词块意识在应用英语中的重要性探析

2014-05-30 10:48杨雪静
新课程学习·上 2014年7期
关键词:口译商务英语

杨雪静

摘 要:英语词块,即英语中固定或半固定、模式化了的块状结构,它具有约定俗成、无需语法生成、整体存储与提取的特点,在应用英语中大量存在,因此,增强和培养词块意识,在使用中及时提取,能够提高语言能力和水平,进而提高工作效率。

关键词:词块意识;口译;商务英语

随着全球化的进一步发展和国际经济文化交流的日益频繁,在中国,人们对于通用英语的狂热已经转向对应用英语的追求。越来越多的人致力于学习和研究应用英语,如口译、商务英语、旅游英语等方面。语言学家通过研究发现,大部分情况下,语言构建的基本单位不是单词,而是具有完全或相对固定形式的词素的序列,即词块。母语者能使用母语快速流利地说出很长的话语,正是因为他们的心理词典中存储了大量的词块,并且能够在具体语境中恰当地加以运用。因此,如果语言使用者能够在头脑中存储大量的词块,并且适时、适当地提取和利用,将大大提高语言输入和输出的流利性和准确度,也必将提高语言使用者的二语整体水平。

在运用英语时,语言使用者增强词块的使用意识,使词块的使用从有意识和自觉最终变为无意识而自动地使用是十分重要的。

一、词块理论与词块意识

“词块(lexical chunks)”或“语块(chunks)”,也称“套语(patterned Phrases)”,指英语中一种特殊的多词词汇现象,介于传统语法和词汇之间,通常是固定或半固定、模式化了的块状结构,如:in terms of, look after, by the way, see you later 等。它最早是由Becker在1975年提出。其后,许多语言学者都对此术语进行了定义和研究。

在语言学界,语言学者最常用的分类方法是Nattinger和Decarrico对词块类型的划分标准,从结构上把词块分为四类,即:(1)多词词块(Polywords);多词词块大多是以单词或二到三词短语出现,它能表达说话者对当前话题的评价、总结,并具有转换话题的功能;(2)约定俗成的语句(Institutionalized expressions);约定俗成的语句一般可以作为独立的短句,主要由谚语、格言警句和社交用语组成;(3)短语架构词块(Phrasal constraints);短语架构语块的覆盖面较广,它既可以是名词、动词、形容词、副词,也可以是名词词组、动词词组、形容词词组或副词词组;(4)句子构建语块(Sentence builders)。句子构建语块为整个句子的组织提供一个框架。

词块具有约定俗成、无需语法生成、整体存储与提取等特点。这些特点无疑会提高语言使用的准确性和流利度,减轻语言处理的负担,使语言产出更加地道、快捷和有效。

二、词块在应用英语中的重要意义

所谓“应用英语”,指以“听、说、读、写、译”为基础的,以实际应用为目标的英语使用形式。如口译、商务英语、旅游英语等。本文将分别以这三种形式为例,探讨词块在应用英语中的重要

作用。

1.词块与口译

口译是一项特殊的语言交际活动,除了要求译员具有扎实的语言基本功、快速的反应能力,同时还要求译员做大量的实践练习,掌握熟练的口译技巧和语言技巧。口译中词块的大量记忆和使用能够大大提高译员语言的流利度,而语言重组技巧的使用能够提高语言的生动性和地道性。近年来有很多学者通过实证研究的方式证明词块的使用与口译质量正相关,如王文宇,黄艳(2013)通过分析200名英语专业四年级学生的汉英口译语料发现,词块的使用与口译成绩存在显著正相关,词块使用越多的学生口译成绩也越高。王建华在对某大学两个口译班进行为期九周左右的跟踪试验后发现语块教学策略对学生口译准确性有正向预测性。刘静从认知心理学的角度分析归纳出语义编码记忆和组块加工记忆能提高口译记忆的策略。笔者也曾经随机对若干口译员和口译教师做过访谈和问卷调查,调查结果显示,上述调查人员通过几年的词块方面的积累,口译水平和口译经验逐渐提高和增加。

2.词块与商务英语

近年来,随着中国加入世贸组织,中国与外界的商业来往越来越频繁,商务英语越来越火热。商务英语是英语的一种社会功能,是一种从事或将要从事商务行业的专业人才所学习或应用的专门用途英语。商务英语特点比较明显,主要表现在:词汇术语化、句子程式化、篇章格式化等。因此,词块在商务英语的使用中占有明显的优势。如在商务英语中,存在商务类术语和不同领域的专业术语、普通词汇专业化明显、缩略语使用广泛、同义词连用较多、句子架构模式频繁等诸多现象。另外,从微观学科来看,词块的使用对商务英语口语、听力、信函写作方面都有明显的促进作用,众多学者也通过实证研究的方法证明了这一点。

因此,掌握词块理论、培养词块意识有助于提高语言交流的流利度和地道性,另外,由于词块具有融合了语法、语义和语境的优势,对提升语用能力也有一定的帮助。这些对从事商务英语行业的专业人才来说,无疑有助于提高工作效率、实现顺畅而有效的沟通,从而为国际商务贸易作出贡献。

3.词块与旅游英语

学界对于词块与旅游英语的关系研究较少。但笔者认为,随着经济全球化的进一步发展和国际经济文化交流的日益频繁,作为一种跨文化交际活动,跨境旅游也得到了长足的发展。词块的使用是一种快捷而有效的沟通交流方式。旅游英语的特点主要表现在:词汇方面,专业术语、缩略语、复合词使用较多;篇章方面,具有板块特点的致辞、协议与合同、广告、通知使用频繁。另外,旅游英语中还存在承载着一些具有文化特征的词块,大量掌握这些词块对于解读某一特定的文化是必要的。因此,可以说在旅游英语的方方面面都能体现出词块使用的特点。掌握一定数量的词块无论是对涉外旅游从业者的书面翻译水平,还是听说能力的提高都有一定的帮助。

综上所述,词块的特点和功能使其在应用英语中具有一定的优势。词块能够提高语言的地道性和流利度,提高语用和交际能力。虽然也有学者对其提出质疑,但是在经济高度发达的今天,掌握一些集语法、语义和语境于一身的词块必将会提高英语业务水平和工作效率。

参考文献:

[1]Becker,J. The Phrasal Lexicon [M]. Cambridge Mass: Bolt and Newman,1975.

[2]Lewis,M. The Lexical Approach[M]. England: Language Tea-

ching Publications,1993.

[3]李亮.语块与商务英语教学的启示[J].广西教育学院学报,2010(6).

[4]宋永燕,王伟利.浅谈旅游英语的语言特点[J].中国商贸,2012(34).

[5]王文宇,黄艳.语块使用与口译产出关系的实证研究[J].外语电话教学,2013(7).

注:本文为河池学院2012年院级青年科研课題(项目编号:2012B-H005)的研究成果。

(作者单位 广西河池学院)

猜你喜欢
口译商务英语
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
中外口译研究对比分析
论翻译伦理视角下的商务英语翻译
略论笔译与口译的区别
EAP视听说对英语口译关联迁移的增效性——以交替传译为例
浅谈口译教学中的译前准备与百科知识积累——以口译教学中的科技主题为例
基于图式理论的商务英语写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对