英语语言环境中的隐喻研究

2017-10-19 18:11陈群
现代职业教育·高职高专 2017年8期
关键词:喻体语言学隐喻

陈群

[摘 要] 隐喻在语言学中来看是很普遍的一种语言现象,而放在人类的思维认知层面,隐喻是人類通过语言对事物感知的一种表达方式。人类的思维在运转的过程中,通过隐喻的方式来对各个方面进行看待和表达,它是在人类语言学进化过程中形成的一种外在思维表达方式,可以说,隐喻性思维决定着隐喻性语言在应用语言学中的地位。针对英语语言环境中的词、短语等隐喻性语言进行分析,探究它在应用语言学中的重要作用。

[关 键 词] 英语语言;应用语言学;隐喻性语言

[中图分类号] H31 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2017)22-0092-01

最近几年掀起了一股对隐喻语言的研究热潮,随着研究的深入,很多语言学家都转变方向,主攻研究隐喻在应用语言学中的应用,语言最终是要运用到日常生活中的,而对隐喻的研究,能够逐渐探究出人类的思维模式,隐喻的思维能够提高人类对事物多层面的认知,提高人类对各种真实语言交际环境的适应性。

一、隐喻概念

隐喻没有具体的概念,很多字典对隐喻的解释都有差异。单从字义层面来看,隐喻就是含蓄的一种比喻,当然这是汉语的一种字面解读。隐喻是比喻的一种,虽然没有出现明显的比喻词,但其中的确定词“是”也是一种比喻的手法。英语语言中的隐喻不是指把某事物比喻为一两个事物,从而达到更清晰表达意思的目的。英语语言中隐喻更多的是对语言环境的理解和感悟,是建立在一个语言环境中去理解含义的,它是一个模糊的概念,不能用准确的文字来表述,更多的是去体会语言的环境。

应用语言学是研究语言在各个领域中的实际应用,简单来说就是运用语言学理论来解决与语言有关问题的学科。应用语言学看中的是语言在实际问题中的应用,其中掺杂着很多因素,如语言环境、语言进化文化、社会背景环境、人类思维方式等。

二、国内外的隐喻研究

国外对隐喻的研究比较系统,可以追溯到亚里士多德,他个人认为,隐喻是一种比喻的语言,这与国内的比喻很相像,就是用一个词来代替另一个词。其后是语言学家从语义角度对其的研究,随着各学科的发展,人们开始从各个学科的角度来研究隐喻。其中一篇《我们赖以生存的隐喻》把隐喻研究推至高潮,文中指出隐喻的本质是一种思维方式,客观地反映文化认知,从而引发人类对隐喻本质的深入研究。

我国对隐喻的研究虽说谈不上系统化,但是从悠远的历史中可以探到一些影子。我国对修辞的研究也是对隐喻研究的一部分铺垫,直到20世纪90年代,随着我国学者深入了解国外的隐喻认知理论体系,隐喻研究也随之进入了认知阶段的研究。

三、隐喻在英语语言环境中的应用

隐喻在应用语言学中是有层次的,初级的意象图映射到抽象领域中,主要是采用一些具体的喻体描述抽象的主体;更深级的隐喻一般都具有文化属性。在英语语言中,隐喻的应用是很普遍的,而且形式也是很广泛的,下面就来介绍一下隐喻在英语语言中的一些案例。

(一)初级隐喻在英语语言中的应用

1.利用事物的基础印象来隐喻

在英语语言应用中,最初级的隐喻就是对“是”的应用,例如,A good book is a good friend.句中把好書直接说为是好友,没有直接说好书就好像好友一样。这是运用对好书的初始印象来判定是好友,在语言中更加有一种强调的语气。

2.在应用语言学中,喻体与本体具有一致性

例如,在英语语言中对“climb”的应用,climb的基本含义是“爬”,A boy climbed the tree(男孩爬上树了),这句中是对climb的基本含义的应用。The temperature climbed in to the 40℃.(温度升到了40度),语句中是一个很明显的隐喻转换。climb 的基本含义是“爬行”,但是在形容温度的时候,一般不会说温度爬上了40度,这是把空间的运动转换到数值的变化中,但是其中喻体和本体之间是具有一致性的方面的,如climb的基本语义是向上运动,是四肢的运动,温度的上升也是向上的运动,只不过是通过数值的形式表现出来。两者在本质上是具有一致性的,尤其在英语的应用语言中,这种用法是非常普遍的,一个词的用法是很灵活的,不同的英语语言环境、不同的英语文化、不同的英语习俗等都可以用一个词来形容一些事物,但从本质上喻体与本体是具有一致性的。

(二)复杂隐喻

复杂的隐喻是容易受文化影响的,尤其是英语语言中的隐喻,其中更是含有文化跨度的变体,英语因国家文化的不同而产生很多种变体,如英式英语、美式英语、马来语等形式。从应用语言学的角度研究隐喻的过程中,需要结合不同模式的理论框架,这个框架要考虑多层次的因素,如英语的语句用法、英语语言的文化背景、说话者与倾听者之间的关系等。应用语言学对隐喻的研究主要是看中语言形式在语言使用者中的变化,复杂隐喻就是一种结合文化背景和思维方式而被语言使用者应用。例如,时间就是金钱,人们一般是用You are wasting time.How do you spend your time.等来表达。这是与人们思考方式有关的,人们认为浪费时间就是对时间珍贵的一种表达,英语语言环境中,这种隐喻一般都是比较口语化的,人们之间交流的过程中不用太过死板,非得正式地说时间就是金钱,总之是由人们的思维方式和应用方式决定英语语言的表达方式的。

参考文献:

[1]李荣菲.英汉隐喻、翻译急跨文化差异研究[J].科技信息,2011(17).

[2]刘国忠.隐喻与跨文化交际[J].安徽大学学报,2003(5).

猜你喜欢
喻体语言学隐喻
爱的隐喻
语言学研究的多元化趋势分析
怎样辨析比喻和拟人
论隐喻理论构建的参照维度及连续统
概念隐喻新类型中的认知机制探讨:共现性还是相似性
试析杭州方言词中的喻体
基于隐喻相似性研究[血]的惯用句
A Pragmatic Study of Gender Differences in Verbal Communication
书讯《百年中国语言学思想史》出版
The Influence of Memetics for Language Spread