中国学生学习泰语定语的偏误分析及教学对策

2016-05-17 08:59陆镜如
山西青年 2016年5期
关键词:偏误分析泰语教学对策

陆镜如*

广西民族大学国际教育学院,广西 南宁530006



中国学生学习泰语定语的偏误分析及教学对策

陆镜如*

广西民族大学国际教育学院,广西南宁530006

摘要:泰语和汉语都是SVO语言。但是泰、汉语中句子成分的排列顺序的差异主要表现在偏正结构上,因此这就成为学生学习泰语时的难点,也是最容易出现偏误的地方。运用对比分析和偏误分析的研究方法,对中国学生学习泰语定语时出现的偏误材料进行分析,最后结合教学实践经验,针对中国学生学习泰语定时容易产生的偏误提出教学设计思路,并总结相关的教学对策。

关键词:泰语;汉语;定语;对比;偏误分析;教学对策

05-0052-02

一、引言

泰语的教学从明代开始至今也有500多年的历史了。随着中国和泰国在政治、经济、社会文化等多个领域合作不断的深化和拓展,对掌握泰语知识的复合型人才的需求增加,因此,全国许多高等院校都开设了泰语专业或非专业的泰语课程,涌现出了一大批学习泰语的学生。学习泰语的过程中,由于多方面的原因,必然会出现各种语误,教师知道偏误的类型和原因之后,可以在实际的教学中制定相关的对策,做到有的放矢,可以提高学生学习的兴趣和信心,达到良好的教学效果。

二、偏误类型及分析

(一)误加的偏误

某些类型的词充当定语时,不需要加结构助词,但是很多学生会受到母语表达习惯的干扰而加结构助词,从而产生偏误。例如:

1、数量短语作定语,误加的偏误

汉:双眼皮很漂亮。

汉:十公斤的水果烂了。

2、泰语的单音节形容词、动词作定语,误加的偏误

汉:这活鱼是在哪抓到的?

汉:这里有很多炸的食物卖。

分析:泰语的单音节形容词、动词作定语,一般不用加关系词,但是有时加了在语法上也是正确的,但是必须是表达强调的意思时才需要加。如:

(意思变为强调“好的”心情和“炸的”食物)

3、名词或名词短语作定语,表示修饰关系时,误加的偏误

汉:中国南方的人习惯吃大米。

汉:我想要买那种款式的鞋子。

分析:在泰语中,名词或名词短语作定语,并表示限定关系时,一般不用加关系词,但是因为学生之前学习了“”在汉语里表示“的”意思,根据偏误分析理论中的外语规则过度泛化的影响,在翻译过程中,一旦中文出现“的”,学生就会自然而然的把“”翻译进去,从而很容易产生偏误。

(二)语序偏误

语序方面的偏误是中国学生学习泰语定语时,最容易发生的偏误。例如:

汉:我说的事情和你说的事情是两码事。

汉:他昨天送来的衣服在哪?

分析:按照对比分析和偏误分析的理论,产生语序错误的原因主要是学生在学习过程中,很容易受到母语“负迁移的影响,所以很容易产生语序方面的偏误。

(三)词的误用

结构助词的误用也是常见的偏误之一。例如:

汉:妹妹的考试成绩不太好。

汉:男性往往不喜欢穿有很多花纹的衣服。

2、近义词的误用

汉:他总是穿紧身的衣服。

汉:这个男子有俊朗的相貌。

分析:泰语和汉语一样,有很多意思相近但是用法不同的词,如果学生在使用时不注意,或主观回避不熟悉的词而使用意思相近的词代替,就很容易造成偏误。

三、偏误的成因及教学对策

(一)中国学生学习泰语定、状语偏误的成因

对中国学生学习泰语定、状语的偏误分析可以发现,产生偏误的原因主要有四个方面,即语际方面、交际策略方面、教师教学方面。下面将对这几个方面进行说明。

1.语际方面的原因

在学习的过程中,当对某个泰语的语法知识不了解时,自然而然就会受到母语汉语的影响,把母语的语法知识照搬过来使用,当母语汉语和泰语的规则不同时,就会发生偏误。例如:“你学习什么专业?”应为:“你学习专业什么?”

2.交际策略的原因

在交流的过程中,有的学生为了使交流能顺利进行,会避开不懂的词汇,用意思相近,但并不一定是正确的说法来表达,因而造成偏误。例如:“”应改为:这个男子有俊朗的相貌”。

3.学生学习方法和教师教学的原因

由于国内泰语语法教材的有限,和一部分教师自身的原因,在教学时语法点经常一带而过,并不进行详细讲解和强化练习,结果造成学生语法知识都相对薄弱。大部分学生只是把泰语作为一门语言工具,认为会说、别人能听懂就可以了。平时只是背单词、背课文,而不愿意去专门学语法,更是很少进行系统泰语语法的学习,殊不知语法的不正确有可能造成表达或翻译时发生严重的错误。

(二)教学的对策建议

以下是针对中国学生学习泰语定语时产生的偏误,从学生、教师、教材三个方面提出教学的对策和建议。

1.学生方面

学生要重视泰语语法的系统学习。因为泰语的定语的学习,不仅是语序方面的学习而已,它涉及到了泰语语法的各个方面。因此要想学好定语,最好能系统的学习语法,才能从宏观上把握。同时还要具备汉语的语法知识,才能更好地进行对比分析和理解。

平时应该做到多读、多听、多思考。通过大量的阅读泰语文章,或利用影视资料,经常和泰国朋友交流,注意其中的各种表达方式,从而提高自身的泰语语感。遇到不确定的知识点时不要回避或以偏概全,而是认真地对待,想办法解决。

2.教师教学方面

(1)教学过程中加强语言的对比分析。汉语和泰语两种语言都是汉藏语系的语言,而且泰语跟我们广西壮族的一部分语言很相似,因此广西的同学学习泰语起来都会有一定的熟悉感和亲切感。但是在句法方面还是有许多差异,因此,通过分析泰语和汉语中定语的构成和语序等方面的相同点和不同点。从相同点出发,循序渐进,使学生在心里上先接受,不排斥,发挥母语“正迁移”的作用,再进而重点对比不同点,和特殊情况的说明,进而加深学生对两种语言定语、状语特点的掌握,减少母语的“负迁移”影响。

(2)课堂教学的灵活多样。国内的泰语教学主要是以讲授为主,一般是教师讲解课本的内容,在黑板板书,学生在下面记录,久而久之,课堂气氛沉闷,学生提不起兴趣,因而对教师讲解的内容也印象不深刻,所以变化教学的形式,有助于培养学生的学习兴趣,提高教学的效率。

(3)课后有针对性的练习。因为我们现在所使用的教材中,泰语定语方面针对性的练习很少,这就需要教师自己根据学生学习的程度来编写练习。可以有填空、造句、翻译或错序排列。例如:

①请把结构助词填写下列句子,使意思完整

②请把下列词语按正确的顺序排列。

3.教材方面

我们平常使用的基础泰语教材大部分都是日常对话、短文阅读,中间穿插一些基本的句型介绍。语法部分一般都很分散,大多是在课文中出现了语法点,后面用相应语法知识来解释这个语法点而已,并没有泰语语法的系统阐述,特别是泰语修饰语(定语、状语)的语法规则的详细说明还比较少,更加缺乏专门针对这部分的练习题。因此,在教材和课程设置中应该增加泰语语法的系统知识和汉语语法的相关知识。

四、结语

本文借助外语学习的对比分析、偏误分析的理论,把学生最常出现的偏误,从误加、语序、误用这几个方面进行分类对比分析。最后对中国学生学习泰语定语过程中产生的偏误从语际方面、交际策略方面、教师教学方面进行了分析,并从学生、教师、教材三个角度提出教学的对策和建议。强调了泰语语法知识系统学习的重要性。希望对国内教授泰语的教师和学习泰语的学生有一定的帮助。当然,由于参考资料的有限和笔者水平的限制,在一些语法问题上阐述得还有些粗糙、不够详尽,个别句子的分析不一定完全准确,希望在将来能有进一步的提高。

[参考文献]

[1]裴晓睿.泰语语法新编[M].北京:北京大学出版社,2001.

[2]杨彩贤.对比分析语言理论与对泰汉语教学[J].陕西师范大学,2009.

[3]龙雪城.第二外语泰语教学方法探索[J].法制与经济(中旬卷),2013.

[4]高彦德,李志雄.实用汉泰翻译教程[M].北京:北京语言大学出版社,2009.

[5]邱鲁阳.汉泰语中定语的语序差异及泰国学生汉语定语习得研究——以清迈皇家大学二年级教育班为例[D].浙江大学,2012.

*作者简介:陆镜如(1983-),女,壮族,广西德保人,硕士研究生,广西民族大学,助教,研究方向:亚非语言文学。

中图分类号:H195.3

文献标识码:A

文章编号:1006-0049-(2016)

猜你喜欢
偏误分析泰语教学对策
说一说汉语的“亲戚”
高校泰语演讲赛在广西民族大学举行
从话题一焦点结构审视连动式中的偏误问题
小学高段语文写作教学
生物工程教学团队建设的实践与思考
中学化学课堂有效性分析与对策
动态助词“了”、“过”的对比分析与对外汉语教学
留学生汉语学习中“对于、关于”的偏误分析
试论高中政治教学中的师生互动
英语学习者焦点句式习得的偏误现象及成因研究