英语语法研究中的一个逻辑问题:分类标准——评夸克的《英语语法大全》

2016-04-22 06:45刘应德
哈尔滨学院学报 2016年3期
关键词:小句短语句型

刘应德

(无锡城市职业技术学院,江苏 无锡 214153)



英语语法研究中的一个逻辑问题:分类标准
——评夸克的《英语语法大全》

刘应德

(无锡城市职业技术学院,江苏 无锡214153)

[摘要]夸克等人在划分句型时主要采取动词意义是否完整即其后是否需要宾语、状语或补语的做法是大家公认的,但同时采取短语或词自身含义的标准将BE动词后表时间和地点的短语或单词分析为状语而不是补语缺乏统一标准。他们在句子成分认定上,对名词短语采取“功能”标准,将定语从句降格为名词短语的依附成分;而其他从句则不根据功能标准,而是根据其可“直接构成句子某一成分”的标准认定其可与主句构成复杂句即多从句,这是小句认定上的双重标准。

[关键词]句型;小句;短语

许国璋先生在1988年为《英语语法大全》写的“读后感代序”中说:“……在二十世纪的前半个世纪里,英语语法巨著都是外国人写的:……50年代后期,伦敦大学学院设立‘英语用法调查’的专职机构,……在一个总体计划下,写出并出版了一部一千一百页的英语语法巨著,名曰《当代英语语法》。那是在1972年。……又隔了十三年,到了1985年,上述这部大语法经过修改和扩充,另成一部新书,立了新名:《英语语法大全》……不过,就目前讲,这是最能体现二十世纪语言学特色的一部英语语法。”[1](P2)笔者仔细阅读该书几遍后发现一个逻辑问题,现提出来与同行共同探讨。

《现代汉语词典》对“逻辑”的定义是“思维的规律”。[2](P900)英语logic的含义是:“a way of thinking or explaining sth:I fail to see the logic behind his argument”。[3](P756)金岳霖先生说:“同任何事物一样,思维有它的规律。”[4](P1)他还说:“我们要注意的是,每次分类时,不能用两个或两个以上的分类标准。……在每一次分类时,应当用同一个分类标准。”[4](P20)同样在一本书中如果没有特别说明,就应该用同一个分类标准。

一、句型分类标准的双重性

1.以动词特点为句型分类标准

“英语是一种以谓语为中心的语言”,[5](P266)而“一句句子里头非有动词不可,形容词不能充数”,[6](P48)故句子分类常以动词特点为依据即根据谓语动词本身含义是否完整、闭合为标准,如:“The shadows deepened”。[7](P149)“The polar ice caps will melt and the sea level will rise”。[8](P1224)但及物动词和连系动词(linking verbs)①本身含义不完整、不闭合,故其后必须接宾语或补语,如:“The little girl smelt the flowers.(宾语) The flowers smell sweet。(补语)”[9](P11)

Loberger,Gordon & Shoup,Kate在Webster’s New World English Grammar Handbook中有例句:“Pattern 2: Noun + Verb (to be) + Adverb My bedroom was upstairs”。[7](P149)“Pattern7: Noun 1 + Transitive Verb + Noun 2 + X,wherein X equals any one of several possibilities:Another noun or pronoun:We elected Mabel president.An adverb of place:We imagined him downstairs. Prepositional phrase:They considered him in their way”。[7](P149-150)他们根据谓语动词的不同需要将以上例句表地点的副词或介词短语都归纳在补语和宾语补语的句型中。

2.以短语或词的含义为句型分类标准

将“I wonder where Jack’s gone”。[10](P1633)中表地点的小句分析为宾语从句的依据是主句谓语动词意义不完整,需要宾语。“Can you see from [where you sit]?(object of preposition)”[11](P246)前例中表地点的从句也分析为介词宾语。在《麦克米伦高阶英语词典》的where词条下也将BE动词后表地点的从句分析为补语从句:“introducing a clause that is subject,object,or complement of another clause:Stratford is where Shakespeare was born”。[10](P1633)Carter & McCarthy说:“Adverb phrases occur as the complement of be,typically indicating location:Is the dog upstairs?”[12](P312)“Complements may also be adverb phrases or prepositional phrases:The bus stop is near the shop”。[12](P222)Huddleston & Pullum说:“a. Jill is in her study.b.The meeting was on Monday. [complement] a. Jill signed it in her study. b. We signed it on Monday。[adjunct]”“compare,[6]where the complements are adjectives,with,[7]where they are preposition phrases:[6]The car is rusty.[7]The car is in the garage”。[13](P530)夸克等人在A Grammar of Contemporary English中也将“(c)The girl in the corner is my sister”。[14](P127)句中表地点的介词短语分析为介词短语做后置修饰语:“in(c) it has,in addition,a post-modifying prepositional phrase(in the corner)”;[14](P127)他们也未因为该短语表地点而分析为状语。该书还把表时间的介词短语分析为主语:“After the meeting is the time to speak”。[14](P359)他们在该书中还有例句:“She is in London (Now).She is a student(in London)(now)”。[14](P43)他们认为表地点的介词短语在前句中是句子正确不可或缺的,而在后句可省略,原因是后句已有必要补语。再如:“[Under the pines] is the place to study。(Subject)”[11](P246)句中表地点的介词短语也因其主语功能而分析为主语而不是状语。“Below was dangerous”。[11](P252)“The floor below is rented”。[11](P261)句中Below分别出现在动词前做主语和名词后做定语,并未因它表地点而分析为状语。“The safest way to drive is carefully”。[11](P252)中副词也因其在连系动词后而分析为补语而不是状语。这样的分析当然是正确的。

Loberger等人及夸克自己过去都未因为表时间、地点的介词短语或副词的特殊含义而不把他们分析为句子的补语或宾语补语。夸克等人主要根据动词的特点即谓语动词本身含义是否完整、闭合为标准对小句进行分类:

表1 16分句类型[1](P69)

表时间、地点的介词短语或副词在动词前可做主语、在及物动词后可做宾语,在名词后可做定语,在连系动词后就应分析为补语。笔者认为上表中的第四和第七句型中表时间、地点的介词短语和副词不应分析为状语。这两个句型根据短语或词自身含义而放弃动词本身特点即含义是否完整、闭合的标准来做句型分类,其余五个句型都根据动词特点进行句型分类。句型分类时采取两个标准:构成句子的短语所具有的含义标准和谓语动词本身特点即动词含义是否完整、闭合的标准。短语所表含义不能作为标准,在不同语境中,一个介词短语在同句话中可能表“地点”或“状态或身份”,比如:The car is in the garage,可理解为:(1)The car,in good condition,is just kept in the garage as usual;(2)The car,not in good condition,is under repair in the garage。in the garage在第一理解中表“地点”而在第二理解中表“状态”。再比如:Susan is still at school,如将at school理解为“处所”,将本句作为Where is Susan?的回答,at school就表“地点”,但如果将本句理解为:(Susan hasn’t begun her career。)She is still at school(=a student)。该短语就不表“地点”而表“身份”。根据动词含义是否完整、闭合的标准at school和in the garage都在补充说明主语的状况,应该统一分析为补语。②

“补语”即“补足语”,广义的补语包括所有补充谓语动词之不足的词汇即动词后的宾语、状语和补语,只是传统语法将及物动词后作为对象的“名词性补语”特地命名为宾语、而将连系动词后的形容词和名词特地命名为补语,将不及物动词后的“补足成分”特地命名为状语。Stageberg说:“Complements is the generic term for the completers of the verbs, which we will later learn to know as direct object,indirect object,object complement,and subject complement”。[11](P208)笔者认为将及物动词所涉及的对象分析为宾语已约定俗成;将能接形容词的特殊动词命名为连系动词,将其后的所有补足成分分析为补语不仅有利于大家分析英语句子结构,而且是根据连系动词自身特点来对句型分类的;将不及物动词后的其他补足成分分析为状语。这样句型的分类标准才能统一到动词本身特点这个标准上来。

二、简单句和多从句认定标准的多重性

1.以功能为标准降格定语从句

如果按照功能标准将句子构成成分分类为短语即句子都由短语构成,那就不存在传统语法以小句为单位所分的简单句和复杂句的分法。我们可以将构成句子的各类成分划分为四类短语:(1)名词性短语“It is red. Do whatever you like”。[5](P17)(2)动词短语“He is one of my friends.The criminal was hanged last Sunday”。[5](P18)(3)形容词性短语 “It is fine. Houses which overlook the lake cost more”。[5](P19)(4)副词性短语“He quickly cut down the tree.Sit where I can see you”。[5](P19)Thomas P. Klammer等人也是从功能的角度将构成英语句子的成分为四类短语,其中同样包括将状语从句分析为副词短语:“An adverb phrase is an adverb or any group of words that can substitute for an adverb.The prototype of an adverb phrase consists of a single adverb(strongly in The wind blew strongly),or an adverb headword accompanied by a qualifier(very strongly).Because you can substitute the subordinate clause as if we were in the midst of a hurricane for the adverb strongly,you can recognize the larger constituent as an adverb phrase (The wind blew as if we were in the midst of a hurricane)”。[15](P165)夸克等人在对以名词为中心词的短语进行识别时采取了功能标准即中心词周围的修饰成分包括定语从句仅仅是该短语的一部分。在他们看来,下例为简单句:“On the recommendation of the committee,the temporary chairman,who had previous experience of the medical issues concerned, made the decision that no further experiments on living animals should be conducted in circumstances that might lead to unfavourable press publicity”。[1](P987)夸克说:“句子不外乎简单句和多从句两类。简单句由单一的独立分句构成。多从句包含一个或者多个分句作为直接成分。”[1](P986)这样对句中含有定语从句的名词短语以功能标准来分析,它自然就降格为名词短语的一部分而不能构成复杂句即夸克说的“多从句”。而句中其他含有主谓结构的从句却不以功能为标准识别为一种具有同样功能的短语,而是直接构成多从句。这样在识别句中小句即含有限定动词的主谓结构时采取两个标准:功能标准和直接成分标准。从而导致简单句和多从句认定标准的双重性。

2.限定动词和非限定动词为标准

“传统语法认为,构成分句的基本条件是限定动词,非限定动词不能构成分句,只能构成短语。而现代语法则不同,它认为主句中必须有限定动词,而从句中用限定动词或非限定动词都可以。”[16](P731)夸克等人在该书2.7节中并未对CLAUSE下确定的完整定义。在说明语法的研究单位时说:“最高单位:句子(SENTENCES) 包含一个或一个以上的;分句(CLAUSES)包含一个或一个以上的;短语(PHRASES)包含一个或一个以上的;单词 (WORDS)包含一个或一个以上的。最低单位:词素 (MORPHEMES)”。[1](P55)根据该书2.6节中的例句Some students will be working late in their room。[1](P54)可看出他们划分小句的标准是传统语法的限定动词。但该书15.1中有以下说法:“从句可以在领句中做主语、宾语、补语或状语。主语:That we need a large computer has become obvious。直接宾语:He doesn’t know whether to send a gift…”[1](P1446)从前例可以看出他们将做宾语的不定式也认定为分句。在小句识别上无统一标准必然导致简单句和多从句认定标准的混乱。

3.以可扩展的含义为标准

夸克他们在A Comprehensive Grammar of the English Language中从逻辑意义的视角,把带有显形逻辑主语和隐形逻辑主语的“一组词”甚至还把可扩展为一个含有逻辑主谓结构的一个“单词”也识别为“分句”,然后再把“分句”分为“限定性分句”和“非限定性分句”,即带有限定性动词做谓语的小句为限定性分句,没有限定性动词的分句则为非限定性分句,比如在不定式分句“To-infinitive clauses”下有例句:“I’m very eager to meet her. He likes everyone to relax”。[17](P1061)他们在-ing分句“-ing clauses”下有例句:“Her first job had been selling computers.Will our saving energy reduce the budget deficit? I hate lying”。[17](P1063-1065)他们还在无动词分句“verbless clauses”下有例句:“Are bicycles wise in heavy traffic?”[17](P1068)他们把前例识别为含有两个“无动词分句”的句子,理由是名词(bicycles)可扩展为不定式小句外加介词小句:“Is it wise to have bicycles in heavy traffic? Or Is it wise for there to be bicycles in heavy traffic?”[17](P1068)句中bicycles一个名词就构成“无动词分句”。从上例的分析表明,夸克等人只要能为句中的“名词、不定式、-ing分词,过去分词或介词短语”找出一个隐形的逻辑主语,这些词汇就可识别为“非限定分句”。从逻辑上,“分句”的一个下位概念“非限定分句”就可等于传统的语法单位“词或词组”,由于句中单个名词可扩展为词组,进而也可识别为小句。句子的构成成分不明确,词、词组或小句就无法分辨,简单句和多从句自然无法识别。

三、短语分类标准的双重性

1.短语的“功能”标准

根据一个或一组词在句中的作用即“功能”为标准,一个或以上字母构成的词素,一个或以上词素构成的单词,一个或以上单词构成的词组即短语,以及由一个或以上短语构成的小句之间只有功能相同与否,只要他们功能相同就是同一性质的句素,比如:“a.ly makes an adverb. b.the bomb exploded is a sentence”。[18]a.例句中的ly和b.例句中的 the bomb exploded都做主语,都是名词性句素。夸克等人在《英语语法大全》中“5.1名词短语的种类”中写到:“名词短语通常作分句的主语、宾语和补语,以及介词短语的补语。请看下列句中的不同主语:

The girl

(1)

The blonde girl

(2)

The blonde girl in blue jeans

(3)

The blonde girl wearing blue jeans is my sister

(4)

The blonde girl who is wearing blue jeans

(5)

She

(6)”[1](P330)

夸克他们认为前面六类名词短语在句中都做主语,具有同样功能,故可识别为不同种类的“名词短语”。如以“功能”为标准来对句子的构成成分进行分类,做主语的介词词组也应该识别为“名词性短语”,如:“From nine till twelve is three long hours S(p1p1) V P(2q21)”。③[19](P22)如以“功能”为标准对构成句子的一个或一串词汇进行分类,不仅不应该有介词短语,也不应该有从句这样的“单位”。 但夸克等人将下例“The weather has been remarkably warm since we returned from Italy last week”。[1](P58)中划线部分分别分析为“名词短语”“动词短语”“形容词短语”和“状语从句”并进一步将状语从句中的from Italy分析为“介词短语”。在书的前面部分,按照传统语法分类,以一个短语的中心词(headword)命名短语,到后面具体论述时再着重讨论某类短语的特点以及在句中的各种功能是可行的。但在同一本书中没有特别说明就采取不同的短语分类或命名标准值得商榷。如以短语功能为标准,不仅做主语的代词,独立使用的名词、介词词组、动名词、不定式以及小句在做主语或宾语时都应归纳为名词短语。人们常用的《牛津高阶英语词典》(6th edition)在对句型举例时也采纳功能标准:“[VN-N] verb + noun phrase+noun phrase They elected him president”。[3]前例中的him和president就是两个noun phrases。

2.以功能标准划分的三品词

根据单词或短语在句中的作用即句法功能来分析组成句子的各成分的思想早在叶斯柏森的“The Three Ranks三品词”中就已清楚表现。叶氏把名词短语terribly cold weather中的名词weather识别为“primary rank:首品”,把形容词cold命名为“secondary rank:次品”,还把副词terribly称为“tertiary rank:末品”。叶氏将做主语、宾语及其同位语的形容词、副词、代词、动名词、不定式,以及分句都分析为“primary rank”,如:“He is always talking of the supernatural. We shall leave here tomorrow. Shoes he had none”。[20](P80)“The pain in my throat made speaking difficult”。[21](P323)“It always pays to tell the truth”。[21](P330)“Is it certain that he is dead?”[21](P349)叶氏还把做定语的名词、代词和副词以及不定式和分句分析为“次品”,如:“stone wall,his(that,this,what,which,each,either,neither)book,the above remark”。[21](P85)“This is not a good place to rest in”。[21](P334)“All the soldiers that were brave pushed on”。[21](P357)他还特地说:“名词作次品时可以像形容词那样,前面有一个副词,……在‘a division on strictly party lines’里,strictly是末品,只修饰作为次品的party。”[21](P94)名词充当secondary rank就可以受副词修饰,比如:“from a too exclusively London standpoint,in purely government work,on merely business grounds”;[21](P95)叶氏还将做状语的名词、冠词、代词和连词,独立结构、不定式和分句都分析为“末品”,如:“Lady Cecily,part pleased,part amused,part sympathetic. The sooner,the better.The all-important question is whether he can prove his alibi. Either he or she must be guilty.”“The conversation being in Chinese,I did not understand one word. The cup sipped,would he consent to put it down?”[21](P313)“He opened his lips to make some remarks”。[21](P337)“Don’t come unless I call”。[21](P371)叶氏根据单词或词组在句中的功能来分析构成句子成分的性质,从而产生三品说。同样一个单词或词组在句中的作用不同,它就属于不同的品位或级别,比如:“首品:Sunday afternoon was fine. 次品:a Sunday afternoon concert. 末品:He slept all Sunday afternoon”。我们也可根据介词短语在句中的不同“功能”将其分析为“首品”:“from behind the tree”,[21](P90)“次品”:“He is well,is in good health.—he is healthy”。[21](P131)以及“末品”:He is standing under a tree.≈He is standing there.

四、结语

创新是任何研究的必然要求,语法体系的创新也是必要的。但是,如果在一本语法书中没有一个统一的标准,也就可以说没有一个自圆其说的体系了。夸克等人在划分句型时主要采取动词意义是否完整即其后是否需要宾语、状语或补语的做法是大家公认的,但同时采取短语或单词自身含义的标准将BE动词后表示时间和地点的短语或单词分析为状语而不是BE动词的必要补语是标准混乱之一。他们在多从句即复杂句认定上对定语从句采取以名词短语中心词的“句法功能”为标准,这样就将定语从句降格为名词短语的附带成分。而其他从句则不根据功能标准,而是根据其可以“直接构成句子某一成分”的标准认定其可以与领句即主句构成复杂句即多从句。这又是在多从句认定上的双重标准。如果坚持“直接构成句子某一成分”的标准,定语从句也直接构成定语,从而也构成多从句。在小句识别上更是既采取传统语法的限定动词标准又以一个词或短语的逻辑含义为标准,最终将句中一个单词也识别为一个非限定分句。在短语识别上,名词短语按照功能标准,而其他短语按中心词为标准。这样的分类缺乏统一标准。

注释:

①ECKERSLEY,C.E.& ECKERSLEY, J.M.在A Comprehensive English Grammar for Foreign Students中将此类动词叫做“不完全谓语动词(verbs of incomplete predication)”。

②歧义需要语境和语调解决,而句型仅是将无数英语句子分为几大类而已。不论将I like visiting friends.中的visiting理解为动名词还是现在分词,本句都属于S+V+O句型。

③Jespersen用S=Subject(p=Preposition 1=Primary即首品 p=Preposition 1= Primary)V=Verb P=Predicative(2=Secondary q=Quantifier2= Secondary即次品 1= Primary)。

[参考文献]

[1]Quirk,R.,Greenbaum,S.,Leech,G.,Svartvik,J.,王国富,贺哈定,朱叶,等.英语语法大全[M].上海:华东师范大学出版社,1989.

[2]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,2005(5).

[3]Hornby,A.S..(edited by Sally Wehmeier) Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English(6th)[M].北京:商务印书馆,2003.

[4]金岳霖.形式逻辑简明读本[M].北京:中国青年出版社,1979.

[5]刘应德.分析英语语法[M].成都:四川大学出版社,2007.

[6]吕叔湘.中国人学英语[M].北京:商务印书馆,1962.

[7]Loberger,Gordon&Shoup,Kate,Webster’s New World English Grammar Handbook[M].Newjersy:Wiley Publishing, Inc. 2009.

[8]Summer,Della.Longman Dictionary of Contemporary English[M].London:Longman Group Limited,1995.

[9]ECKERSLEY,C.E.&ECKERSLEY,J.M.洪清盾,施性传,等.综合英语语法[M].石家庄:河北人民出版社,1982.

[10]Rundell,Michael,Macmillan English Dictionary for Advanced Learners[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.

[11]Stageberg,Norman C.&Oaks,Dallin D.An Introductory English Grammar[M].5th edition,U.S.A.Harcourt,Inc.2000.

[12]Carter,R.&McCarthy,.Cambridge Grammar of English[M].Cambridge:Cambridge University,2006.

[13]Huddleston,Rodney;Pullum K.Geoffrey,The Cambridge Grammar of the English Language[M].U.K:Cambridge University Press,2002.

[14]Quirk,R.,Greenbaum,S.,Leech,G.,Svartvik,J.,A grammar of Contemporary English[M].London:Longman Group Limited,1972.

[15]Klammer, P. Thomas;Muriel R. Schuls;Angela Dela Volpe[M].Analyzing English Grammar,London:Longman Group Limited,2010.

[16]薄冰.新编英语语法[M].北京:世界知识出版社,2004.

[17]Quirk,R.et al A Comprehensive Grammar of the English Language[M].Longman House,Burnt Mill Harlow,England,1985.

[18]赵彦春,王娟.何以为准,功能/语义还是句法?——词类划分的内在机制[J].外语教学与研究,2008,(3).

[19]Jespersen,Otto,Analytic Syntax[M].Chicago:The University of Chicago,1962.

[20]Jespersen,otto,Essentials of English Grammar[M].London:George Allen&Unwin LTD,1938.

[21]叶斯柏森.熊寅谷.英语语法精义Essentials of English Grammar[M].贵阳:贵州人民出版社,1980.

责任编辑:思动

A Logic Problem in the Studies of English Grammar:Classifying Criterion——A Comment on Quirk’s “A Comprehensive Grammar of the English Language”

LIU Ying-de

(Wuxi City College of Vocational Technology,Wuxi 214153,China)

Abstract:The way Quirk and his partners adopt to classify sentence patterns by the complete or incomplete connotation of verbs, i.e. whether the verb demands an object, an adverbial or a complement or not, is commonly recognized, but at the same time they use the meaning of phrases or words as another criterion to identify the words and phrases of time and places after the linking verb BE as adverbials, not as complements, which lacks a uniform criterion. When they are identifying sentence constituents, they adopt the functional criterion for the noun phrase, thus degrading attributive clauses as its dependent part, while other clauses are identified by the criterion of immediate constituents, thus making up a complex sentence, i.e. a MULTIPLE sentence. This is bi-criterion on sentence classification.

Key words:sentence patterns; clauses; phrases

[中图分类号]H314

[文献标识码]A

doi:10.3969/j.issn.1004-5856.2016.03.026

[文章编号]1004—5856(2016)03—0107—06

[作者简介]刘应德(1963-),男,四川资阳人,教授,主要从事英语语言学研究。

[收稿日期]2015-05-20

猜你喜欢
小句短语句型
典型句型大聚会
短语
主述位理论视角下的英汉小句翻译研究
话剧《雷雨》的语气研究
强调句型的it和引导词it有什么区别?
《健民短语》一则
高中英语表示比较和对照关系的句型
翻译误区逐个看