基于语料库的同义副词辨析——以totally,completely,entirely,absolutely为例

2016-05-14 06:51金龙超
关键词:搭配近义词词频

金龙超

(杭州师范大学 外国语学院,浙江 杭州 311100)

基于语料库的同义副词辨析
——以totally,completely,entirely,absolutely为例

金龙超

(杭州师范大学 外国语学院,浙江 杭州311100)

摘要:近义词辨析一直是外语学习的一大难题,传统的辨析方法基于词典释义,无法使学习者认识到近义词之间的细微差异。为此,基于美国当代语料库(COCA),从语域、搭配及它们在从句中的位置三个角度,对表示“完全”的四个近义副词(totally,completely,entirely,absolutely)进行语义辨析。

关键词:语料库分析;近义词;词频;搭配

一引言

词汇学习是外语学习的重要组成部分,怎么区分同义词之间的细微差别一直是外语学习的一个重难点之一。同义词区分成为难点的原因在于同义词通过不同的方式,在不同的语境里或者从不同角度呈现某一意义和概念,所以一些学者认为实际上不存在意义上完全相同的同义词。Divjak &Gries指出没有任何两个词是完全同义的,它们在句法,语义,语用方面总是存在着细微差别。[1]Edmonds& Hirst 曾指出,可以从四个方面来区分同义词间的差异:指称,语体,情感表达和结构。[2]

相对于一词多义现象的研究,同义现象在近几年逐渐得到学者们的关注。张继东和刘萍指出传统的同义词辨析方法,多依赖于直觉经验,采用内省的定性方法,对同义词的词目意义分条缕析,而学习者在实际运用中却难以应用,建议使用语料库的方法来辨别同义词。[3]陆军参照英语本族语者发现英语学习者对英语近义词在搭配行为与语义韵特征及其发展模式上存在差异,具体表现为不同程度的近义词替代倾向和语义韵冲突。近些年,学者们开始对具体的词汇进行分析对比。[4]庞洋,杨玉晨借助Hoey的词汇触发理论,分析对比三个表示“开始”的同义词(begin,start,commence)。[5]使用BNC语料库检测词汇的搭配方式,语法聚合模式,语义和语用联系来解释同义词的触发模式及区别。Dilin Liu使用行为特征方法对比分析了五个表示“主要的”的形容词chief, main, major, primary, principle。[6]方子纯、陈坚林通过相同的方法分析了六个同义形容词(immense,enormous,huge, massive, tremendous, vast)。[7]

二基于语料库的近义副词对比分析

近几年,虽然基于语料库的近义词研究逐渐成为学者们的一个关注点,但大部分学者的对比分析研究只集中于近义名词,形容词,或者动词,而对于近义副词的研究则相对较少。Dilin Liu运用行为特征方法分析四个近义副词(actually, genuinely,really and truly),分析涉及四个副词的语域差异,各个副词在句中不同位置的分布差异,和每个副词所经常修饰的形容词和动词。[8]

与其他词类相比,副词拥有更加复杂的语义和句法变化。虽然其他词类在句中位置变化也会引起句子的意义发生改变,但是副词能修饰名词、动词、形容词等多种词类和小句,所以具有更强的变化能力。因为副词这一词类的独特性,所以本文将展开的近义副词研究将会是词汇整体研究的补充部分。

对于副词的分类,根据单词的形式,Quirk et al 提出副词可以分为三类:简单词(simple)(例如again, also);复合词(compound)(例如however,furthermore);派生词(derivational)(由形容词或者分词形容词派生而来,例如actually,surprisingly)。本文将对比分析的四个副词属于第三类。根据单词的语义功能和句法分布来说,Greenbaum将副词主要分为连接副词、修饰性副词、外接副词三类。1.连接副词体现方式,地点,频度等,经常修饰从句中的具体成分。[9][10]例如: actively修饰从句中的be。例子:The president, too, came to understand that he needed to be more actively engaged in foreign policy. 2.修饰性副词在话语中起到两句话语的连接作用。例如:however,consequently等。例子:what is missing, however, is an internal, artistic cohesion.3.外接副词用来表达说者对自己所说话语的态度或评价,此类副词修饰整个话语从句,很少融合到被修饰的从句当中,经常有被逗号等分隔符隔开。例如:actually。例子:Actually, it is not the case. 相对于连接副词,修饰性副词和外接副词两者更加相似,它们更趋向于修饰整个从句,而很少融入从句中修饰具体的某一成分。虽然分类方法繁多复杂,但是Greenbaum的分类方法使用最广,对其后的副词研究影响深远,本文的副词分类也将采取这个分类方式。

三研究目标和方法

查阅了现有词典对totally,completely,entirely,absolutely的解释,它们的基本义是“完全地,绝对地”,例如在牛津高阶英汉双解词典中,totally被解释为 completely。所以想要从词典中得知这四个近义词的细微差异几乎不太可能。在具体使用中,有些词可以互换使用,而另外一些则不可以。本文的目标就是要进一步了解这四个近义词在使用中有哪些不同的倾向性。

本文的近义词对比分析将使用美国当代英语语料库(COCA)。该语料库涵盖了1990年到2012年的英语语料,并拥有口语,小说,流行杂志,报纸和学术期刊五种语域分类,便于数据搜集与对比分析。

四结果与讨论

1.总体使用频率。

为了了解这四个近义词的细微差别,首先要先知道每个词的整体频数和跨语域的频数信息。具体见表1。

表1 不同语域中四个近义词的使用频率

从表1 可以看出四者的整体频数排序为(从低到高):totally,entirely,completely,absolutely。Totally与entirely的整体频数相似,absolutely的使用频数最大,几乎是前两者的两倍。再看跨语域频数分布可得出四个副词之间的其他一些细微差异。因为COCA语料库中的口语语域不包括毕业演讲,会议发言等正式场合话语,主要是日常生活中的对话。Totally 与absolutely较多地适用于口语语域;entirely与completely则较多的使用在杂志、学术期刊等正式程度较高的书面语中,所以按照正式程度来排序,entirely与completely 比totally 和absolutely 要正式。

2.副词在从句中的位置分析。

为了更进一步的了解四个副词的使用情况,我们要知道四个副词常出现在句中的哪些位置,因为副词的复杂性很大程度在于其可以出现在句子的任意位置。了解副词在句中的位置分布趋势能帮助学者更好地了解该副词的语义功能和整体的使用情况。本文将主要研究副词所处的位置:(1)句首位置,副词后跟有逗号(句首外接副词); (2)位于句中,副词由两个逗号分隔开(句中外接副词); (3) 句尾,副词前有逗号分隔(句末外接副词);(4)句首,副词后带问号(单词问句);(5)句首,副词后带句号(单词句子);(6)其他(外接副词,修饰动词,形容词,副词)。具体见表2。

表2 四个近义副词在从句中的位置分布

从表2可得出,四个近义副词中,“其他”(修饰形容词,动词,副词的连接副词)那一类所占的比例最大,这是因为修饰其他三类词性是副词的主要功能。但是不能因为这个原因就忽视每个副词所具有的独特性。表2体现出四个副词在从句中的位置各有不同倾向。Completely与entirely主要用于修饰动词,形容词和其他副词,这说明它们常常在从句内部,修饰从句中的具体某一成分,而很少修饰从句整体,主要充当连接副词,而不是外接副词。例子:

(1) For example, if landscape fires were completely eliminated worldwide, the global counter factual value would be zero.

(2) It is unreasonable to expect any author to be completely neutral when reviewing and drawing conclusion about a literature base.

(3) Whether this is good is an entirely different question.

(4) We have found that many plans were developed entirely by government agency personnel, without engaging the wider stakeholder community…

在例1中,completely修饰动词eliminate;在例2中,completely修饰形容词neutral。Entirely;在例3中修饰形容词different;在例4中修饰动词develop,表示程度之深,充当adjuncts。

相对于其他三个副词,absolutely常在从句中充当外接副词的作用。在口语中,与话语的其他部分因为停顿而分离开来,在书面语中,常被标点符号分隔。从下列例子中可以看出。

(1)“I was concerned. I wasn’t exactly sure what happened, absolutely.”

正是这些不同的特性使得学习者能区分这四个近义副词。这个结论同时也能弥补现有词典中关于这四个副词描述的一些不足。

3.副词所搭配形容词、动词的语义分析。

虽然总体频数和副词在从句中位置分布都很重要,但是还不能区分每个副词意义中的偏向。因为副词能修饰动词、形容词和副词,所以对研究每个副词所修饰的词的语义分析显得尤为重要。具体见表2。

表3 四个近义副词所修饰的动词、形容词、副词比率

由表3可得出,在修饰动词、形容词和副词的方面,totally与entirely的使用情况较为接近,而completely与absolutely较为相似。修饰动词是四个近义副词的主要任务。

通过COCA语料库查询四个副词所修饰的形容词和动词。因为四个近义副词所修饰的副词的语义类别很有限(主要是程度副词和频度副词),所以对此做对比分析意义不大。通过查询:(1)频率;(2)MI值,我们能得到在语料库中整体频率较高的词,而且同时又能得到频率低但是偏好与所查询词搭配的词(Liu Dilin, 2010)。[6]通过查询,我们得到每个副词所修饰的频数最高的10个形容词和MI值最大的10个形容词。具体见表3,表4。

表4 四个近义副词所修饰的频度最高的形容词(根据频率和MI值)

表5 四个近义副词所修饰的频度最高的动词(根据频率和MI值)

虽然使用的搜索方法不同,但是结果还有一大部分重叠。删掉重叠部分,还剩75个形容词和77个动词。

每个词语都有特定的感情色彩。由于词项存在相同或者相似的语义特征,与关键词项在文本中的习惯性的共现,关键词也就被“传染”上了有关的语义特征,它所在的语境也就弥漫了一种特殊的语义氛围,这就叫做语义韵。(Louw, 1993)[11]基本上,语义韵可以分为三大类:积极语义韵,中性语义韵,消极语义韵。可以从表5可看出,entirely所修饰的形容词,如unjustified, Appropriate, Satisfactory等基本上都带着一种积极意义,其所修饰的动词,如finance, defend, build等大部分也表达了积极的意义,所以entirely明显呈现积极语义韵。而totally一般多与带有消极意义的形容词和动词搭配使用,所以呈现消极语义韵。

表6 四个近义副词的所修饰的频数最高形容词类别

为了对比分析这四个近义副词,依据不同的语义分类方式将形容词分为四类:情感/态度;评价;心理状态;可能性/能力。将动词分为活动/完成;助动词;认知;情感/希望;获取/拥有;状态/状态改变。

虽然表格能显现出每个副词所修饰的形容词和动词的大概语义分类,但是却不能代替它们的全部用法。例如表中显示totally在其频数最高的十个形容词中,只与评价性形容词(good; important等词)搭配使用。这说明人们较多地将totally与评价性形容词一起使用,却不能说totally不能和其他词类的形容词一起搭配使用,例如表示可能性的形容词(possible, able, unable)。例如:

(1) In Zambia, on the other hand, President Kenneth Kaunda was almost totally unable to enforce public pronouncements of government policy…

表7 四个近义副词的所修饰的频数最高动词类别

从表7中可得出absolutely比其它三者修饰的动词类别较多。例如:

(1)Do not open the door at any circumstances somebody you do not absolutely know who is on the outside and just keep your eyes out for him.(在此句中修饰know)

五结论

近义词一直是外语词汇学习的难点之一,本文结合COCA语料库对四个近义副词totally,completely,entirely,absolutely进行了对比分析,结果如下。

(1)通过对比四者的跨语域总体使用频数,发现absolutely的使用频数最高,常用于口语。而entirely与completely则较多的使用在杂志、学术期刊等正式程度较高的书面语中。

(2)通过分析四者在从句中的位置分布,可以得出completely与entirely常处在从句内部,修饰从句中的具体某一成分,而很少被标点符号分隔开进而修饰从句整体,主要充当连接副词;而absolutely常在从句中充当外接副词的作用。

(3)通过将四者所修饰的形容词,动词进行语义分类,进行对比,发现四者的不同搭配倾向和不同的语义韵倾向。Entirely因其所修饰的形容词、动词带有积极的意义,所以entirely呈现积极语义韵。Totally一般多与带有消极意义的形容词和动词搭配使用,所以呈现消极语义韵。

比起传统的内省法,基于语料库,对同、近义词进行对比分析更能揭示了它们之间细微的语义和用法上的差异,所得出结论也更具准说服力。随着语料库的不断发展,近义词辨析将会越来越科学,便捷。

参考文献

[1]Divjak, D. &Gries,S. TH. “Ways of trying in Russian: Clustering behavior profile”[J]. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2006(1):23-60.

[2]Edmonds, P. & Hirst, G. “Near synonymous and lexical choices”[J]. Computational Linguistics, 2002(2):105-144.

[3]张继东, 刘萍. 基于语料库同义词辨析的一般方法[J]. 解放军外国语学院学报,2005(28):49-52.

[4]陆军. 基于语料库的学习者英语近义词搭配行为与语义韵研究[J].现在外语(季刊),2010(8):276-286.

[5]庞杨, 杨玉晨. 语料库对同义词触发模式的解释:以begin、start和commence为例[J].外语与外语教学,2012(6):21-25.

[6]Liu, Dilin. “Is it a chief, main, major, primary, or principal concern: A corpus-based behavioral profile study of the near- synonyms”[J].International Journal of Corpus Linguistics,2010(15):56-87.

[7]方子纯, 陈坚林. 基于语料库的同义形容词行为特征研究[J]. 外语教学与研究,2014(46):842-852.

[8]Liu, Dilin. “Actually, Genuinely, Really, and Truly:A corpus-based Behavioral Profile study of near-synonymous adverbs”[J].International Journal of Corpus Linguistics, 2012(17): 198-228.

[9] Greenbaum, S. Studies in English Adverbial Usage[M]. London: Longmans Press, 1969.

[10] Greenbaum, S. Oxford English Grammar[M]. New York: Oxford University Press, 1996.

[11] Louw, B. Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of aemantic prosodies[A].In M. Baker, G. Francis & E. Tognini-Bonelli(eds.). Text and Technology: In Honour of John Sinclair[C] Amsterdam: John Benjamins, 1993:157-176.

Class No.:H313.2Document Mark:A

(责任编辑:蔡雪岚)

On Corpus-Based Synonym Discrimination——With the Example of Synonyms “Totally” “Completely” “Entirely” “Absolutely”

Jin Longchao

(School of Foreign languages, HangZhou Normal University, Hangzhou Zhejiang 311100,China)

Abstract:Synonym discrimination has always been a difficulty in English learning. Traditional way based on the definitions and examples from dictionaries fails to make learners understand those tiny differences between synonyms. Therefore, using COCA as a data source, this paper examines the semantic differences between four synonyms in terms of their registers, collocation and their different positions in clause.

Key words:corpus-based study; synonymy; frequency; collocation

中图分类号:H313.2

文献标识码:A

文章编号:1672-6758(2016)01-0097-5

作者简介:金龙超,在读硕士,杭州师范大学外国语学院2013级。研究方向:现代语言学。

猜你喜欢
搭配近义词词频
怎样辨析近义词
找找近义词
25年来中国修辞研究的关键词词频统计*——基于国家社科与教育部社科课题立项数据
《约翰·汤普森简易钢琴教程》教材之我见
基于语料库的英语动词open的搭配研究
“反而”的语义韵考察
基于BYU语料库的英语专四词汇试题解析
词频,一部隐秘的历史
以关键词词频法透视《大学图书馆学报》学术研究特色
汉语音节累积词频对同音字听觉词汇表征的激活作用*