张瑞新
初中语文教学大纲明确提出,中学生应该阅读一定数量的古诗词和浅易文言文,能借助工具书理解其内容,能背诵一定数量的名篇。那么如何学好文言文,提高文言文阅读能力,是我们非常值得探讨的问题。笔者认为,文言文阅读可以分四步走,下面以《生于忧患,死于安乐》一文为例,谈谈这种方法。
一、整体感知文章
文言文知识点零碎,包括字、词、文学常识的把握,朗读背诵的训练,对文章内容、写作方法、语言特点的鉴赏评析等。要想熟练掌握并运用这些知识点,必须从整体上去感知文章的主题,真正做到字不离句,句不离篇。学习《生于忧患,死于安乐》一文应明确本文通过列举六位历史人物经过贫困挫折的磨砺,终于有所作为成就大事的例子,说明忧患激发人奋发向上,从而阐明“生于忧患,死于安乐”的观点,明确了主题,我们便可以由大到小、由整体到局部地来分析文章,通过对字词句的理解进而掌握了文章的内容,而且还能在此基础上深化感悟。
二、理解词语含义
阅读过程应结合注释或查找资料,弄懂重点词语的含义,这样可以达到初步感知课文的目的。理解文言文中的词语大致有下几种情况:①通假字:指文言文中用一个声音相同或相近的字代替另一个字使用。阅读时要特别注意,如“曾益其所不能”一句中,“曾”通“增”,增加。②词类活用:指名词、动词、形容词等词类跟它通常的意义没有同一性的特殊用法。如“劳其筋骨”,劳:使动用法,使……劳累。③一词多义:一个文言词语往往表达多种含义,是本义还是引申义,乃至比喻义,要结合不同语境认真区分。如:“舜发于畎亩之中”,发:被任用。“征于色发于声而后喻”,发:发出。④古今异义词:有些文言词语,古今意义有着明显的差别,阅读时必须严格区别。如“入则无法家拂士”一句中,入,古义:在国内,今义:进入。学习文言文,首先要理解词语的含义,这是学好文言文的基础。
三、掌握翻译方法
对文言文的翻译是理解文章主题和内容的基础。应该注意的是译文要准确通顺,严复先生用“信,达,雅”来概括翻译的标准,说白了就是要首先忠实原文,准确无误;其次要通顺畅达,没有语病;第三要有文采,用词造句优美自然。翻译时,可按以下方法进行。
1.留:即文中的专用名词、国号、年号、人名、地名等直接抄写下来。如:“舜发于畎亩之中”一句,只要把“发”译为“被任用”,“于”译为“在”,“畎亩”译为“田野”即可,而“舜”可以保留下来。
2.删:即删除在古汉语中用以凑足音节的虚词。“故天降大任于是人也”一句中“也”翻译时可删去。
3.调:即调整语序。古汉语与现代汉语的句式有时有很大不同,如宾语前置、定语后置等现象,翻译时要按照现代汉语习惯加以调整。“舜发于畎亩之中”一句的译文是:舜从田野中被起用。翻译时把“于畎亩”放在“发”字前,这样一调整,就符合现代汉语习惯了。
4.补:即补充文言文中省略的成分。如“入则无发家拂士”一句的译文是:(如果一个国家)在国内没有坚持法度的大臣,这样译,就把省略的主语和本句的假设意思补出来了。
5.换:即把现代汉语里不常用的词换成现代词。如:“必先苦其心志”一句“其”换成“他”。
四、注重背诵技巧
背诵可以帮助学生加深对课文的理解和感受,提高阅读能力,培养语感,为说话和写作提供积累语言材料。人们常说:熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟,说的就是这个道理,那么应该怎样背诵呢?常见的方法有:掌握顺序法——适用于按时间、空间顺序来组材的文章,如《桃花源记》。创设情景法——适用于情景交融的散文,如《小石潭记》。化整为零法——使用于脉络清晰的长篇幅的文章。不过《生于忧患死于安乐》一文也可以化整为零,各个击破。全文只有两段,就可以分为两块,举例论证——点明中心,这样就会取得事半功倍的效果。