何婷婷
摘 要:语言和文化相互交织。想要熟练的运用一门语言,必须要挖掘出其所蕴含的丰富的文化内涵。在英语教学中,教师除了传授语言知识外,对英语学习者文化意识的培养也是不可或缺的一部分。本文在分析了培养学生跨文化意识的重要性和文化教学的现状后,提出了一些在英语课堂中渗透文化意识的策略。
关键词:初中;英语教学;跨文化意识
中图分类号:G633 文献标志码:A 文章编号:2095-9214(2016)02-0083-01
一、培养学生跨文化意识的重要性
中国与世界各国的交流日益频繁,人们有更多的机会同英语国家进行交流与合作。所以,培养具有跨文化意识的学生显得至关重要。而且由于语言和文化的不可分割性,教学过程中必然要将英语与其文化紧密结合。只有有意识地理解语言所蕴含的文化,才能真正的学好一门语言。英语教学已不局限于单纯的语言教学,拓展学生的视野,帮助他们理解英语国家的文化和价值观已不可或缺。
二、文化教学的现状
帮助学生理解语言现象中所折射出的文化内涵不仅有助于提高学生自身的文化修养,更有助于学生正确的运用语言。我国越来越重视英语教学,在实践和理论领域都有了一定程度的发展,但我国一直缺乏完整的文化教学体系。虽然现行的英语教材在编排上有了革新,但在教学上却还远未将渗透文化知识付诸实践。文化教学一直是初中英语课堂中的薄弱环节。教师过于重视听、说、读、写等方面知识的传授而忽略将文化输入融入其中,这导致我国初中生跨文化意识缺失现象较为严重,如何在初中英语教学中培养学生的跨文化意识也未得到足够的重视。
三、培养学生跨文化意识的途径
1.词汇教学
词汇是语言中最活跃的成分,英语词汇中承载着大量的文化因素。单词就是一种符号,人们在命名各种事物时所选取的符号是任意的,但因历史背景,风俗习惯,环境等因素的不同,这些符号在不同的文化中有着不同的内涵。如“dog”在中文中的意思是狗,但狗和“dog”的文化意义却有不同。在中国,狗多做贬义词,如走狗,狗血喷头,狼心狗肺等。但在英语国家,“dog”往往用作褒义,如“Love me,love my dog.”,“lucky dog”,“Every dog has its day.”等等。又如“dragon”在中国文化中是皇帝的象征,是权力和威严的象征。而在英语文化中,龙却成为凶残和邪恶的化身。同时,教师在讲解单词时也应该注意强调单词的不对等性,这样可以避免中式英语的出现。如词汇空缺现象,即不是每一个中文单词都有其对应的英语单词,有些文化中特有的概念或者事物在另一个文化中找不到对等成分,如三纲五常,阴阳,节气等都无法寻到与其对应的英文单词。又如语义差异,最明显的就是亲属词的差别。英语词语中一个 “uncle” 就概括了中文中的“姨父”“叔父”“舅舅”等,在英文单词中就不能准确区分这些关系。
因此,在词汇教学中,教师必须根据相关词语的文化背景知识进行教学才能避免学生在单词理解和运用中的出现错误。
2.阅读教学
阅读是学生获取英语国家文化信息的重要手段。初中课本中的阅读材料经常会涉及到英语国家的文化。在阅读教学前,教师应该有意识的根据阅读材料中所涉及的文化内容进行背景知识的介绍和解析来进行导入,增加教学的趣味性的同时帮助学生在阅读材料时能够更加深入的理解文章内容。在阅读后应该开展一些相关话题的讨论活动,让学生们结合文章内容及中国在此方面的情况进行一个对比和总结。这样可以培养学生的跨文化敏感性,同时也引导他们发现英美文化特点,培养他们对学习英语国家文化的兴趣。
如外研版八年级上册第十一模块 “Way of life” 的第一单元 “In China,we open a gift later” 中的阅读模块提到了中外在接收礼物习俗方面的不同之处。在阅读前,教师可以通过介绍几个英语国家送礼物和收礼物的习俗进行导入,使学生对文章中的内容的背景知识有所了解。在阅读时,教师就这篇材料中的内容进行拓展和分析,进一步帮助学生更加细腻的理解此篇章。在阅读后,组织一场对比中外收礼物及送礼物习俗不同点的讨论能加深学生对此阅读材料和这个文化内容的理解。在英语阅读中学生可以接触到大量有关英美人文、地理、饮食、建筑、宗教信仰、风土人情、文学、节日等方面的材料,这为培养学生的跨文化意识创造了条件。
3.口语教学
口语是学生进行交流的基础。如何正确的发音并不是中国学生在英语口语中所遇到的最大困难,而是学生在英语会话中一味追求语言的准确性却忽略了交际中语言的得体性和有效性。教师应该教会学生如何充分考虑自己的角色、身份、社会地位和当时的语境情境等来判断如何恰当的使用语言。
教师在开展培养学生口语能力的活动前应先告知相关的背景知识以及相关文化背景下的语用策略。使学生对什么该说,什么不该说有充分的理解。例如,西方将个人收入,年龄、婚姻以及宗教信仰等问题都视为对个人隐私,对此类话题应该避而不谈。又如见面打招呼时,中国人习惯问“吃了么”或者“你要到哪里去”。但在英语中“Have you had your lunch yet?”“Where are you going?”等问题却被人们视为侵犯隐私和不礼貌的。
由于多数学生在实际的情境中不能运用恰当的英语语言表达自己,教师在英语课堂中除了向学生介绍有关背景知识外,还应该多采用情景教学模式,将语言和具体场景相结合,使语言真正鲜活起来,让学生在身临其境的感受跨文化交流的魅力所在。例如在教授学生电话英语时,首先要讲授英美人打电话的习惯,避免学生将汉语中的电话用语生搬硬套到英语中。再组织学生进行给定情景下的电话交流,将学生所学到的文化知识应用到现实情境中。当然,还有其它场合如购物、会议、约会等。
四、结语
只有在英语教学过程中真正重视对学生的文化渗透,在不同课型中加强对学生跨文化意识的培养,才能使学生更好的理解英语,掌握英语语言知识,最终实现英语的学习目标。
参考文献:
[1]胡文仲,跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,1999.
[2]陆昇,顾嘉祖.语言与文化[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
[3]外语教育与研究出版社.英语八年级上册[M].北京:外语教育与研究出版社.