《外语与翻译》2016年总目录
·翻译研究·
亚瑟·韦利英译敦煌变文探究
肖志兵(1,1)
《毛泽东选集》英译中的规范探究
潘卫民 阳东频(1,7)
早期来华新教传教士汉英翻译活动的动机与选本
贺 芳 邓联健(1,12)
文学翻译的关涉联立:译者、译场与译境
——以夏衍翻译为例
郭兰英(1,17)
翻译文化自觉论
——以韦利和艾伦英译《诗经》为例
王燕华(1,25)
“启蒙”与“消闲”:从《海底旅行》看晚清科学小说
译介张力
陈向红 (2,1)
意象整体和思维整体的再现
——评沙博理译“满江红·和郭沫若同志”
任东升(2,6)
译者主体性视角下张爱玲《等》自译研究
黎昌抱 孟洁如(2,12)
翟氏父子《论语》英译本的得失评鉴
姜 倩(2,18)
杨寿康科技翻译活动管窥
——写在杨寿康先生九十华诞之际
单 宇 李清平(2,26)
主题-意向统摄下的认知图式含义充实
——兼论英语商务广告语篇隐性连贯的汉译策略原则
曾利沙 赵 耀 任朝旺(3,1)
《道德经》名家译句评析
左 飚 凌定胜(3,7)
翻译学:从系统建构到复杂性研究
——从范式的嬗变看译学发展趋势
李洪金 吕 俊(3,14)
基于关键词分析的国际翻译学研究热点及趋势评述
梁林歆 许明武(3,21)
李亚舒科技翻译思想研究
刘满芸(3,28)
《枫桥夜泊》英译认知诗学效果的ERPs研究
姜 孟 田莉莉 高梦婷 邬德平(4,1)
翻译书评标题写作:特征与模式
刘金龙 高莉敏(4,8)
翻译中的形式与语义不相容问题
刘 扬(4,16)
一个枝头上的累累果实
——也谈名著复译
章国军(4,22)
《红楼梦》中的“美容之道”及其翻译
——以霍克斯与杨宪益英译为印证
张映先 张小波(4,27)
·语言研究·
英汉致使位移句的比较与结构分析
王 奇 刘 林 杨元媛(1,29)
可重复与否?
——Fitch的音乐始祖语假说辨析
王 强(1,35)
疑问语气范畴标记“吗”的句法语用地位
龚 萍(1,43)
基于类推模型的隐喻思维在语言认知过程中的研究
黄宝燕(1,49)
汉语动结式生成机制探析
——从“小句”分析到“外骨架”分析
林巧莉(2,31)
基于语料库的双语对应短语单位研究
——以“精神”一词的英译为例
李晓红(2,37)
基于概念框架的合成通名的述谓、限定成分和省略形式分析
廖光蓉(2,45)
中国英语学习者提升和控制形容词的中介与研究
马志刚(3,33)
国内语言政策研究综述:现状与发展趋势
刘叶红(3,40)
大数据下语言生态研究文献综述
郝文荣(3,46)
新修辞学同一理论在外交演讲中的应用
——以习近平巴基斯坦演讲为例
蔡艳玲 李晓杰(3,53)
句法像似原则的功能理据非充分性
杨烈祥(4,32)
赞美话语中关系身份建构的元语用对比研究
龚 萍(4,38)
认知构式语法研究新动向
——构式义的实验研究
徐维华(4,45)
动态语境观视角下的词语隐喻义阐释
龙玉梅 汪云芳(4,52)
·外国文学·
贝克特小说中共同体的解体
曹 波(1,56)
伊丽莎白·毕晓普与杰拉德·霍普金斯
吴远林(1,63)
《道连·格雷的画像》中的道德倾向及语言特色
——基于关键词和高频词组的语料库研究
陈心怡 张 荔(2,76)
拉斯普京20世纪90年代短篇小说的互文性解读
马 亮(2,86)
操控与协商
——《女人的奖赏》中的婚姻关系
杨 洋(3,76)
蓝花印象
——议《呼啸山庄》中的归家之旅
符白羽 刘军平(3,83)
相近的灵魂:艾米莉·狄金森作品中自然的诗画之维
李 玲(4,76)
土地伦理视野中《沙乡年鉴》和《丰盛的夏天》的比较研究
付文中(4,82)
·外语教育·
母语为英语的汉语学习者书面语逻辑连接词习得研究
王 丽 严莎莎(1,69)
语料库驱动的意义单位研究及教学应用
孙海燕(1,77)
第三语言学习倦怠与元语言意识关系实证研究
——以云南沧源佤族中学生为例
杨学宝(1,82)
基于双语心理词汇视角的外语听力理解障碍解读
彭 程(1,84)
自主学习与“后方法”视域下的外语教师角色转型
邓志辉 (2,51)
学术英语写作课中选题和研究设计阶段形成性反馈研究
朱效惠 张 丽(2,57)
主题熟悉度对口译质量影响的实验研究
钟慧敏 (2,63)
浅谈“慕课”(MOOCs)浪潮下大学英语教育的现状
与发展契机
王秀文 吴 越(2,71)
微变化视阈下自我监控策略教学对英语学习者口头报告
水平的影响研究
沈翠萍(3,57)
重述和元语言反馈对英语冠词习得的影响
周 杰(3,64)
论外语教学中国家形象意识的培养
谭桔玲 梁晓波(3,71)
互联网+时代CALL环境下ACT交互式大学英语写作
教学设计与实施
侯先绒 高思文(4,57)
过程导向型小组笔译作业与评阅模式探究
方 群(4,64)
英语专业本科一年级与三年级学生二语动机自我系统的比较研究
——以成都三所高校为例
李 丹(4,69)
·书刊评介·
《用概述任务测试阅读——对评估阅读理解能力的概述完形
填空任务的调查》述评
杨宏波 辜向东(1,94)
《汉语语言学手册》述评
罗天华(3,89)
《口笔译研究中的社会学转向》介评
杨 鲲(3,93)
还原真实严复,探索变译之道
——《严复变译思想考》评述
张文鹤 文 军(4,89)
文化学派翻译研究的深化与细化
——《翻译研究必备》评析
赵 巍(4,92)