丁丽军,佘 颖
(南昌航空大学 国际教育学院,江西 南昌 330063)
基于词块法的外贸函电教学软件框架设计
丁丽军,佘 颖
(南昌航空大学 国际教育学院,江西 南昌 330063)
词块在英语学习中的作用越来越受到重视,外贸函电与通用英语相比其“词块性”的特点更为明显。利用外贸函电的词块性,设计开发外贸函电教学软件可以课间、课后帮助学生提高学习效率,对老师的教学也能起到辅助作用。
词块;外贸函电;教学软件
外贸函电主要指的是对外商务活动中所涉及到的信函、传真等。外贸函电课程则是根据外贸业务环节的实际程序,用实例系统地向学生展示函电往来的内容、语言特点和表达方式。外贸函电在对外业务交往中扮演着越来越重要的角色,如何掌握外贸知识、熟练地进行外贸函电的写作不仅成为高等院校外贸、外语专业学生的重视,也受到了有志于从事外贸的其他专业学生和社会人事的关注。
笔者从外贸函电英语自身的词块特点出发,应用计算机编程软件设计开发出外贸函电辅助教学软件,可以更高效率地帮助学生学习。
词块(lexical chunk)是介于词与句子之间的多词现象,是包含语法规则的词汇单位,因此是一种既包括词法(形式)也包括了语法(功能)的聚合体。词块的分类目前并没有统一的标准,本文中采用的是Lewis的分类法,他把词块分成四种:单词和多词词汇,如however,by the way;习惯搭配,如get close to;惯用句型,如I’m afraid…,How do you do;句子框架和引语,如On one hand…,on the other hand…。
最早对词块进行研究的Becker发现,语言的记忆和存储、输出和使用不是以单个词为单位的,那些固定和半固定模式化的板块结构才是人类交际的最小单位。词块在第二语言习得与应用中的地位和作用越来越受到重视,以Willis,Nattinger,Decarrico and Michael Lewis等为代表的众多的语言学家都认为:通过对词块的学习,学生可获得可理解的真实材料,提高学生的接收能力,能更有效率地提高学生的听、说、读、写能力。
外贸函电与通用英语相比较,其“词块”性的特点更为明显。究其原因是因为,第一,它涉及到大量国际贸易、国际金融、国际商法等方面的专业词汇。这些词汇多为短语,且搭配形式固定。第二,由于国际贸易往来的业务环境都是相对不变的,交易环节带有程序化、模式化的特点,因此在外贸函电中所使用的语气、语境相似,语言程式也相对固定,形成较为稳定的“词块”。在研究中,笔者以Lewis的分类法为基础,结合外贸函电独有的特点,把外贸函电中的“词块”分为纵向和横向两种,纵向的“词块”指在某一篇特定的外贸函电里的词块分割,可划分为四种层次:单词和短语、固定搭配、句子以及段落语篇;而横向的“词块”则指不同篇的外贸函电中的同义结构,包括了同义的单词、词组也包括同义的句子。
(一)纵向“词块”
1.专业词汇和短语
作为外贸业务交流手段的外贸函电不可避免的要使用到国际贸易、国际金融等方面的专有词汇。这些词汇大都不是生僻的词汇,但却有着外贸专业的特定含义。如:sight draft,The Uniform Customs & Practice for Documentary Credits,the confirming bank, clean B/ L,Letter of Credit。
2.固定搭配
Lewis给搭配下的定义是“以较高的频率出现的单词组合”。如:“Enclosed please find…”,“specialize in…”。
3.句子框架
指形式固定或半固定,具有固定语用功能的单词组合,它们可以是完整的句子,如“We are looking forward your early reply.”也可以是非完整的句子,如“We learn from…”
4.语篇结构
外贸函电文风严谨、格式规范,针对国际贸易中的任一交易环节都有相对固定的行文章程。外贸函电不同交易环节的函电文章结构相近,而同一交易环节内的各外贸函电文章则结构几乎完全一致。一般来说,上述各交易环节的外贸函电语篇结构都可以分为:开头句(Opening Sentence)、正文(purpose message)、结尾句(closing sentence)三个部分,为说明同一交易环节的外贸函电语篇结构一致的特点,下面以谋求“建立业务关系”交易环节的函电为例进行说明。这一贸易环节的信函都可以划分为如下结构:
可见,若能实现每一交易环节都总结出一些常用的“纵向”、“横向”的词块,学习者只要熟悉了这些词块就能应用于各种场合,就可以达到运用外贸函电与客户进行沟通的目的。
(二)横向的“词块”
指外贸函电中的同义结构。一篇完整的外贸函电除了可以由微观到宏观的细化为上述四个层次的模块外,它的每一模块都能找到可以替换的同义词、同义短语,甚至同义句式。
1.同义短语。如表示“感谢、感激”,可用如下词组:
To thank; To be (feel) thankful; To be (feel) grateful; To be obliged; To esteem (it) a favour (privilege); To express one''s gratitude (appreciation)等;
表示“甚感遗憾,请包涵”:
To regret; To be mortified; To be vexed; To regret to say; To be sorry to say; To one''s regret; To express regret; To be regretted; To be a matter for regret; To be regrettable等。
2、同义句型。同样以谋求“建立业务关系”环节的函电为例,把该环节函电的每一结构词块化,进行总结如表2。
既然外贸函电具有明显的“词块”特征。为了发挥词块在外贸函电专业英语各个语言层面中的作用,培养词块意识,我们可以通过使用ASP技术及Microsoft的ACCESS数据库,把外贸函电的“词块”制作成语料库,按照交易环节的不同对其进行分类,开发设计出外贸函电的学习软件。软件按对外贸易实务的所有交易环节分成若干单元。每一单元都包括如下的部分:第一部分:使用和学习篇。这一部分首先以文字描述这一单元的函电有何特点,应该如何写。其次给出与单元主题相关的专有词汇、例句和范文。在这个部分,从内容上来说主要是针对“专业词汇和短语”,“固定搭配”(包括纵向和横向)这两个比较小的词块的训练;从功能上来说是为了实现对词块的理解和记忆。第二部分:函电操作与习题演练。在函电操作部分,使用者将看到一篇不完整的函电文章,文章的一些关键词组、句子被挖去,要求使用者填写完整。填写完毕后可提交系统自动打分,并可查阅参考答案。由于外贸函电里存在大量可以替换的句式,因此参考答案并不只是固定一种,而是尽可能多的罗列了所有的表达方式。在习题演练部分,使用者被要求完成各种题型的习题,完成后系统会自动打分并可查阅参考答案。这一部分从内容上来说主要是针对较长的词块结构——“句子”和“语篇结构”;从功能上来说是为了实现词块的搜索和使用功能。
表2 建立业务关系环节信函的“词块”模式表
外贸函电行文严谨、结构单一,词块性特点十分突出。掌握了词块,学生就能快速地写出语言规范、逻辑清晰、层次分明、篇章流利的函电。外贸函电教学软件,通过列举、分析外贸函电里大量使用的各种横向、纵向词块,并提供可供学生练习“词块”运用的操作平台,可以提高学生的学习兴趣,从而帮助他们提高学习效率。
[1] Becker J.The phrasal lexicon[M].Cambrideg MA:Bolt,Beranek and Newman,1975.
[2] 周正钟,廖才玺.词块教学法及其在商务英语信函教学中的应用[J].沈阳大学学报,2008,6.
[3] 王才英. 词汇教学法在《外贸函电》教学中的应用[J].外语教学与研究,2007.
The framework design of English business correspondence teaching software based on chunk method
DING Li-jun,SHE Ying
Chunk was paid more and more intention on English learning. It’s characteristics was appears more obviously in English business correspondence than in universal English. Using its chunk characteristic, designing English business correspondence teaching software can help students enhancing their learning efficiency and assisting teacher’s teaching .
chunk; English business correspondence; teaching software
G42
A
1008-7427(2010)06-0136-02
2010-03-26
江西省教育厅科学技术基金项目资助,项目编号:GJJ08213。作者丁丽军系南昌航空大学教授;佘颖系南昌航空大学讲师