容器隐喻视角下介词in的语义研究

2011-03-27 02:14张欢
常熟理工学院学报 2011年9期
关键词:概念化义项图式

张欢

(苏州经贸职业技术学院国际学院,江苏苏州 215009)

容器隐喻视角下介词in的语义研究

张欢

(苏州经贸职业技术学院国际学院,江苏苏州 215009)

根据Lakoff和Johnson的容器隐喻理论,解释介词in空间语义形成、隐喻意义拓展的原则及过程,可以使英语学习者更加系统、深刻地理解介词in的各个义项及各义项间的联系。

容器隐喻;介词in;语义

英语介词in用法多样、搭配能力强,是英语学习的重点和难点。传统语法只罗列其各个义项,却忽视各义项间的联系。而大量研究表明,介词的各个义项是有机联系的。Tylor和Evans指出in的语义结构呈现为辐射型的语义网络[1]183;黄洁研究了in语义拓展的认知理据[2];陈秋苹从隐喻角度探讨了in的六种语义[3]。本文在认知语言学的框架下,以Lakoff和Johnson的容器隐喻理论为依据,探讨in的语义结构,以期客观系统地解释其隐喻意义生成的原则及过程,从而帮助英语学习者更好地理解、记忆并掌握其语义。

一、容器隐喻理论

(一)容器图式

Tylor和Evans认为,“人类对容器和容纳的理解在很小的时候就形成了,不到六个月大的婴儿已经有了容纳、抑制及支持等概念。”[1]183日常生活中,我们能接触到各种各样的“容器”,如房间、衣柜、抽屉等,甚至人的身体也可视为容器。由于人的身体存在吃饭、呼吸和排泄等生理现象,还存在走进、走出等一系列与外部世界相互作用的物理空间关系,我们可以将其概括为一个抽象图式,即容器图式[4]23,如图1所示:

由图1可知,容器图式蕴含“内部-外部”空间关系,代表一个实体X处在一个具有边界的容器里。由此我们可以总结出容器隐喻的三大要素:内部空间、外部空间以及把内部和外部空间区分开来的界限。任何满足这三大要素的物体都可以视为容器。容器图式所代表的这种空间关系,恰好与介词in所代表的原型空间意义“在…里面”相一致,这种一致性为我们解释in的多义现象提供了可能。

(二)容器隐喻

Lakoff和Johnson认为,容器隐喻是容器图式“由始发域向目的域的投射”[5]。容器隐喻的始发域就是各种各样的容器图式结构,目的域便是各种抽象、无形的概念。这种认知投射“不是任意的,而是根植于人们的日常经验和知识”[6]112。由于人们把自身当做容器,因此就有了“吸入氧气”、“呼出二氧化碳”、“进食”等表达。此外,人们经常把自身看作是独立于周围事物以外的实体,其日常行为就像出入各种容器,因此有了例如“走进教室”、“走出商店”、“进城”等表达。由于容器图式具体形象的特点,人们经常将其所表达的“内部-外部”关系,从物质世界投射到事件、行为、活动、状态等抽象非空间的领域,从而产生了大量的隐喻表达。

图1

二、语料来源与统计分析

本研究使用语料来源于《二十一世纪大学英语》[7]的八册教材,共计240篇课文。这些文章主要出自英美报刊、杂志、学术著作、小说、信件、备忘录及论文。我们在这些文章中共检索到2073例in,除去少数语境不足不便分析的例子和in作为副词、形容词、习语等其他用法的例句,最后构成供本文研究的语料供1877例介词in。我们根据容器隐喻理论,按照其文中的意义、空间意向图示及隐喻拓展等进行分析。

(一)介词in的语义分布情况

在1877例介词in中,大部分的in以隐喻义出现。具体数据为:486例表达具体空间意义,占总数的25.9%;1391例表达隐喻意义,占总数的74.1%。通过分析,我们发现介词in被投射到六个抽象目标域,按照出现的频率高低依次为状态、时间、活动、事件、语言、视野。相对的隐喻意义分别为“处于某一状态中(28.1%)”、“在某一段时间内(17.6%)”、“在进行某一活动(13.3%)”、“处在某一事件中(7.6%)、“使用某一种语言(3.8%)”、“在某人眼中(3.7%)”(详见表1)。

表1 介词in的语义分布

(二)介词in的语义拓展

介词in的语义拓展是基于容器图式的基础上,将in的空间语义“在…里面”,通过隐喻映射、投射到多个抽象的非空间概念。由上可知,该映射过程主要涉及六个非空间的目的域。

1.状态

状态不仅可以指事件、动作发生的自然环境,也可以指人所处的心理、情感状态等。因为状态存在于一定的时空中,有明确的边界,因此可以将其看作是容器,其中可以包含参与者、事件、动作等等。例如:

(1)My friend was in a bad mood and took it out on me.

(2)Beethovenwasindespair;hewassure that he was going to die.

(1)中的“bad mood”和(2)中的“despair”被概念化为具有“内部-外部”关系和明显的边界的容器,而参与者“my friend”和“Beethoven”被看做是被包含在容器中的实体,因而介词in拓展出了“处于某一状态中”的隐喻义。

2.时间

时间是一个抽象的概念,而隐喻可将穿越有界限的空间的物体和穿越空间所花的时间联系起来,换言之,该隐喻映射是基于一个移动的物体以及在移动过程中所花时间之间的关联。这个移动的物体与一定的时间间隔有关,这段时间可以视为一个容器,而这段时间内发生的事件可视为处于容器中的实体。于是,我们有了以下的表达:

(3)Herweb-sitereceived4,000hitsin24 hoursaftersheappearedonanationaltelevision program.

(4)In 1972,I returned to Miami Beach High School to speak to the drama class.

根据容器图式所代表的“内部-外部”关系,我们可以判断出抽象的时间概念“24 hours”和“1972”被概念化为了容器,而发生的动作“receive”和“return”被完全包含在其中,因而介词in产生了比喻义“在某一段时间内”。

3.活动

活动可以概念化为活动或动作的容器,也可以是容器中的物质。在英语中,这种隐喻表达非常常见:

(5)Inwashing the window,I splashedwater all over the floor.

(6)Therewas alot of goodrunninginthe race.

在例(5)中,活动“washing the window”这一活动过程可以概念化为容器,而在一活动过程中发生的动作“splashed water”可以看作是容器中的物体。例(6)中,“the race”这一活动可以看做是容器,“a lot of good running”可以看做是包含在容器中的物质,因此就产生了in的比喻义“在进行某一活动中”。

4.事件

在日常生活中,各种各样事件都可视为容器。例如:

(7)JuanCarlos,kingofSpain,killedhis younger brother in a gun accident as a child.

(8)One of Sue’s wishes was to run in a marathon.

在以上两个例句中,政治事件“gun accident”和体育赛事“marathon”存在“内部-外部”关系,可以视为容器,而事件的参与者“Juan Carlos”和“Sue”可以视为包含在隐喻中的实体,因而介词in拓展出了“处在某一事件中”的隐喻义。

5.语言

某种特定的语言包括了自身的词汇、语法规则、句子结构等等,也具有一定的“内部-外部”关系,因此也可以视为是一种容器。诸如此类的表达如下:

(9)And the difference isn’t only in the languages.

(10)More than 80 percent of all the information stored in the more than 100 million computers around the world is in English.

以上两个例句中,语言“language”和“English”存在着明显的内部、外部和边界,因此可以看作是容器。而发生在其中的动作“store”可以看做是包含在其中的实体,因此介词in可以拓展为“使用某一种语言”的隐喻义。

6.视野

视野也可以被看作是容器,因为它有明显的内部、外部和边界。这个隐喻源于我们日常生活的经验,当我们看着某个地方时,我们的视野有一定的范围。我们可以把视野概念化为容器,而把看到的东西概念化为容器内的物质。因此就有了以下的表达:

(11)There were still no runners in view after I drove almost two miles.

(12)In her eyes,she has met her obligations.

在以上两个例句中,代表视野的“view”和“eyes”被概念化为容器,而所见到的事物“no runners”和“obligations”被视为是包含在容器中的实体,因而介词in又可以拓展出“在某人眼中”的隐喻意义。

三、结论

从认知的角度研究介词in的语义结构,我们发现尽管其搭配灵活、用法多样,但大部分情况是通过容器隐喻映射,实现语义拓展,从而形成了一个以空间语义为中心、向外扩展的辐射型语义网络。同时,我们也发现介词in的隐喻意义的使用较其空间意义更加频繁。

[1]Tyler A,Vyvyan Evans.The Semantics of English Prepositions[M].Cambridge:Cambridge University Press,2003.

[2]黄洁.In语义拓展的认知理据[J].北京第二外国语学院学报,2009(2):17-22.

[3]陈秋苹.从“糖在碗橱里”到“我处于热恋之中”:从隐喻角度论介词in的用法[J].复旦外国语言文学论丛,2009(1):119-124.

[4]Johnson M.The Body in the Mind[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.

[5]Lakoff G,Johnson M.Metaphors We Live By[M].Chicago: The University of Chicago Press,1980:30-32.

[6]蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.

[7]翟象俊.二十一世纪大学英语[M].上海:复旦大学出版社,2008.

A Study of the Semantics of Prepostion in from the Perspective of Container Metaphor

ZHANG Huan
(School of International Education,Suzhou Institute of Trade&Commerce,Suzhou 215009,China)

English Preposition is one of the most common polysemies which has flexible collocations and various meanings.This kind of characteristics brings English learners a lot of difficulties in learning.Based on Lakoff& Johnson’s container metaphor theory and within the framework of cognitive linguistics,this paper intends to analyze the spatial meanings and the metaphorical extensions of prepostion in.The metaphorical interpretation of prepostion in provides English learners with a deeper understanding of its multiple meanings and their relations so as to help learners memorize and use this word properly in different situations.

container metaphor;prepostion in;semantics

H030

A

1008-2794(2011)09-0111-03

(责任编辑:顾劲松)

2011-06-03

张欢(1984—),女,江苏常熟人,苏州经贸职业技术学院助教,硕士,主要研究方向为语义学、认知语言学。

猜你喜欢
概念化义项图式
汉韩空间关系表达式差别的概念化原因
风险社会的再概念化及其治理
山东汉画像石铺首衔环鱼组合图式研究
图式思维在现代室内装饰设计中的应用
行政法的概念化——法律保护还是规制进路
从驱动-路径图式看“V+上/下”的对称与不对称
两用成语中的冷义项
Enhanced Precision
审美心理图式与文学鉴赏
语言概念化和时间图景的历史性问题分析