焦凤鸣 宋娇
摘 要:随着我国新课改深入发展,教育模式及教学理念得以革新,为提升教学质量奠定基础,其中“互联网+”教育模式作为先进教学模式,能丰富课堂教学内容,通过图片、视频、音频等形式转变书本知识固有常态,调动学生学习积极性,培养学生自主学习能力,提升学生核心素养,本文通过对网络环境下高校英语翻译教学模式存在问题及改革方法进行分析,以期为提高高校英语翻译教学质量提供依据。
关键词:网络环境;高校英语;翻译教学模式;问题;改革
自“网络强国”战略推行以来,国家尤为重视教育与网络相融合,用完善的互联网体系打造新时期先进教育模式,为此国家加大各大高校互联网体系敷设力度,引导教育入驻互联网,为有效展开网络教学奠定基础。在新课改指引下高校英语教师也逐渐意识到教学方法需要革新,教育理念需要转变,自身网络教育能力需要提升,继而充分发挥网络教育优势,提升课堂教学成效。然而,当前网络环境下高校英语翻译教学模式仍存在现实问题影响其践行成效,为此高校英语教师秉持实事求是精神,分析改革该模式之良策显得尤为重要。
一、网络环境下高校英语翻译教学模式中存在的问题
网络环境下高校英语翻译教学模式有别于传统教育模式,需要教师秉持实事求是精神,从当前翻译教学实况出发,解析自身在网络环境下践行翻译教学模式时存在的阻力,为推动自身互联网教育事业蓬勃发展奠定基础。
(一)当前高校英语翻译网络环境相对滞后
随着我国科学技术不断发展,互联网已然成为提升当前教育水平的重要路径,然而面对庞杂的网络资源、网络环境,教育乃至整个教育界仍处于“抽丝剥茧”状态,这主要是源于教育需要富有针对性、实效性、科学性的网络资源予以加持,用以有效落实教育目标,丰富课堂教学内容,提高教学质量,虽然教师明晰从网络中能汲取有利于提高教学质量的资源,但无法营建良好的网络环境,探寻与学生学习需求、教育目标相契合的网络化教育资源仍然较为困难,这也是当前高校英语教师在翻译教学过程中,鲜少应用网络体系的重要因素之一,缺失良好的网络教育环境,阻滞高校英语翻译教学模式有效落实与良性发展[1]。
(二)当前高校英语翻译网络教学内容相对陈旧
为尽快适应教育与互联网的融合,高校英语教师在新课改指引下通过科学教研,累积信息化教学经验,得出固有教学内容用以落实翻译教学目标,然而当今社会已然进入“大数据时代”,网络资源急剧膨胀,网络环境日渐复杂,以往经研究与分析所得出的教学体系及网络教学内容,无法满足当前高校学生个性化学习需求,加之有些高校教师接受新事物能力较弱,面对飞速发展的网络世界望而却步,并未能有效提高自身信息化教学能力,使当前高校英语翻译网络教学内容相对陈旧,影响该教学模式践行成效。
(三)网络环境下高校英语翻译教学模式无法提高课堂教学综合质量
自我国核心素养教育理念推行以来,权衡教学成就的标准悄然发生转变,以遵照教学大纲完成既定教学任务的标准,已然无法成为权衡教学成就的唯一标准,学生核心素养培育成效成为更具全面性、科学性、发展性及可行性的评价标准,然而当前网络环境下高校英语翻译教学模式,却存在无法有效提高学生英语能力及个人素养消极现象,使其教学综合质量无法得到有效提升[2]。
二、改革网络环境下高校英语翻译教学模式有效方法
通过对网络环境下高校英语翻译教学模式实践过程中存在的问题进行分析可知,我国作为教育大国虽对“互联网+教育”发展实况尤为关注,并将教育事业纳入我国“网络强国”总战略。然而,作为发展中国家当前网络环境仍然尚未成熟,许多网络教育设施亟待完备,高校英语翻译教学模式受网络环境、网络教学内容影响,无法充分发挥该教学模式践行价值,影响学生英语能力培育成效。基于此,为使我国网络环境下高校英语翻译教学模式更加科学高效,分析改革该模式有效方法势在必行。
(一)建立健全高校英语翻译网络教学模式施行体系,完善高校英语教学网络环境
网络环境犹如滋养种子的沃土,其肥沃程度关乎高校英语翻译教学模式“成长”成效,为此高校作为“互联网+教育”践行主体,应积极承担起建设并优化网络教育体系的责任,树立网络教育意识,具体可从以下几个方面进行分析:一是优化升级高校网络教育环境。高校需将互联网敷设纳入本校建设计划中,争取在几年内完善本校互联网教育体系,为营建良好的英语翻译网络教学环境奠定基础;二是做好网络安全管理工作,优化网络教学环境。互聯网处于共享、开放状态,其在带给人们便利同时,也存在一定风险,影响互联网体系稳定性,还存在信息被盗、病毒入侵、感染木马病毒等风险,降低网络教学质量,为使高校英语翻译教学模式得以有效施行,高校需加强网络安全管理工作,针对一线英语教师展开基本网络安全维护技术培训工作,达到提高高校英语翻译教学体系稳定性、有效性、安全性目的;三是针对高校英语翻译教学搭建“资源池”。当今社会处于信息大爆炸新常态中,存在于网络内有关英语翻译教学的资源种类繁多,基于教师整合网络教育资源的精力与时间有限,高校应借助当前大数据及云存储技术,结合本校英语翻译教学模式践行需求,搭建网络教育“资源池”,在其中吸纳富有实效性的网络教育资源,同时提供检索(根据课程在资源池中搜寻相关内容)、编程(根据英语翻译教学需求灵活整合网络资源)、调取(根据教师教学意图提供上传、下载、远程监控等服务)、更新(根据存储实况自动变更滞后性内容)、覆盖(根据已有内容自动规避重叠内容),满足当今网络环境下高校英语翻译教学模式践行需求,达到提高高校网络教育质量的目的。
(二)优化网络环境下高校英语翻译教学模式相关内容
伴随互联网体系飞速发展,与之相关的网络教育内容亟待充实,为提高英语翻译教学模式施行质量奠定基础,其教学模式相关内容优化方略,可从以下几个方面进行分析:一是设立高校英语翻译教学模式研究专题。高校应在以往英语翻译教学模式发展过程中总结经验,秉持与时俱进精神,思考新时期该教学模式优化需求,将该需求设置为研究专题,并展开系统探究,精准落实该模式改革工作,提高该模式改革成效;二是在网络环境下设立高校英语翻译教学模式科研小组。高校英语教师因秉持“人人搞科研”精神,结合本校互联网教学实况,从英语翻译教学角度着手做好教学研究工作,让每位高校英语教师均成为网络翻译教学模式改革“基本单位”,以此为由搭建网络教学模式改革体系,弥补个人研究或个别高校研究不足,活跃网络环境下高校英语翻译教学模式改革气氛,掀起教育界互联网教育模式改革浪潮,优化该教学模式内容,为提高高校英语翻译教学质量奠定基础[3]。
(三)通过改革教育方略解决网络环境下高校英语翻译教学模式存在的问题,提高英語翻译教学质量
在新课改指引下高校英语教师若想有效应用网络教育模式,提高其英语翻译教学质量,需积极转变教育方略,具体可从以下几个方面进行分析:一是改革教育理念。受传统教育思想影响较为深远,有些高校英语教师沿用“教师本位”教育理念,依据教学大纲、既定教育目标,规划网络教育模式,这看似借助了互联网教育的“东风”,实则无法达到“火烧连营”的目的,仅是英语教师“自说自话”的另一种途径,无法提高英语翻译教学质量,为此教师应秉持以人为本理念,从学生视角审视其学习需求,继而科学融合网络教育资源,满足学生个性化学习需求,凸显该模式改革价值。例如,教师可依据学生自主学习需求,在学校网络教育模式中纳入翻译教学机制,在该机制中师生可实现在线交互,针对翻译难点进行探讨,挣脱课堂对学生英语翻译学习束缚,调动学生自主学习积极性,培养学生英语素养;二是改革教学方法。网络环境下英语翻译教学模式不应一成不变,应在学生学习需求加持下改革教学方法,旨在为提高学生英语能力拓宽路径。例如,教师可采用“翻转课堂”教学法,凸显学生翻译教学主体地位,让学生掌握教学主动权,教师通过多媒体设立学生自主学习任务,确保学生能有效应用自主学习时间,同时学生需在自主学习过程中借助互联网与教师沟通学习心得,得到教师针对性帮助,引导学生攻克英语翻译难关,构建高效课堂[4]。
三、结束语
综上所述,“互联网+教育”是提高教学质量的必由之路,为此高校需建立健全高校英语翻译网络教学模式施行体系,完善高校英语教学网络环境,教师需在提高自身网络教育能力基础上优化教学内容,改革教学方法,提高该模式践行成效,在培养学生英语素养同时,达到构建高效课堂的目的。
参考文献:
[1]张颖.网络环境下高校英语翻译教学模式思考[J].中外交流,2018(9):5.
[2]贾敏.网络环境下高校英语翻译教学模式的探讨[J].求知导刊,2017(14):114-114.
[3]韩璐.浅谈网络环境下高校英语翻译教学模式[J].教学考试,2017(23):9.
[4]王自东.基于网络环境下高校英语翻译教学模式的分析[J].读与写,2017(35):4.