罗红梅 曾平泉
摘要:本文依据中介语理论和错误分析理论,对井冈山大学80名中级英语学习者(40名非英语专业大二学生和40名英语专业大:学生)英语作文中的错误进行定性和定量分析。研究结果显示,句法错误在中级英语学习者写作所犯错误中比例最高,中级英语学习者写作错误发生的主要原因是语内错误,对此,本文提出了相应的教学对策。
关键词:大学英语写作;中介语;错误分析
一、引言
中介语是外语/二语学习者在学习过程中创造出来的一种发展的语言系统,中介语理论所研究的语料多来自语言学习者的作文等书面材料。国内外学者及语言学家对大学生英语写作中出现的中介语错误进行了大量的调查研究,Lee (1957 )对捷克学生英语写作中存在的约2000个错误进行了大致分类并对数据加以分析。戴炜栋,束定芳(1994)在《对比分析、错误分析和中介语研究中的若干问题》一文中对对比分析、错误分析和中介语理论研究的现状进行了介绍和评论。这些研究对推动外语教学起到了积极的作用。但这些研究的焦点主要集中在对处于不同阶段学习者在学习过程中产生的错误进行横向的错误分析,而对处于同一阶段不同水平点学习者产生的错误进行对比研究的甚少。
二、研究目的、方法和对象
本文对处于中级英语阶段不同水平点的学生(A组40名非英语专业大二学生和B组40名英语专业大二学生)作文进行对比分析研究,通过纵向比较同一中介语阶段不同水平点的学生作文中出现的错误分布规律,得出其中介语的共性和不同,并分析产生这些不同的原因,从而找出大学生在写作过程中其中介语向目标语靠近的规律,学生如何顺利地从低阶段向高阶段过渡。
本研究采用访谈和实验的方法,对井冈山大学80名中级英语学习者(40名英语专业大二学生和40名非英语专业大二学生)英语作文(学期期末试卷的作文部分)中的错误进行定性和定量分析,并提出了以下问题:处于中介语发展同一阶段不同水平点的学生中介语写作错误有何特征?如何进行错误纠正?教师给怎样引导同一阶段不同水平点的学生的中介语写作,使其更好地促进外语学习呢?
三、研究结果与分析
1.错误分类、各类错误的分布状况及其原因探究
James Carl(1998)将错误分为三个层次(level):本体(substanee)、文本(text)和篇章(discourse)。实验者从A组学生的40篇作文中找出995项错误,其中本体错误130项,占13.1%;文本错误722项,占72.5%;篇章错误143,占14.4%。从B组学生40篇作文中找出682项错误,其中本体错误59项,占8.7%;文本错误513项,占75.2%;篇章错误143,占16.1%。从数据中可以看出。两组学生在三个层次的错误分布上很相似,文本错误占的比例最高,分别为72.5%和75.2%,语篇错误位居第二,而本体错误出现的最少。由于两组学生都处于中介语同一发展阶段,即中级英语学习者阶段,两者在三个层面上的所占错误的比例差距并不明显,而B组总体所犯错误少于A组,说明A组学生的英语水平正朝着B组靠近。
本体错误主要指拼写错误,对写作能力的反映没有文本错误和篇章错误大。语篇层面的错误主要集中在文章布局结构不合理、文章的语言与文体不符两大方面。由于本次作文是提纲式作文,并且是学生熟悉的话题和题材,学生犯与主题不相关的错误较少。相对于语言层面的错误。语篇层面的错误出现的较少。因此,笔者将主要分析文本层次上的错误。
在文本层次的错误包括词汇错误(lexical errors)和语法错误(grammatical errors),统计结果显示。A组学生词汇错误出现318项,占总错误数的31.9%,占文本错误总数的44%,语法错误404项,占总错误数的40.6%,占文本错误总数的56%:B组学生词汇错误出现180项,占总错误数的26.4%,占文本错误总数的35.1%,语法错误333项。占总错误数的48.8%,占文本错误总数的64.9%。语法错误在两组学生中所占比例均高于词汇错误,由此可见,语法错误在文本层次错误中是最典型的错误。由于非英语专业大二学生词汇量不大。他们在写作时更喜欢使用简单的词语,而且语法掌握的并不系统牢固,所以不难理解A组学生所犯的语法错误多于词汇错误。但是。为什么B组英语专业大二学生所犯的语法错误甚至还高于A组呢?这是由于英语专业学生掌握了更复杂的语法规则,他们在写作中更倾向于使用更复杂的句子,这就增加了其犯语法错误的可能。
词汇错误分为形式错误(formal errors)和语义错误(semanticerrors),而语法错误分为形态错误(morphological errors)和句法错误(syntactic errors)A组学生所犯的形式错误130项,占文本错误总数的18%,语义错误188项,占26%,形态错误144项,占20%,句法错误260项,占36%;而B组学生所犯的形式错误61项,占文本错误总数的11.9%,语义错误119项,占23.2%,形态错误115项,占22.4%,句法错误218项,占42.5%。这些数据结合访谈结果显示,句法错误在两组学生所犯错误中占的比例最高,这是因为两组学生都掌握了一些复杂的从句,想在写作中展示句子的多样性以表达更复杂的内容。尽管A组学生不能像B组学生一样自如地掌握复杂的句子,但他们试着去做了,并且正因为他们不能像B组学生一样自如地掌握复杂的句子,在写作中A组学生不可能像B组学生那样使用更复杂的句子,这就解释了为什么B组学生犯的句法错误要高于A组学生。
2.写作错误的根源分析
Jamcs Carl(2001)将中介语错误产生的原因分为语际错误(interHngual error)和语内错误(intralingual error)。语际错误是“由语言迁移(language transfer)产生的一种错误,是由学习者的本族语导致的错误,”是指学习者不恰当地把母语的词义、规则、用法等转移到英语交际中去。语内错误是指因学习者对英语的语法规则、结构或句型尚未掌握好而犯的错误,它不是由语言迁移产生,而是对目的语错误或不完整学习的结果。实验结果显示,A组学生犯的语内错误778个,占总错误的78.2%,语际错误217个,占总错误数的21.8%;B组学生犯的语内错误561个,占总错误的82.3%,语际错误121个,占总错误数的17.7%。语内错误在两组中都占了最高的比例。根据中介语理论,中介语是从外语学习者的母语向目的语不断靠近的连续体(Ellis,1999),即母语和目的语或多或少都会对外语学习者产生影响。一般来说。语际错误通常出现在初学者身上(Brown,1987)。这是因为在学一门外语的早期阶段,学生的中介语体系与其母语更为相似,而随着学习者知识的积累,其中介语离目标语越来越近。因此,可以理解A、B两组中级英语学习者所犯的语内错误高于语际错误。
四、研究结果对大学英语教学的启示和建议
英语学习与习得的过程是一个不断犯错的过程,错误应被视为是学习者第二语言发展状况的一种标志。错误的出现表明学习者在建立其中介语过程中积极地进行假设,验证,不断修正那些偏离目标语语言规则的语言现象,使之接近目标语系统。根据本次错误分析研究结果,笔者对今后的教学提出以下建议:
(1)研究结果表明,句法错误在中级英语学习者写作所犯错误中比例最高,因此,教师在课堂上应注重学生语言基本知识的教学,尤其要加强句法的练习,创造条件,让学生多练习句子与段落的写作,加大其在短语,从句,句子等方面储备以备更高质量的输出。
(2)研究结果显示中级英语学习者写作错误发生的主要原因是语内错误,即目的语的干扰大大地影响了英语学习者中介语的发展过程。因此,教师在课上应尽量创设英语环境,使用英语来进行教学,课下应鼓励学生多读英语课外读物,鼓励学生多听英语广播,看英语电影,全方位地加大与英语的接触。
(3)针对中级英语学习者中介语的特点,教师要认真对待学生的写作错误,正确分析并给予纠正,切不可草率应付。应在掌握大量相关理论和从事大量教学实践的基础上,将错误分析与纠错灵活地、有机地结合起来。只有对二语习得者的中介语写作加以引导,它才能最大限度地推动外语学习的进程。要使中介语写作充分发挥其功效。教师必须针对学生的弱点,开展系统性的训练来完善学生的知识系统和表达系统。