艾米莉·狄金森的诗歌解读

2015-05-27 07:03卞一多梅琼慧
语文学刊 2015年16期
关键词:狄金森拟人化喻体

○卞一多 梅琼慧

(昭通学院 外国语学院,云南 昭通657000)

诗歌是人类文化的精华、文学的瑰宝。英文诗歌源远流长,遍及全世界。阅读英文诗歌,有助于拓展视野,增进对其他国家和民族文化的了解,丰富对美的感受。诗言志,诗言情,诗歌是从心灵里流淌出的生命的汁液。当代诗学理论家路凌霄认为:“诗歌是用优美的韵律、和谐的凝练语言与丰富的想象表达人类的意志、愿望和情感的,最具有韵味的一种文字。”这就表明了诗歌的外部要素为韵律,即音律与韵式,它们形成诗歌的节奏感;内部要素为想象和诗质;功能为表情达意。在诗歌中分享经验,获得认同感,加深对世界的认知和对情感的体验。艾米莉·狄金森作为美国伟大的女诗人,其诗歌具有不朽的魅力,同时她也是驾驭文字能力极强的一位诗歌大师。下面通过选取艾米莉·狄金森的诗歌篇章对其诗歌进行解读[1]。

一、比喻在诗歌中的运用

艾米莉·狄金森的性格非常细腻、温婉;她非常善于观察生活的每一个细节,喜欢思考。这些都在她的诗歌里有全面的体现。艾米莉·狄金森的诗歌里存在大量的比喻及拟人手法,极大地凸显诗歌的魅力。

明喻是将两个不同类物象的相似之处直接进行比喻的修辞手段。明喻通常由两个基本部分组成,本体(tenor)和喻体(vehicle),本体是被比喻的事物,喻体是用以作比的事物或者现象。一般来说喻体常常是人们非常熟悉的、具体可感的直观形象,以增强本体的直观性和生动性,从而提高诗歌的感染力。暗喻是一种以彼物比此物并且隐藏涵义的比喻手法。暗喻的本体和喻体之间没有like和as之类的词连接,它们之间的关系更为紧密。

在这首小诗里[2],诗人将希望比喻为长着羽毛,寄居在灵魂里,哼着歌,一直向前的物象。希望是不怕暴风雨的击打,希望就像是微风送来的甘甜;希望无处不在,能够飞越高山大海,不惧怕严寒;希望不接受任何施舍,希望一直照亮梦想[3]。比喻将诗歌的张力尽显无遗,有着澎湃的感染力,感染读者,给予人积极的能量,对生活充满信心,并为此而努力。读者从艾米莉·狄金森的诗歌里能够读出诗人的奇特想象力懂得她巧妙的比喻涵义,充分感悟艾米莉·狄金森诗歌的力量与魅力。

二、拟人化在诗歌中的运用

拟人指的是一种赋予动物、想法、抽象概念和无生命事物以人的形态、性格和情感的修辞手段,也指将想象中的创造物或者事物描绘成具有人的品格、智慧和情感的写作手法。艾米莉·狄金森的《因为我不能停下来等待死亡——》就是一首非常典型的拟人化的著名诗歌,下面我们认真解读这首诗。

艾米莉·狄金森的诗歌通常没有特定的标题,很多情况下,由第一句作为整首诗歌的标题,这首诗歌也不例外。死亡一般对应于恐怖的意象,大多数人避之不及。但是艾米莉·狄金森用拟人化手法,将死亡描述成一位儒雅绅士,他在温柔和蔼中邀请诗人走近死亡;不仅将死亡拟人化,也将永生拟人化,她与永生共乘这辆马车。诗歌的第二节,第三节,第四节,分别展现了诗人与死亡绅士在这条旅途上的见闻,看到了孩子,看到了田野,看到了夕阳,看到了露珠,看到了老屋,没有一丝恐惧,而是那么轻松随意,就好像与老友重逢。由于采用了拟人化手法,诗歌笼罩上了浪漫与神秘的面纱,也与诗人的性格特点相符,体现了诗人面对死亡的坦然及对人生的积极态度[4]。

三、诗歌里典故的应用

诗歌里用典古已有之,中国的古诗非常善于运用典故,让读者能够更为深刻地感受诗歌要表达的意义。英文诗歌用典也是大量的,只不过由于中外文化背景的差异,中国读者有时候感觉难以理解,需要读者具备一些英文文化背景。此外,阅读英文诗歌,对提高读者的阅读能力,了解国外文学的发展也是大有裨益的。艾米莉·狄金森的诗歌里就有大量运用典故的诗例,例如《盛夏的一天降临》。

在这首诗歌里,狄金森描写了一对青年恋人痛苦又执著的爱情篇章。这首诗歌里,引用了大量的典故,均与《圣经》有关。如saints,resurrections,许下了爱的誓言,并得到了基督的保佑。Thesealed church,寓意为加印的教堂,表达了爱情的劫难与神的恩赐。经历了种种磨难,虔诚地在神前祷告,并始终不渝,最终引领复活的重点,举行圣洁的婚礼,步入marriage的殿堂。这首诗歌中大量典故的应用,使它有着丰富的内涵及文化层面的启示,如果读者能够深入理解典故,那么对于诗歌的理解会更加透彻。典故用简练的语言体现了广阔的意境,这也是众多诗人热爱引用典故的原因之一[5]。

四、小结

诗歌运用的手法还有很多,大量的诗歌评论,都是作者本人的见解,正如:一千个诗歌读者,就是一千个哈姆·雷特。诗歌的精彩与聪慧的读者互动,诗歌会具有延续的生命力,多读英文诗歌名作,对于提高英语语言能力与诗歌理解能力有着重要的作用。

[1]蔡龙权.英语诗歌常识与名作研读[M].上海交通大学出版社,2011.

[2]艾米莉·狄金森.狄金森诗歌选[M].中央编译出版社,2013.

[3]李玲.论艾米莉·狄金森的隐晦艺术[J].宁夏大学学报,2003(4).

[4]赵彤.简论艾米莉·狄金森诗歌特点及其表现[J].西昌学院学报,2012(12).

[5]马静.狄金森诗歌中表现出来的自我意识[D].陕西师范大学,2012.

猜你喜欢
狄金森拟人化喻体
一词拟人化
如果记住就是忘却
如果记住就是忘却
拟人化品牌策略的原因及路径
如果想起就是忘记
我的朋友
品牌拟人化理论最新研究进展及启示
《红楼梦》比喻的喻体类型研究
从喻体选择对比哈萨克语和汉语比喻的民族差异
喜马拉雅