张 蓉
(兰州工商学院,甘肃 兰州 730101)
移动技术的迅速发展提升了人们的沟通效率,为高校英语教学工作提供了积极支持。在移动技术的赋能下,依托直播、短视频等媒介,不同文化开始跨越边界并实现深度交流[1]。商务英语翻译作为跨语种沟通的专业领域,也深受移动技术的影响。电子商务英语翻译教师作为该领域的专业人士,肩负着专业发展与后继人才培育的使命,更要与时俱进,从移动技术发展中汲取时代动力。换言之,移动技术的改革发展对电子商务英语翻译教师提出了更高的要求。移动技术可以取代基础的字面直接翻译,这促使商务英语翻译在追求准确性的同时更应向实现文化输出的角度转变[2]。而电子商务英语翻译教师除了传授专业性翻译技术外,还应秉持“授人以渔”的精神,引导学生把握时代机遇,充分利用技术提升翻译学习效能。
毋庸置疑,移动技术为电子商务英语翻译教师的能力模型构建创造了条件。移动技术带动的语言技术革命将电子商务英语翻译教师从机械单调的词汇语法教学中解放出来,为其提炼更具操作性的理论、探索多元化教学场景带来更多的可能。此外,移动技术的灵活性及突破性在某种程度上提升了电子商务英语翻译教师的影响力,有效放大了教师个人品牌的号召力。电子商务英语翻译教师应不断完善技能结构,努力提升教学效果,并实现教学成果转化。
在构建电子商务英语翻译教师能力模型之前,必须对其构成有充分了解。电子商务英语翻译教师能力模型主要包括学习能力、研究能力、信息能力、技术能力等。
1.学习能力
学习能力是电子商务英语翻译教师必备的素质。电子商务英语翻译以商务英语沟通场景为主线,具有较高的专业性与正式性[3],具体体现在以下三个方面:(1)精准性。在电子商务英语翻译实践中,沟通内容通常具备一定的邀约、承诺等价值交换性质,涉及的信息内容讲求准确性,翻译时应以准确为前提,不可断章取义或但求大概。电子商务英语翻译中涉及的会议议题、书信往来等内容往往通过非俚语等形式进行正式表达,这也是电子商务英语翻译正式性的体现。(2)行业接轨性。商务英语翻译作为语言工具,通常需要与具体的行业产业接轨,即在具体内容上不可避免会涉及相应的专业词汇术语与行内表达方式,这亟需专业水平的保障。(3)互动性。在电子商务英语翻译的专业性与正式性基础上,移动技术凭借极强的互动性、整合性和共享性,为行业革新与合作联动不断赋能,层出不穷的细分产业以及与之对应的专业表达也不断出现。电子商务英语翻译教师只有做好相应的储备,才能在教学中游刃有余。而相关知识储备的获取并无捷径,也没有现成的一站式资源可供直接生搬硬套,电子商务英语翻译教师只能通过自身的专业敏感度对内容进行筛选精炼。由此,学习能力作为教师能力模型底层逻辑的基础,是电子商务英语翻译教师能力模型中不可忽视的要素[4]。
2.研究能力
研究能力是电子商务英语翻译教师能力模型中具有开拓延伸意义的能力,更强调对知识及理论的创造性开拓。一方面,电子商务英语翻译不能仅仅在已经成熟的产业以及理顺的贸易渠道上进行内容转达,更应未雨绸缪,以更具前瞻性的格局和眼光进行理论与实践探索。电子商务英语翻译教师也只有打磨研究探索能力,才能为学生树立榜样,引导学生在学习中培养敢于直面挑战、积极解决问题的能力。另一方面,研究能力意味着电子商务英语翻译教师在教学过程中不停留于对现有材料的照本宣科。面对现有的教学素材,具有主动研究探索能力的教师能够结合电子商务英语翻译的实际情况不断更新教学内容,优化教学形式,这对引导学生在学习中培养辩证性思维具有至关重要的意义。
3.信息能力
信息能力是电子商务英语翻译教师应具备的核心能力,也是电子商务英语翻译教学实践成果落地的基石。信息能力直接指向在广域范围内搜集、整合信息的能力,包括但不限于对电子商务英语翻译内容背景信息的搜集、对电子商务英语翻译实践中人物利益关系的觉察以及基于不同文化背景的表达等。在电子商务英语翻译教学中保持敏锐的信息能力,使得教师更容易切中教学重难点,把握学生的薄弱点,有助于教学效率的提升。同时,信息能力与电子商务英语翻译教师的综合能力密切相关。信息能力不仅与电子商务英语翻译教师的语言能力相关,更是与语言能力互补的能力。在个体的电子商务英语翻译水平难以企及之处,较好的信息能力能够起到对传统电子商务英语翻译的补充作用。如面对电子商务英语翻译中的长难句时,把握听众关注点,巧用移动技术整合关键信息,并以良好的心理素质随机应变,能够有效避免电子商务英语翻译现场实操中因翻译能力不足造成的窘境。
4.技术能力
技术能力与移动技术的内涵具有较高的一致性,也是电子商务英语翻译教师能力模型中的必备要素。电子商务英语翻译教师只有对移动技术应用自如,才能使移动技术的赋能作用脱离形式主义,促使其惠及电子商务英语翻译的教学与实践等环节。电子商务英语翻译教师在日常教学实践中应习惯运用移动技术,促使其更好地为提升教学效能助力。技术能力要求教师不仅对技术有充分的熟悉和掌握,还要能够驾驭相关技术,如对自动翻译系统词库进行补充与修正、语料语气调整等。
将电子商务英语翻译教师应具备的能力整合至体系化结构中,能够避免能力要素的散乱,有助于为移动技术赋能背景下不断涌现的新的能力要素的融入预留空间,是确保要素资源合力最大化发挥的关键。具体而言,教师能力模型结构主要包括同心圆式结构和纵横交互式结构两大类型。
1.同心圆式结构
同心圆式结构的核心是电子商务英语翻译教师的教学能力与实践能力,两者兼容并重,共同构成了能力模型的重要内容[5]。其中,教学能力结构中包含学习能力与研究能力,两者与理论基础关系更紧密,也是电子商务英语翻译教学区别于临时性工作项目的关键;实践能力结构包含信息能力与技术能力,两者在实践中找到了逻辑的耦合之处。值得一提的是,同心圆式能力模型结构并不是仅仅通过分类对相关能力要素进行并列串联,而是通过圆心的驱动实现能力要素联动,这和传统电子商务英语翻译教师能力模型中分而治之的二元论有本质区别[6]。在移动技术背景下,以学习能力、研究能力为代表的教学能力结构与以信息能力、技术能力为代表的实践能力结构,是电子商务英语翻译教学能力不可分割的一体两面:若无教学能力,不可能推动实践能力的落地;若无实践能力的推进,教学能力也是无源之水。
2.纵横交互式结构
电子商务英语翻译教师能力模型结构在立体维度上呈现纵横兼顾发展的特点。
在横向维度上,思维和技能互为表里。思维作为头脑加工路径的代表,其分类方式具有多元化特征。在电子商务英语翻译教学中,思维的丰富性与多样化进一步拓宽了实践的可能性。电子商务英语翻译思维无分对错优劣,只有寻求最能发挥优势的情境,才能从根本上保证课堂教学效果。如在发布会等电子商务英语翻译场合中,由于信息具有一对多的集中性,辐合型思维更有利于表达的专注与中心意思的突出;在多对多的跨文化沟通中,发散性思维则更有助于体现翻译技能的灵活性,发挥信息筛选的优势。
在纵向维度上,知识与信念共促共进。知识在理论层面指向应然维度,通过课堂教学等途径获取词汇、语法、文化背景等电子商务英语翻译基础知识。而在移动技术的赋能下,课堂教学有更丰富的衍生形式,这促进了电子商务英语翻译教学在整体认知水平上的不断提升。知识最终在纵向维度上落脚于信念的指引,也即实然角度的体现。知识作为工具和载体,其作用价值的发挥必须在信念的指引之下。在积极正向的信念指引下,电子商务英语翻译知识能够促进跨文化的有效沟通,实现互利共赢;但若将电子商务英语翻译知识用于不道德的非法利益交换中,则不仅无法体现知识的应有之义,还可能造成无法挽回的后果。
在移动时代背景下,电子商务英语翻译教师以能力模型为支撑,进而提升实践技能方为可行之路。电子商务英语翻译教师的能力提升以能力模型为焦点,涉及师资队伍建设、实践操作以及资源体系完善等方面,有助于进一步促成路径闭环。
师资培训是电子商务英语翻译教师能力提升的第一环,也是直接影响电子商务英语翻译教学成果的重要抓手,应注重发挥移动技术的加持作用来强化对电子商务英语翻译教师的培训,从而为后续的教学相长创造条件。
1.加强对师资队伍学习能力及研究能力的培养
电子商务英语翻译教师有较好的英语基础,对基础能力的激活关乎其能力水平能否更进一步以及能否在电子商务英语翻译教学中得以有效发挥。
高校可通过电子商务英语翻译讲座、英语教学技能培训、研究项目等形式,推动师资队伍持续提升学习能力和研究能力,并通过继续教育学时等量化手段激励教师保持动力。师资培养不应成为电子商务英语翻译教师的负担,高校管理部门可通过更灵活的载体把握碎片化培养机遇,搭建更广的培训平台。如通过学习打卡、心得交流、教育观影等方式,组织电子商务英语翻译教师参与多元化、高效化培训学习。此外,可借助移动技术记录电子商务英语翻译教师的跨平台学习研究数据,整合教师个体的全网学习研究轨迹,促进教师形成自身的能力画像,起到查漏补缺的效果。同一学校、同一区域内的电子商务英语翻译教师也能借此形成能力矩阵,通过取长补短、互通有无,推进师资队伍建设。
2.加强对师资队伍信息能力和技术能力的培养
具体的技术操作能力可通过详尽的操作指南甚至技术外包加以实现,但培养电子商务英语翻译教师自觉融入移动技术的偏好,使其摆脱路径依赖更为关键。可通过师生互助的思路推进该维度的师资培训。新时代高校学生是伴随移动技术的高速发展成长的,对移动技术有更强的适应力和敏感度。同时,高校学生也是电子商务英语翻译教学中与教师接触最广、人数最多的群体,以其带动移动课堂的建设以及移动技术在电子商务英语翻译学习中的融入具有天然优势。可成立师生互助队,由学生提出移动技术应用思路,为电子商务英语翻译教师提供教学切口,实现真正意义上的教学相长。
电子商务英语翻译教师能力需要在实践过程中加以培养、稳中求进。而实践更可以通过多方合作的形式拓宽渠道,实现教师之间、单位之间等层面的合作共赢。通过有效参与实践,电子商务英语翻译教师能够提升沟通能力、互动水平、探索精神、表达能力,不断夯实教学信念,为自身能力成长创造良好条件。
1.电子商务英语翻译教师在能力提升实践中可积极探索共享共进思路
首先,借助移动技术,电子商务英语翻译教师能够更便捷地实现跨学校、跨区域交流合作,通过示范课、教学研讨论坛等形式促进教学能力的相长。
其次,电子商务英语翻译作为一个专业,本身有较多元的细分类目。电子商务英语翻译教师可根据主题,按时间线索或分工线索进行串联,再由擅长不同细分类目的电子商务英语翻译教师合作授课,从而提升教学实践的专业度与影响力。如按照会展准备时间线索中的前中后阶段搭建平台,准备相应的实践场景,在实践中推进教学创新。
此外,电子商务英语翻译教师在实践过程中可尝试建设可复制、可推广的模式,通过新老教师之间的“传帮带”营造实践探索氛围,并通过立典型、树榜样等形式宣传电子商务英语翻译实践优秀案例,寻找电子商务英语翻译实践与思政教育、育人精神的契合点,在电子商务英语翻译实践中坚定提升自身能力的信念。
2.移动技术为电子商务英语翻译教师的跨领域实践提供便捷渠道
电子商务英语翻译教师可通过移动互联平台与政府部门等单位合作,通过公益项目提升电子商务英语翻译实践水平和能力。如此既能够了解“象牙塔”外商务英语的实践运用情况与行业热点,也能够为电子商务英语翻译专业学生引入实习实践机会打好基础。
应打通电子商务英语翻译教师实践成果和教学成果的互通互认机制,将电子商务英语翻译教师通过寒暑假等课余时间参与的社会专业实践合理纳入评奖评优与教学项目研究的相关参考材料范畴。此外,可搭建公平流动的人才机制,鼓励市场电子商务英语翻译人才到高校进行讲学交流,鼓励校内电子商务英语翻译教师积极“走出去”感受外贸等行业一线动态。
完善资源体系,强调对电子商务英语翻译教师能力提升所涉及的软硬件资源进行整合梳理,提升资源统筹协调效率,以此确保移动技术在电子商务英语翻译教师赋能中效用的最大化发挥。
1.移动技术在资源梳理方面有不可替代的优势
移动技术推动了资源储存方式的变革,将笨重的纸质书转化为可储存在手提电脑及其他移动设备内的文件,且可通过设备连线实现材料的复制与传输,大大提升了资源流动效率。电子商务英语翻译教师可以通过相关的校内共享文件库、互联网社群等途径获取更丰富的教学能力提升资源。
移动技术在资源共享上的备份优势有助于资源的不断积累,但与之对应,部分涉及学生个体隐私信息的内容也要在移动技术的资源源头进行匿名化等处理,以确保信息安全。此外,移动技术对资源的保存与保护使资源容量不断扩充,这对电子商务英语翻译教师提炼关键资源、进行内容筛选提出了更高的要求。因此,在完善资源体系的过程中,关键的一环即是对现有资源进行梳理整合,借助移动技术形成资源索引。可根据电子商务英语翻译的学科逻辑整合资源库,通过思维导图式形成索引节点,对权威度高、适用范围广的资源通过技术手段进行数据标记等操作以进行凸显,对辅助性资源则进行弱化显示。
2.移动技术能不断丰富电子商务英语翻译教师能力提升所需各类资源
移动技术能够点对点地对接电子商务英语翻译教师能力提升所需要的材料,并结合区块链、互联网技术等通过相关程序挖掘资源。同时,移动技术还能丰富资源的种类,提升资源的生动性与可及性。在移动技术的赋能下,电子商务英语翻译教师的学习资源更加丰富、学习方式更加多样、实践路径更加多元,传统的单一片面化学习模式开始朝着多元立体化学习模式转型,这对电子商务英语翻译教师的能力成长和教学效果提升都将产生很大助益。
移动技术突飞猛进的新时代对电子商务英语翻译教师能力提出了更高的要求,与此同时,移动技术有助于把电子商务英语教师从基础繁琐的工作中解放出来,为探索电子商务英语翻译教学搭建了更广的平台。电子商务英语翻译教师需要打磨以学习能力、研究能力、信息能力、技术能力等能力为代表的能力要素,并将其整合至立体的能力模型中。电子商务英语翻译教师能力模型以教学实践为圆心,贯通横向“思维-技能”与纵向“知识-信念”的立体维度,在此基础上通过加强师资培训、推进实践共赢、完善资源体系等方式加以实施。