英双语

  • “互联网+”背景下中英双语播音主持专业人才培养探析
    ”背景下探究中英双语播音主持人才培养,有利于提高人才培养质量。1 中英双语播音的概述与特点(1)中英双语播音的概述。中英双语播音从字面含义理解,就是在电视、广播节目中使用中文和英文进行播音。播音主持人需要根据节目需求进行中文和英文的交替播音,科学合理地利用两种语言对节目进行串联。提高中英双语播报水平一直都是我国在发展过程中重点研究的内容,整体水平的提升需要优秀的中英双语播音主持人才作为前期基础[1]。这就需要相关高校积极培养中英双语播音优秀人才。(2)中英

    创新创业理论研究与实践 2023年13期2023-08-28

  • 负性情绪干扰下熟练汉英双语者的空间工作记忆优势
    熟练和非熟练汉英双语者在空间工作记忆任务中的认知差异。1 对象与方法1.1 被试选取新疆师范大学的汉族大学生作为被试。熟练汉英双语者(熟练双语组)入选标准:① 通过英语专业八级考试,母语为汉语,第二语言为英语,英语的获得年龄在8~12岁;② 语言经验通过语言经历和语言水平问卷(language experience and proficiency questionnaire, LEAP-Q)进行评定[25],近3个月内被试在听、说、读、写方面的语言接触均超

    教育生物学杂志 2022年5期2022-10-21

  • 应急语言服务汉英双语语料库的构建及其应用研究
    王克非主持的中英双语在线;厦门大学卢伟建立的英汉双语对应语料库、燕山大学建立的《红楼梦》英文语料库、胡开宝和邹颂兵建立的莎士比亚汉译语料库、董娜建立的研究林语堂作品的语料库等。就目前语料库建设的情况来看,语料库的研究应用已经非常广泛,将语料库与翻译相结合的教学研究也积累了不少成果,但大多数语料库的建设都是用来进行某种语言现象的研究,针对突发事件的应急语料库的建设还极其薄弱,有关应急语言的英汉双语语料库建设也几乎没有。在当下疫情肆虐的特殊时代背景下,建设应急

    太原城市职业技术学院学报 2022年9期2022-03-18

  • 基于SWOT分析的高校中英双语科技期刊发展建议
    样,可以采取中英双语发表的方式,还可以采取国内文章用中文发表、国外文章用英文发表的模式,相对应地增加较长篇幅的中文摘要和英文摘要,有利于读者无障碍阅读高水平的优秀论文。[7]笔者通过国家新闻出版署许可结果查询,以及期刊官网、中国知网、万方数据、重庆维普等数据库印证;2020年5月至今有8种中文科技期刊变更为中英双语科技期刊,其中3种为高校中英双语科技期刊,笔者所在《新疆大学学报(自然科学版)》也于2020年变更为中英双语科技期刊。因此,在一流科技期刊建设背

    中国传媒科技 2022年10期2022-01-01

  • “互联网+”时代下中英双语播音主持人才培养探究
    到提升。对于中英双语播音主持而言,其不仅需要熟练地掌握双门语言,同时还需要借助互联网资源实现对不同学科的学习,以此更好地提升主持的文化底蕴。近几年来“互联网+”成为一个热门词汇,其主要基于互联网平台对社会资源配置进行优化,进而打造独具特色的融合体系。通过互联网技术与传统教学的有效融合,将为中英双语播音主持人才培养提供更加具有创新性的人才培养模式,以此更好地契合新时代播音人才的培养需求。一、“互联网+”时代下中英双语的播音特点(一)创新性突破传统的旧式播音主

    品牌研究 2021年1期2021-11-30

  • 英双语播音的困境及发展前景探究
    基于此,发展中英双语播音成为非英语国家媒体进军国际市场的必要手段,这有利于为中华民族在国际舞台传递价值观奠定基础。一、中英双语播音概述(一)概念中英双语播音就是在广播电视节目中应用中、英两种语言播音。新时期背景下,双语播音已经成为非英语国家媒体改革创新的趋势,这不仅有利于及时了解国外信息,还能够为国家间沟通、交流提供便利[1]。(二)特点跨文化传播是中英双语播音的主要特点。在广播电视节目中采用中英双语播音,能够使中华文化在国际舞台上得到更有效传播。因此,主

    魅力中国 2021年36期2021-11-26

  • 英双语失物招领遭网暴是一堂反向教育课
    拾取者使用了中英双语,就被部分校友戴上了“崇洋媚外”的帽子,甚至性别也被默认为“女生”。3月12日,自称拾取者的网友“阿西西的圣弗朗西斯”发布长文解释称,自己是一名大一男生,看到iPad Pro內语言设置为英文判断失主可能是留学生,故发布了双语失物招领,只是出于热心,没想到因此遭遇了“网暴”。(3月14日澎湃新闻)这本是校园中拾金不昧的好人好事,却被解读为崇洋媚外,这本应得到人们的肯定和鼓励,却遭受了不少网友的非议、质疑和攻击。显然,一些参与讨论此事的网友

    师道 2021年4期2021-05-08

  • 英双语失物招领遭网暴是一堂反向教育课
    拾取者使用了中英双语,就被部分校友戴上了“崇洋媚外”的帽子,甚至性别也被默认为“女生”。3月12日,自称拾取者的网友“阿西西的圣弗朗西斯”发布长文解释称,自己是一名大一男生,看到iPad Pro内语言设置为英文判断失主可能是留学生,故发布了双语失物招领,只是出于热心,没想到因此遭遇了“网暴”。(3月14日澎湃新闻)这本是校园中拾金不昧的好人好事,却被解读为崇洋媚外,这本应得到人们的肯定和鼓励,却遭受了不少网友的非议、质疑和攻击。显然,一些参与讨论此事的网友

    师道(人文) 2021年4期2021-01-31

  • 临床教学中应用改良中英双语教学新模式的教学效果
    教学阶段开展中英双语教学对医学生的成长显得尤为重要。近年来,我院开展了临床双语教学的实践,对于英语听说基础良好的学生,起到了良性的效果。但是,由于学生英语水平参差不齐,大部分医学英语基础薄弱,导致学生常无法准确理解授课老师所讲授的内容,教与学的过程中信息传递出现缺失,严重影响教学质量和教学效果。本研究结合我院肿瘤科实际情况,在临床教学中应用三种不同的教学模式,采用科学、有效的评价方法,分析不同教学模式的教学质量和教学效果,以不断改进和优化临床教学中的双语教

    广西中医药大学学报 2020年4期2021-01-08

  • 英双语绘本图书策划的新思路
    目光锁定在了中英双语绘本图书上。1 国内中英双语绘本出版的现状国内中英双语绘本可以看作传统单一语言绘本的延伸与开拓。传统单一语言绘本是将非中文语种的绘本内容进行中文简体的翻译,在翻译过程中存在将语言转换为中国儿童接受较容易的母语,这是对国外绘本最直接的引进方式,但同时也会在语言翻译过程中有一些语义损失。而中英双语绘本是将英语绘本的语言与中文翻译同时对比呈现,除了中国儿童可以较快了解绘本意义,还可以感受绘本的原貌[1]。在这一领域,各大出版社及出版公司均还在

    海外文摘·艺术 2020年23期2020-11-18

  • 徜徉在双语海洋中
    坦利大全集(中英双语)作者: 【美】杰夫-布朗/文【菲律宾】麦基-帕米顿/图译者:余冶莹沈晶莹出版单位:北京联合出版公司内容简介:有时被叠在信封里邮寄到世界各地,有时像鸟儿一样在天上飞来飞去!他是神奇的纸片人,也是勇敢的大英雄一一他就是大名鼎鼎的纸片人斯坦利!亮點一览:美、英、日等国及台湾、香港地区6000所小学课堂用书;数任美国总统积极参与推荐;美国将“纸片人斯坦利”作为“代言人”教孩子应急知识……阅读之外:纸片人斯坦利计划——读完书,动手制作自己的纸片

    学与玩 2019年9期2019-11-20

  • 英双语播音的困境及发展前景
    重要途径就是中英双语播音。中国的主流媒体是否可以走上国际舞台也主要取决于中英双语播音。中英双语播音能够弥补中国媒体语言的缺陷,在国际舞台上表达中华价值观,传递走向复兴的古老大国的声音。一、中英双语播音概述(一)中英双语播音的定义中英双语播音,顾名思义就是在广播、电视节目中用两种语音进行播音,主持人在节目中交替运用两种规范的有声语言串联节目。目前,在国际上最热门的就是用非英语国家的国语和英语进行中英双语播音。同理,在中国用汉语和英语进行中英双语播音是一个热点

    长江丛刊 2019年23期2019-11-15

  • 伦敦郊区出现中英双语幼儿园
    报道称,一所中英双语教学幼儿园近日在伦敦东南部郊区佩茨伍德开办,显示出在英国,中文教学的影响力已超越华人社区和市中心地段,开始走向基层社区层面。报道称,佩茨伍德中英双语幼儿园的宗旨就是让儿童从小打下中英文基础,最大程度开发孩子的认知能力。该幼儿园的许智校长和她的团队曾观摩过许多国家的教学模式,从中汲取经验并结合英国特点,设计采用目前流行的沉浸式双语教育。报道评论称,中英双语学校和最近的双语幼儿园是中英经济和文化交流的一个侧影:如今,在英中国企业已经超过50

    环球时报 2019-06-102019-06-10

  • 略论中英双语教育在中国的可持续性发展
    式。然而,在中英双语教学的实施过程中,仍存在一些不容忽视的问题,如汉语弱化、地区教育经费不平衡、教师和学生的压力等。这些问题不仅对我国的文化、经济和社会产生了负面影响,而且影响着我国中英双语教育的可持续发展。所以,详细分析我国中英双语教育存在的问题,解释原因,并提出一些可行的策略显得迫在眉睫。1 中英双语教育在中国实行存在的问题1.1 汉语弱化双语教育对文化方面产生了一定的负面影响,弱化了第一语言——汉语。其中影响包括了语法的混淆、第一语言学习的弱化和目标

    创新创业理论研究与实践 2019年13期2019-03-22

  • 实施名人名家文化走内涵发展之路
    邢台市宁晋县华英双语学校创办于2009年8月,是一所新建小学,建校初只有五、六年级两个班,两百名学生,十一位教师,年级不全、规模小,教师年龄偏低、经验不足,但学习热情和求知欲强。由于人员较少,倘若请专家到校进行培训,因费用太高不太现实;倘若走出去参观学习,因人手少、课业重,外出培训每学期最多不过一两次。以上原因造成学习不系统,因而提升效果不太明显。名校必须要有名师,这是品牌学校建设的首要任务,因此,该校开始研发务实高效的教师素质提升计划。“名人名家”文化的

    祖国 2018年20期2018-12-05

  • 校园标牌国际化规范应用现状与研究
    高。高校校园中英双语标牌的国际化规范应用既可以方便外籍人士的学习工作,又可以作为校园文化建设的一部分[1],还能提高校园的国际化形象[2]。本研究对宁夏医科大学校园的中英双语标牌国际化规范应用情况进行实地调查,并对基本情况、规范应用情况进行分析讨论。1 对象与方法1.1 对象实地调查宁夏医科大学校园的中英双语标牌,共调查333块标牌的共计646条中英双语标牌用语,并选取375名宁夏医科大学的教职工和在校大学生开展问卷调查。1.2 方法1.2.1 实地调查校

    文化创新比较研究 2018年25期2018-10-08

  • 新时代背景下中英双语播音主持的现状与发展方向分析
    播音主持而言中英双语已经成为一种必然的发展趋势。对此,探讨中英双语播音主持的现状与前景具有显著学术价值。一、中英双语播音主持的必然性语言不仅仅是人与人之间交流的工具,也是一种重要的文化载体。全球化不仅仅让全球国家的经济紧密相连,同样也使各国的文化,思想不断融合。当今世界全球化进程中,语言的全球化是不可或缺的一环。目前,英语在全球传播中占据强势地位,使其成为了全球的通行证,促使电视、广播、互联网媒介传输到了世界的各个地区。在全球化的背景之下,跨文化的交流越发

    传播力研究 2018年32期2018-03-27

  • 学前双语教学的内涵、定位及优化路径
    0 引言学前汉英双语教学与小学英语学科教育是有区别的,它不仅向幼儿进行母语教育,同时也为幼儿创设良好的第二语言学习环境,引领幼儿形成汉英双语学习思维,初步感知、理解和体悟第二语言的应用能力,激发幼儿学习英语的热情和兴趣,因此,应该采用有效的教学实施方法和策略,更好地实现汉英双语教学的目标。1 学前双语教学的内涵学前汉英双语教学是将本族语言与第二语言同时使用,在幼儿的一日教育活动中,采用丰富多样的学前汉英双语教学方法,创设相关的汉英双语教学情境,解决汉英双语

    职业技术 2018年3期2018-02-10

  • 编读往来
    文章怎么变成中英双语了?这是因为不久前,杂志社独立承办了在北京朝阳公园举办的2017北京外语游园会中北京市中医管理局负责的中医药展示区。期间有很多外国使节及其家属、国外各行各业朋友们参加,为了让更多的外国朋友了解中医药文化,我们特制作了几期中英双语的微信文章。另外,在疾病查询的版块里,新增添了药食同源、常见中药饮片的简单功效作用的中英双语内容,以方便读者朋友。这次活动中,编辑们通过与游园的中外朋友们的交流,了解了他们的关注点,在今后的工作中会更有侧重,以满

    中医健康养生 2017年11期2017-12-18

  • 沈阳 婴童玩具稳中有升后市看好健身爬垫
    牌推出的两款中英双语早教产品较受欢迎,如售价208元的游戏学习桌,设置了坐下、站立及互动三种玩乐方式,桌面上有许多小游戏可供小孩玩乐;另一款益智双语六面盒,集合手拍鼓、钢琴、模拟电话等功能,同时能中英双语发声教学,售价118元。业内人士表示,目前市场缺乏热品带动,婴童类玩具在淡季中表现稳中有升,考虑到天气原因,估计12月健身垫类产品销量会有所提升。游戏学习桌编者注:本栏目稿件除署名外,均由本刊通讯员张泽坤撰写。

    中外玩具制造 2017年12期2017-12-08

  • 以教学实例浅谈俄英双语对比教学
    教学实例浅谈俄英双语对比教学张宗男俄语无人称句的结构和语义特殊,可表达自然、心理以及各种情态意义,是一种特殊的言语表达方式和语法修辞手段。历来既是学习和教学的重点,也是难点。本文通过英语中以It开头的句子与俄语无人称句形式和逻辑上的可比性为例,浅析俄英双语对比教学的可能性和必要性。俄语 无人称句 俄英对比教学近些年进入大学学习的俄语生数量减少,其中选择学习俄语专业的人数减少情况更为突出。随着全球化进程的不断深入,英语也已经得到了广泛的传播和学习。这都给传统

    文学教育 2017年26期2017-08-31

  • 汉—英双语者英语思维能力量表的编制研究
    0601)汉—英双语者英语思维能力量表的编制研究张永军(安徽建筑大学 外国语学院,安徽 合肥 230601)在前期构建的理论框架和模型的基础上,通过编写题项和因子分析,研制了汉—英双语者英语思维能力量表。量表具有较好的信度和效度,为二阶六因素结构,一阶因素有英语语言水平、汉语思维能力及汉语语言水平;二阶因素分别有英语词汇水平、英语句法水平、汉语认知能力、汉语元认知能力、汉语词汇水平及汉语句法水平。汉—英双语者英语思维能力量表可为大学英语教学大纲的制定及本土

    文教资料 2017年11期2017-06-21

  • 苏南地区法英双语人才培养模式研究
    0)苏南地区法英双语人才培养模式研究李迪陆洵(苏州大学 外国语学院,江苏 苏州 215000)为适应苏南地区经济发展和创新高校外语教学,本文以苏州大学和南京师范大学为例,总结法英双语人才培养模式的特点。其中涉及苏南地区法英双语人才培养的必要性、人才培养目标、双语课程设置、师资配置、校际交流合作等各方面,探求法英双语教学中存在的问题,并且提出进一步改善的建议。苏南地区 法英双语专业 人才培养模式特点如今,全球经济一体化进程不断深入,中国对深入掌握两门外语的专

    文教资料 2015年12期2015-12-05

  • 2016年《中华皮肤科杂志》文后参考文献采用中英双语著录
    为中文时,用中英双语著录。作者姓名的英译文采用汉语拼音形式表示,姓的首字母大写,名按音节首字母大写的缩写形式。中文刊名使用其刊名的英文简称,不使用汉语拼音名称,无规范英文简称者著录全部英文刊名。对有DOI编码的文章(包括中英文)必须在该条文献末尾列出DOI。例:[1]陈浩,符美华,许昌春,等.皮肤嗜血分枝杆菌感染二例研究[J].中华皮肤科杂志,2015(10):679-682.DOI:10.3760/cma.j.issn.0412-4030.2015.10

    中华皮肤科杂志 2015年11期2015-01-23

  • 提升企业中英双语培训有效性初探
    2)一、企业中英双语培训中存在的问题在知识经济和全球一体化的时代,培养员工的全球化意识和观念,培养员工在不同文化环境中与不同国家、民族、语言背景的员工之间的交流合作的能力,是中英双语培训重要目的和重大任务。然而,目前在企业中英双语培训中存在一些问题,影响了培训效果,具体表现如下。1.无视学员个性需求,培训内容脱离具体岗位实践在企业经营实践和人力资源开发中,发现、激发和提升员工的潜能,是最应该做也是最有价值的工作,这比单纯的奖金和分红更能令员工同心同德,更容

    武汉冶金管理干部学院学报 2014年4期2014-08-15

  • 《低温工程》关于实行参考文献 中-英双语对照标注的启事
    参考文献 中-英双语对照标注的启事为了进一步深入报道我国低温技术所取得的最新研究成果,加强我国低温技术在国际低温学术领域的交流与影响,促进世界各国低温学者间的相互交流,本刊拟从2014年起,对刊登的稿件中引用的中文参考文献 实行中-英双语对照标注。为确保该工作的顺利开展,特向作者规定如下具体事宜:(1)2014年起,作者向本刊投寄的稿件,文后所列的中文参考文献 ,需同时标注相同的英文内容。其中:引用的连续出版物类中文文献,其对应的英文内容一般可直接从引用的

    低温工程 2014年2期2014-03-29

  • 英双语者英语思维能力之关联因素探析
    强弱是制约汉-英双语者的英语语言应用能力的直接因素。很多学者也强调学习者要提高英语思维能力,并对此做了一定研究,但这些研究多集中探讨汉、英思维模式的差异或差异的互构(吕世生 2011;胡密密 2002;丛滋杭 2007)或如何用英语思维去完成阅读、写作等特定的英语学习任务(周志民 2009;蒋宇红 2010),而对于汉-英双语者英语思维能力的概念界定及其英语思维能力的关联因素,却少有研究涉及。因此,本研究着重探讨以下两个问题:何谓汉-英双语者的英语思维能力

    重庆科技学院学报(社会科学版) 2014年3期2014-02-08

  • 构建《针灸学》中英双语网络课程的思考
    建《针灸学》中英双语网络课程的思考王琳李知行贾新燕吴俊娥郑林燕余芳菲广州中医药大学,广东 广州 510405本文从构建《针灸学》中英双语网络课程的对象与目标、主要内容、效果与评价以及构建过程中应注意的问题进行思考,归纳总结出,应建立“分析-评价-完善”的动态循环模式,进而构建出一个具有引导性、协同性、交互性、开放性的《针灸学》中英双语网络课程的现代化教学平台。《针灸学》;双语教学;网络课程《中医针灸》已纳入人类非物质文化遗产代表作名录,这意味着作为凝聚着中

    中国民族民间医药 2014年8期2014-01-25

  • 播音专业汉英双语播音员主持人范式探讨
    展趋势.培养汉英双语播音主持人才的真正目标是:通过借助英语在全球范围内的普遍性来发扬汉语的特色,使世界文化的海洋里汇入中国的声音.这有利于汉语在全球范围内进行推广与传播,并使汉语的规范力度加大.从设立海外孔子学院、国内外兴办中国文化年等活动可以看出,中国文化语言输出呈现多样化的趋势.在有声语言的传播平台上,汉英双语播音主持就是一个既能使汉语保持自身良好传统,又能面向世界的较合适的传播模式,而这个任务需要具有专业能力的“汉英双语播音主持人才”来担负.目前,中

    中原工学院学报 2013年6期2013-08-15

  • 中-英双语者的词汇-概念记忆表征研究*
    验任务探讨中-英双语者的记忆表征模型。一、实验一1.实验设计实验采用图片命名任务,是2×2混合实验设计,考察中-英双语者的一语词汇-概念表征之间的链接强度与中文单语者是否相同。自变量:语言学习者类型(单语者和双语者)和图片命名状态(用汉语命名和用英语命名)。因变量:图片命名正确率。2.被试来自山东科技大学非语言类专业三年级的30名中-英双语者和30名中文单语者(年龄在21~23岁)。实验前,所有被试需填写一份外语背景调查问卷。被试都是自愿参加本实验。3.实

    湖北科技学院学报 2013年1期2013-08-15

  • 黄石市汉英双语公示语使用现状调查研究*
    增设了大量的汉英双语公示语标牌。但笔者调查发现,这些双语公示语覆盖的范围和运用的频度远远不能满足在黄石常住和短期逗留的外籍人士对信息的需求。不仅如此,有限的双语公示语中翻译错误频现,有损黄石的外宣形象。鉴于此,笔者对黄石市公共场所汉英双语公示语使用现状进行了调查,对双语公示语的数量、信息类别、英语译文质量等进行了分析,并在此基础上提出了改进措施。一、调查设计(一)调查问题本次调查主要围绕以下3个方面内容进行:1)黄石市汉英双语公示语的覆盖范围;2)主要类型

    湖北理工学院学报(人文社会科学版) 2013年3期2013-08-15

  • 《低温工程》关于实行参考文献中-英双语对照标注的启事
    行参考文献中-英双语对照标注的启事为了进一步深入报道我国低温技术所取得的最新研究成果,加强我国低温技术在国际低温学术领域的交流与影响,促进世界各国低温学者间的相互交流,本刊拟从2014年起,对刊登的稿件中引用的中文参考文献 实行中-英双语对照标注。为确保该工作的顺利开展,特向作者规定如下具体事宜:(1)2014年起,作者向本刊投寄的稿件,文后所列的中文参考文献 ,需同时标注相同的英文内容。其中:引用的连续出版物类中文文献,其对应的英文内容一般可直接从引用的

    低温工程 2013年6期2013-03-26

  • 论民族师院计算机科学与技术专业之汉英双语教学——以广西民族师范学院为例
    与技术专业之汉英双语教学 ——以广西民族师范学院为例李熙春,陆克盛(广西民族师范学院 数计系,广西 崇左 532200)在民族地区,师范学院计算机科学与技术专业汉英双语教学的现状不容乐观。要改变这种状况,必须以团队建设和学科建设去推动,设立知识目标、语言目标和思维目标去拼搏。在汉英双语课程教学过程中,一定要根据师生的实际情况,根据计算机科学与技术专业课程的特点大胆探索并及时总结经验。计算机;双语教学;学科建设随着经济全球化趋势的加强和我国对外开放的进一步发

    贺州学院学报 2012年1期2012-08-15