发生。
其次,用三天的时间输入与汉语拼音异形同音的18个英语音标,如图1所示。这18个英语音标与汉语拼音的发音是完全一致的,在教学过程中只需要重点区分英语音标与汉语拼音书写的不同,并讲一下长元音和短元音的区别即可快速完成音标知识的输入。本环节学生学习的难点不是发音,而是辨认,因此要多花一些时间让学生学习英语音标的书写形式,从而使学生大脑中的音和形进行重新匹配,也可以利用汉语同音字的概念让学生接受异形同音的汉语拼音和英语音标。
其三,用三天时间输入3个与汉语拼音同形异音的英语音标/r/ /z/ /e/。在讲解/r/时,要借用汉语拼音拼读法ruo进行代入;讲解/z/时,要输入英语音标中的清辅音和浊辅音的知识,利用已知音标/s/代入该音标。而在讲解/e/时,则需要利用拆分的方法,将汉语拼音中的整体认读音节ye进行拆分从而代入该元音。本环节要利用汉语多音字的概念让学生接受同形异音汉语拼音和英语音标的存在。
其四,利用四天时间输入与汉语拼音异形异音的10个英语音标——/v/ /θ/ /?/ /tr/ /dr/ /?//?i/ /i?/ /u?/ /e?/。在讲解时,可以利用清浊对比输入辅音/v/、利用舌位变化输入/θ/和 /?/、利用嘴型大小输入/?/、利用拼读法输入双元音/?i/ /i?/ /u?/ /e?/和辅音/tr/ /dr/。
通过为期十天的教学实践和对比分析,基本上把48个英语音标的教学拆分成了38个已知音标和10个未知音标的教和学,配上相应的拼读练习,就能够使学生在短时间内掌握英语音标知识。这一次基于汉语拼音的英语音标教学实践说明:用汉语拼音代入英语音标知识的方法可行,能够在短时间内教会学生如何使用英语音标进行英语词汇的拼读,从而将跟读的过程缩短,大大提升学生学习自主进行英语语音练习的能力。
三、基于汉语拼音的英语音标教学行动研究
第一次教学行动研究的问题是教学过程中未涵盖难度较大的句子拼读,只学习英语词汇的拼读,三至五年级的学生会觉得无聊,缺少挑战性。因此,在第二轮的行动研究中,笔者将问题的焦点转向如何快速的向大学生输入英语音标,并通过读单词、读句子的练习,加大训练的难度,提升其自主进行英语口语练习的能力。问题是学生关注的焦点不是如何利用音标进行拼读,而是习惯性的去寻找特殊字母组合的发音规律,训练到长句子的拼读时,单词的轻重音和句子的语调把握的不好。于是,在第三次行动研究实践中,笔者将教学内容放到四节课进行了讲解和练习,先输入音标知识和拼读规则,再输入标注音标的句子的朗读方法,最后输入与语境相关的句子,帮助学生提升英语会话能力。在经过三轮的教学实践后,笔者认为应该按照汉语拼音的学习过程和学习习惯在课堂上安排至少八次英语音标知识的讲解,并设置配套练习供学生课下进行每日语音练习。具体教学内容设计如下:
(一)根据汉语拼音的学习过程,代入与汉语拼音韵母a o e i u 对应的10个元音/a:/ /?:/ /?:/ /i:/ /u:/ /?/ /?/ /?/ /i/ /u/,以及与汉语拼音声母对应的11个辅音/b/ /p/ /m/ /f/ /d/ /t/ /n/ /l/ /g/ /k/ /h/,并通过拼读练习提升学生对英语音节和轻重音的感知、体会11个辅音字母出现在音节末尾的发音变化。
(二)根据汉语拼音的学习过程,代入与汉语拼音复韵母ai ei ao ou对应的4个双元音/ai/ /ei/ /a?/ /??/,以及与汉语拼音声母对应的9个辅音/d?/ /t?/ /?/ /?/ /dz/ /ts/ /s/ /j/ /w/,讲解英语音节轻重音与汉语声调的区别,并通过练习体会英语多音节词的发音。
(三)通过拆解汉语拼音ye的方法,代入2个元音/e/ /?/,同时,根据汉语拼音拼读法代入3个辅音/r/ /tr/ /dr/,讲解英语音节、重音和英语词块知识,并通过练习体会一个有意义的英语词块与词组的差异。
(四)根据已知的英语音标知识和拼读法代入4双元音/i?/ /e?/ /u?/ /?i/,利用发音部位的变化导入2个辅音/θ/ /?/,并通过输入清辅音和浊辅音的概念导入2个辅音/v/ /z/;讲解如何将句子划分成一个个有意义的词块,并通过练习朗读英语句子。
(五)复习前面所学过的英语元音音标知识、对其进行分类总结,并根据汉语拼音复韵母 eng代入1个英语辅音/?/,通过练习强化学生对英语单词、英语词块和句子的朗读能力。
(六)复习前面所学过的英语辅音音标知识、对其进行分类总结,并根据汉语拼音谐音的知识代入/-l/出现在音节尾的发音,通过练习强化学生对英语单词、英语词块和句子的朗读能力。
(七)复习英语音标知识,并根据汉语拼音复韵母an en in ang eng ing代入英语音标/-n/和/-?/位于音节尾的发音规律,通过练习加强学生对英语音标的认知,强化学生对英语单词、英语词块、句子和段落的朗读能力。
(八)复习并测试英语音标、英语音节、英语单词、语块和句子的朗读等相关知识,强化学生对英语单词、语块、句子和段落的朗读能力。
四、行动研究教学实践反思
行动研究是教师为解决教学实际问題、探索解决教学实际问题的方法,它要求行动研究者通过螺旋性的反复研究进行提升和改进。通过第一轮的行动研究,笔者找到了英语音标与汉语拼音的相同和差异,并发现了学生的实际需求;通过第二轮的行动研究,笔者发现了已经成年的大学生在英语语音学习过程中的关注点,并发现他们不能很好的把握长句子的语调的问题。而第三次的研究呈现的问题则表现为班级人数太多,训练力度不够。那么,怎样的教学方法会更有效的让学生的英语口语得到训练呢?
语音的学习重在练习,然而在大学里,只有英语专业的学生才开设有语音类课程,大学英语的课程通常是以听说的形式开设的,并没有针对性的大学英语口语训练课程。虽然从拼音到音标的过渡教学可以在一节课内完成,但是要按照学生的学习习惯依次输入适量的英语音标,并在课堂上进行复习、检测则需要占用更多的课堂时间。鉴于大学英语听说课课时的限制,笔者认为,应该将英语语音的教学安排为课上五至十分钟加课下五至七天练习的翻转教学,将知识性、讲授性的内容录成微课,供学生课下学习,将容易出错、挑战性高的语音训练放到课上,教师则可以在课下收集大家的发音问题,在课上集中讲解或者在课堂上练习“学过的概念、开展吸引学生的课堂活动、鼓励学生拓展高阶思维方式”(伯格曼等,2018:17)。可以说,翻转教学为课堂时间有限的非英语专业的英语课堂提供了拓展课堂的机会,同时也给老师提出了挑战和下一轮行动研究的起点。
结语
汉语拼音的输入时间长、训练力度大,对于具有汉语母语认知模式的十八岁以上的大学生来说,运用汉语拼音知识有助于学生利用已有的音素和拼读知识驾轻就熟的顺利完成英语音标的学习,培养学生自主进行英语口语训练的能力,增强其自主练习英语口语的信心和能力。而本文的研究意义就在于通过英汉对比的方式,培养学生的拼读意识和能力;通过让学生自己的练习去探索英语音和形的关系,体会字母与发音之间的复杂性,从而盘活其十余年间英语学习所积累的词汇、句子等英语知识,培养其自主进行英语口语练习的能力;同时,增强其自学能力,促进其通过思考,对已有知识、认知模式进行反思,从而培养其自学能力和批判性思维能力。
参考文献:
[1]Burns, A. Doing Action Research in English Language Teaching: Guide for Practitioners [M]. Beijing: Foreign language teaching and research press, 2011.
[2]蔡基刚.英语能力明显弱于他国 我国高校外语教学必须转型[N].光明日报,2015-02-03(014).
[3]陈磊.汉语拼音与英语语音探析[J].华东船舶工业学院学报(社会科学版),2002(02):68-70+79.
[4]邓婷.高职英语音标教学方法——拼音迁移法[J].教育科学论坛,2018(12):62-64.
[5]龚旭丽.巧用汉语拼音在英语音标教学中的正迁移作用[J].甘肃教育,2010(01):47-48.
[6]黄伟,刘海涛.《汉语拼音方案》的计量语言学分析[J].中国语文,2016(02):241-252+256.
[7][美]乔纳森·伯格曼(Jonathan Bergmann), [美]亚伦·萨姆斯(Aaron Sams)著; 韩成财译. 翻转课堂与混合式教学:互联网+时代,教育变革的最佳解决方案[M]. 北京:中国青年出版社,2018.
[8]谭记翠.借助汉语拼音背英语音标、写英语单词[J].教育与教学研究,2012,26(04):114-117+123.
[9]屠蓓编著.英语语音[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2000.
[10]万业馨.略论汉语拼音和汉字在对外汉语教学中的位置和关系[J].世界汉语教学,2012,26(03):409-418.
[11]楊凤玲.农村初中音标教学与汉拼对照法初探[J].科学咨询(教育科研),2014(06):40.
作者简介:
常晓丹(1984年—)女,汉族,河南许昌人,郑州经贸学院副教授,郑州大学外国语学院硕士,研究方向:英语教育、比较文学与世界文学。
基金项目:
本文系2019年度河南省高等学校重点科研项目“基于移动互联网的民办高校大学英语翻转教学行动研究”计划资助成果(项目编号:19A880049)、院级重点教研教改项目“基于网络虚拟课堂的独立院校大学英语听说教学行动研究”(jg1806)研究成果。