语言指导掌控下的大学生英语自主学习实践*

2015-05-06 06:48孙红琼
楚雄师范学院学报 2015年10期
关键词:学习策略语言教师

孙红琼

(楚雄师范学院外语教育与跨文化交际研究所,云南 楚雄 675000)



语言指导掌控下的大学生英语自主学习实践*

孙红琼

(楚雄师范学院外语教育与跨文化交际研究所,云南 楚雄 675000)

在语言学习中,由教师主导到以学生为中心的转变方式涉及到了教师的重新教学定位。诸如“指导教师”和“语言指导教师”等词汇常常会出现在教学研究中。语言指导是一种与教学有关的、独具特点的语言教学实践,也是治疗性对话的一种形式,这一形式使得学生能够单独掌控一个学习情境,语言指导是对一个学生英语自主学习全方位的掌控。

语言指导;掌控;自主学习

一、语言指导教师角色定位

语言指导教师最早于20世纪90年代中期出现于英国的大学里。语言指导教师的出现意味着不同于传统意义上的“教师”,是一种全新的职业角色。语言指导教师是帮助学生从课堂教室到自主学习环境过渡的一个“桥梁作用”,帮助学生了解并解决自己语言学习中存在的问题。语言指导教师和学生一起进行英语学习,从始至终参与到学生的整个英语学习环节中,如填写英语学习需求分析,建构合适的学习策略,为学生提供各种学习途径,从而帮助他们构建起自己的语言自主学习实践。[1](P145-147)语言指导教师的工作职责既有技术层面的,又有实践性的。技术层面包括:标注和编成目录,以确保学生很容易进入各种学习资源;组织参观开放式阅览中心,动手创制访问、学习策略工作间;制成各种传单和学习指导手册;运用需求分析、学习合同、记录表/工作日志等帮助学生提高语言学习意识。其工作实践主要包括:

1.与学生见面,帮助学生填写学习需求分析,以了解自己的语言学习状况。(包括语言背景分析、学习策略和学习经验等)

2.帮助学生树立起学习的自信心,让他们学会自主掌控语言学习。制定并按时、按量地完成自主学习计划。(需要完成的学习内容,已经完成了的学习内容,我对所完成内容的评价等)

3.为学生提供各种实用的学习途径,包括:tandem learning(搭配学习),及Drop-in(旁听学习)。

4.语言指导教师帮助学生习得有效的学习策略,和学生一起反思和分享学习中遇到的问题和好的学习经验。

5.语言指导教师鼓励学生进行自我学习评价,避免进行长时间的独立学习。每次学习结束后,学生需要认真填写如下的Self-study Programme。

Self-study Programme

(该表来自Hull大学语言指导中心自制学习计划表)

二、英国Hull大学语言指导个案实践

英国HULL大学的语言指导工作在英国大学语言学习领域中一直遥遥领先,本文所采用的是一名在HULL大学的中国留学生的语言指导个案。第一个语言指导学期的首要任务是在学生和语言指导教师之间建立一种密切联系,并填写以学习需求评析的问卷调查表。在这个学期末或是第二个学期时,宏观技能就会得到采用,如设置学习目标、导向、模化及支持。

在与语言指导教师见面的第一学期里,她的学习需求首选是听力问题,通过和语言指导教师沟通后,她的听力理解困难、主要话语语速过快及词汇知识的缺乏等问题被找出,她已计划每天匀出三个小时来解决这个问题。语言指导教师与学生一起探寻着她的词汇学习策略。语言指导教师给了她两个词汇学习的工具:蜘蛛图和填充卡片体系。语言指导教师进一步建议她,在她听新闻前,先阅读报刊上的主要新闻,并摘录相关核心词汇,然后再去听广播新闻。这个学习策略是确保学生在听之前就已做好了充分的准备。这种学习策略需要学生积极配合,语言指导教师还进一步确认学生所完成的学习任务,以便为接下来的学习任务和内容做好准备。

这个学生一周以后就有了很大的学习收获。在第二个学习阶段之前,她早已规划好了自己的学习周,她每天早晨都收听新闻,并为中午1点钟的听力学习做好准备。她第一次尝试时,无法跟上广播的语速。她发现自己曾经在报纸中间部位的某个地方读过一篇文章,这篇文章可能就是新闻广播里提到的内容。她曾询问过她的房东,房东给了她一些主要新闻的相关背景信息,她终于明白了新闻广播里的消息会在报纸的头版上登载。在尝试第二次时,取得了很好的听力学习效果,这个学生现只需要语言指导教师的支持技能。第二个学期也不用再来见语言指导教师,语言指导教师通过非常规方式帮助她在英语学习方面赢得了信心,并取得了很大的进步。语言指导的重点是在于以学生为主的语言学习,语言指导的一部分也已融入到了日常的教学中。学生们通常都从学习需求分析开始,被鼓励在网上讨论自己的语言学习,并书写反思性学习者日志。

三、语言指导核心技能

(一)以人为中心和以学生为中心

在语言辅导教师和学生之间,其关系的核心条件是真诚、尊重和真实感。做到这三点学生就会更清楚地认识自己的情况,在学习上也会更加自力更生。在以学生为中心(并非以学习设施为中心)的方式中,教师的真诚使自己成为一个完整的人,其缺点、瑕疵展示在学生面前,学生们也不必去“取悦”教师,由此激起学生的自我意识。辅导技能包括非言语提示和言语提示,表现为通过肢体语言和强化的语调为学生的疑问提供重要的信息,并帮助语言指导教师关注学生的语言学习目标、学习焦虑等。反思技能为交流理解和语言渗透提供了简单的技巧,如镜面反射、释义以及概括。[2](P93-120)

(二)帮助技能

帮助技能为学生提供了一个结构良好的学习模式,帮助学生设定、实现和评价自己的学习目标。如帮助学生计划学习行为、设定学习时间以及完成学习反思等。帮助技能引导着语言指导教师和学生完成整个学习阶段。在第一个阶段中,指导教师运用核心条件来构建与学生之间的一种关系,并帮助他们清楚自己在学习中存在的问题。

在第二个阶段,学生在语言指导教师的帮助和支持下,假设出一个提高了的学习情形,并做出详细具体的步骤以实现这一假设的情形。这一阶段被叫做“开发一个优先方案”。该方案最初产生于辅导教师的幻想,即学生被要求想像和描述一个完全没有任何问题的学习世界。从这一理想化的世界中,学生被引导直接和现实学习世界中存在的问题进行对比,寻求一种解决方式以尽可能贴近理想化的学习世界,辅导教师为学生所做的每一个小小的学习改变,都要给学生做出积极正面的反馈,这就是计划学习行为。

在最后的指导阶段里,语言指导教师帮助学生们从很多的学习策略和学习材料中进行选择。如果学生在这一阶段需要帮助,语言指导教师可以为学生提供语言学习可能性和具体建议。选择适合的学习策略是一种过程,语言指导教师帮助学生记住自己的学习目标,它不应该影响学生的英语学习,而应该服务于他们的英语学习。

四、语言指导教学团体实践

衡量一个学生是否能独立掌控自己的学习取决于教师和语言指导教师的参与,尤其是当语言指导教师逐渐成为了一个实践团体。学生的学习参与和学习任务的完成,教师都会在这一过程中获得很多的教学观点和想法,他们因此才能构建一个有效的实践团体。语言指导教学实践的发展取决于语言指导团体中的每一位教师的真正参与。对于语言指导教师团体而言,每一位具有团体教学实践教师资格的语言指导教师,在不同的学校教学情境中都在从事着一些日常基础工作,每一个语言指导教师的工作经验、学习经历、曾经的学习经验和他们的未来工作参与的设想等完全不一样,这些多样性的观点深入到了语言指导教师的职业身份中。

每一位语言指导教师都具备双重职业身份:语言指导教师和学校教职员工。语言指导教师团体中的每一位教师都是靠自己转换语言指导实践,并运用于自己教学实践中。管理语言指导教师的电子邮件来往是一项日常工作,但有时也会有定期的电话会议,语言指导教师们在培训工作间或其他的活动中,面对面地交流各自的工作经验和体会。以下这几项指标就是用来评价一个教学实践团体是否已经形成:可持续性的互动力;做事的共享方式,包括共享关于某个观点的话语;快速创新的信息流传播;快速建立商讨的问题和困难;了解他人所想、所做及所能做,有助于这一教学团体;相互解释全新的教师身份;评价工作行为的能力;特定的工具或工作图表;当地知识,共享故事、内部小笑话;行话和交流的捷径及其容易度;表现成员资格的某种方式。

语言指导的创新点就是推广一种全新的教学法,即为了学习的语言指导。有的学者认为语言指导的功能应该界定于语言教师的“插件”;而另一些学者则认为语言指导教师的功能是一种新的教学身份,是语言教学的“一种硬件设备”。如果语言指导是语言教师的“插件”,教学变化只是适应一个新环境的改变,特别是适应IT和网络环境的改变而已。[3](P85-100)对于教师可能会有“语言指导”课程,作为他们的教职员工培训计划的一部分,语言指导教师会专注于他们所教授的各种语言。另一方面,语言指导如果被看作是一种追加的硬件设备,语言指导教师要处理一般的学生学习问题,而不只是他们的语言学习问题。在团体教学实践中,教师们逐渐获得职业信心,其教学思维和理念也会变得更宽阔。

五、小结

语言学习情境中的自主性是一种掌控自己学习的能力。包括以下几点:决定学习目标;解释学习内容和过程;选择学习方式和技巧;监控整个习得过程;评价学习所得等。语言指导是加强学生学习自主性的一种方式,弱化来自直接“教学”的各种干预。在以学习者为中心的语言指导中,语言指导教师会致力于为学生提供学习机会,以便让学生学习需求和学习态度变得明确,提高他们的独立学习技能。即使是作为语言学习专家的语言指导教师,也必须为学生提供一种学习问题解决的捷径方式,即“教授”给学生的多一种的教学尝试。

附:语言学习需求分析表

Background-general

Surname/familyname:Firstname:HomeAddress:Tel.No.Email:Deparement:

Linguistic Background

1.Native language:

2.If you have knowledge of any other languages,which one(s)?

3.What is your motivation for learning/improving the language?

4. Whatis your current language level?Please circle as appropriate:

Beginner Post-beginner Upper intermediate Advanced Intermediate?

Time available for studying the language

Time per week.e.g.afternoon between 14:00 and 15:00

Strengths and weakness

1.How would you estimate you language skills?E.g.weak,adequate,good etc..

2.Please indicate any particular problem(s)you are aware of.

Past learning experience and learning preferences

Column A How you were taught language in the past;Column B The approach you think suit you best

ABABABReadingRepeatingTranslatingWritingDoingroleplayLeaningrulesListeningViewingTV/filmsetc.WorkingoutrulesSpeakingGrammarexercisesPlayinglanguagegames

3.Tick the areas you most need to pay particular attention and improve at present.

ListeningSpeakingReadingWritingPronunciationUnderstandingdetailsRangeofvocabularyVarietyofstructuresspellingGrammarAccuracyFluencyCulturalawareness

What next(goals,activities,self-assessment…)?

Pleaseleavethissectionblankaswewillcompleteitduringourmeeting

(该表出自:语言学习指导团队)

[1]Wenger E.Communities of practice:Learning,Meaning and Identity.Cambridge:Cambridge University Press.

[2]Kelly R.‘Language counselling for learner autonomy:The skilled helper in self-access language learning’,in Pemberton R.et al.(eds.),Taking Control - Autonomy in Language Learning.Hong Kong:Hong Kong University Press.

[3]Littlewood,W.Foreign and second language learning: Language acquisition research and its implications for the classroom. Cambridge: Cambridge University Press.

(责任编辑 徐彩玲)

College Students Autonomous Learning Practice within Controlling Language Advising

SUN Hongqiong

(InstituteofForeignLanguageTeachingandInterculturalCommunication,ChuxiongNormalUniversity,Chuxiong, 675000,YunnanProvince)

Transferred style of being centered-teachers to students has been involving teaching re-orientation. Those terms, such as “advisers” and “language advisers” are frequently appeared in teaching studies, which enables to suggest the transfer. Language advising is a teaching practice which is relative to something unique, also a form of therapy dialogue, whereas, this teaching layout is capable of making students control learning situation alone. However, language advising is the Omni bearing controlling for students autonomous learning.

language advising; controlling; autonomous learning

2015 - 09 - 02

孙红琼(1969—),女,楚雄师范学院外国语学院教授,研究方向:英语教学法。

H31

A

1671 - 7406(2015)010 - 0093 - 05

猜你喜欢
学习策略语言教师
最美教师
应用型本科层次大学生网络在线学习策略及实践
语言是刀
教师如何说课
未来教师的当下使命
让语言描写摇曳多姿
累积动态分析下的同声传译语言压缩
多媒体教学条件下学习策略剖析
我有我语言
幂的运算对学习策略及生活方式的启示